查电话号码
登录 注册

شهادة الزور造句

"شهادة الزور"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • على الدول اﻷطراف ، حيثما يكون ذلك ممكنا ومتفقا مع المبادىء اﻷساسية للقانون الداخلي أن تسمح ، باﻻدﻻء بالشهادات أو اﻷقوال أو تقديم أي أشكال أخرى من المساعدة عن طريق وصﻻت الفيديو أو وسائل اﻻتصال العصرية اﻷخرى ، وأن تكفل اعتبار شهادة الزور المرتكبة في تلك الظروف جرما جنائيا .أعربت عدة وفود عن قلق ازاء هذه الفقرة .
    只要可能而且符合国内法的基本原则,缔约国应允许通过电视中继或其他现代通信手段提供证词、陈述或其他形式的协助,并应切实将这类情况下所犯的伪证罪作为刑事罪行。
  • على الدول اﻷطراف ، حيثما يكون ذلك ممكنا ومتفقا مع المبادىء اﻷساسية للقانون الداخلي أن تسمح ، باﻻدﻻء بالشهادات أو اﻷقوال أو تقديم أي أشكال أخرى من المساعدة عن طريق وصﻻت الفيديو أو وسائل اﻻتصال العصرية اﻷخرى ، وأن تكفل اعتبار شهادة الزور المرتكبة في تلك الظروف فعﻻ اجراميا .أعربت عدة وفود عن قلق ازاء هذه الفقرة .
    只要可能而且符合国内法的基本原则,缔约国应允许通过电视中继或其他现代通信手段提供证词、陈述或其他形式的协助,并应切实将这类情况下所犯的伪证罪作为刑事罪行。
  • يتعين على الدولة الطرف ، حيثما يكون ذلك ممكنا ومتفقا مع المبادىء اﻷساسية لقانونها الداخلي ، أن تسمح باﻻدﻻء بالشهادات أو اﻷقوال ، أو تقديم أي أشكال أخرى من المساعدة ، عن طريق وصﻻت الفيديو أو وسائل اﻻتصال العصرية اﻷخرى ، وأن تكفل ، رهنا بأحكام القانون الداخلي ، اعتبار شهادة الزور المرتكبة في تلك الظروف فعﻻ اجراميا .أعربت عدة وفود عن قلقها بشأن تجريم شهادة الزور في هذه الفقرة .
    只要可能而且符合国内法的基本原则,缔约国应允许[鼓励]通过图像转播或其他现代通信手段提供证词、陈述或其他形式的协助,并应在不违反国内法的情况下切实将这类情况下所犯的伪证罪作为刑事罪行。 ,
  • يتعين على الدولة الطرف ، حيثما يكون ذلك ممكنا ومتفقا مع المبادىء اﻷساسية لقانونها الداخلي ، أن تسمح باﻻدﻻء بالشهادات أو اﻷقوال ، أو تقديم أي أشكال أخرى من المساعدة ، عن طريق وصﻻت الفيديو أو وسائل اﻻتصال العصرية اﻷخرى ، وأن تكفل ، رهنا بأحكام القانون الداخلي ، اعتبار شهادة الزور المرتكبة في تلك الظروف فعﻻ اجراميا .أعربت عدة وفود عن قلقها بشأن تجريم شهادة الزور في هذه الفقرة .
    只要可能而且符合国内法的基本原则,缔约国应允许[鼓励]通过图像转播或其他现代通信手段提供证词、陈述或其他形式的协助,并应在不违反国内法的情况下切实将这类情况下所犯的伪证罪作为刑事罪行。 ,
  • ٣١- يتعين على الدولة الطرف ، حيثما يكون ذلك ممكنا ومتفقا مع المبادىء اﻷساسية لقانونها الداخلي ، أن تسمح باﻻدﻻء بالشهادات أو اﻷقوال ، أو تقديم أي أشكال أخرى من المساعدة ، عن طريق وصﻻت الفيديو أو وسائل اﻻتصال العصرية اﻷخرى ، وأن تكفل ، رهنا بأحكام القانون الداخلي ، اعتبار شهادة الزور المرتكبة في تلك الظروف فعﻻ اجراميا .أعربت عدة وفود عن قلقها بشأن تجريم شهادة الزور في هذه الفقرة .
    只要可能而且符合国内法的基本原则,缔约国应允许[鼓励]通过图像转播或其他现代通信手段提供证词、陈述或其他形式的协助,并应在不违反国内法的情况下切实将这类情况下所犯的伪证罪作为刑事罪行。
  • ٣١- يتعين على الدولة الطرف ، حيثما يكون ذلك ممكنا ومتفقا مع المبادىء اﻷساسية لقانونها الداخلي ، أن تسمح باﻻدﻻء بالشهادات أو اﻷقوال ، أو تقديم أي أشكال أخرى من المساعدة ، عن طريق وصﻻت الفيديو أو وسائل اﻻتصال العصرية اﻷخرى ، وأن تكفل ، رهنا بأحكام القانون الداخلي ، اعتبار شهادة الزور المرتكبة في تلك الظروف فعﻻ اجراميا .أعربت عدة وفود عن قلقها بشأن تجريم شهادة الزور في هذه الفقرة .
    只要可能而且符合国内法的基本原则,缔约国应允许[鼓励]通过图像转播或其他现代通信手段提供证词、陈述或其他形式的协助,并应在不违反国内法的情况下切实将这类情况下所犯的伪证罪作为刑事罪行。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شهادة الزور造句,用شهادة الزور造句,用شهادة الزور造句和شهادة الزور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。