查电话号码
登录 注册

شنّ造句

"شنّ"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويبدو أنّ وجود قوات من جيش إعادة الجمهورية والديمقراطية قد حال دون شنّ الجبهة الشعبية للإصلاح هجمات على القرى في المنطقة.
    复兴民主人民军部队的存在看来是防止了卢爱阵攻击该地区的村庄。
  • 12- يحثّ الدولَ الأعضاءَ على شنّ حملات لتوعية عامة الجمهور بمخاطر إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة؛
    促请会员国开展运动,提高一般公众对滥用新信息和通信技术的风险的认识;
  • بل إنه جرى إبلاغ مجلس الأمن بأنّ ذلك البلد يحتفظ لنفسه بحق شنّ هجمات في المستقبل ضد بلدان أخرى.
    它甚至向安全理事会宣布,该国保留今后单独向其他国家发动进攻的权利。
  • تدعم الرابطات التي توجد داخل الإقليم الاتحادي أو خارجه والتي تحرّض على شنّ هجمات ضد الأشخاص أو الممتلكات أو تدعمها أو تهدد بالقيام بها.
    支持联邦境内或境外怂恿、支助或威胁对人身或财产发动攻击的社团。
  • فقد زاد عدد الاشتباكات في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين وحولها، ووقعت حالات شنّ فيها مستوطنون هجمات على ممتلكات فلسطينية.
    巴勒斯坦难民营内以及周围的冲突加剧,并发生了定居者破坏巴勒斯坦财产的事件。
  • بل على العكس من ذلك، جرى شنّ هجمات متضافرة، وأخفقت في نهاية المطاف، على أهمية سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    相反,法治在国际关系中的重要性遭到了联合攻击,尽管这些攻击最终没有成功。
  • وبالإضافة إلى ذلك، شنّ جيش تحرير السودان وحكومة السودان هجمات على جماعات يتصور أنها تدعم الطرف المناوئ أو أنها تدعم هذا الطرف بالفعل.
    此外,苏丹解放军和苏丹政府还曾经攻击被认为支持或实际上支持反对派的团体。
  • إننا نُقر بالتقدم الذي أُحرز منذ شنّ الشراكة في عام 2002، وإن كان يتعين بذل جهد أكبر لزيادة كفاءة تعاوننا.
    我们认为伙伴关系自2002年发起以来取得了进展,但仍需要作出更大努力提高合作效率。
  • وتدهورت حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية، المترديتان أصلا قبل شنّ هذه العملية.
    " 铸铅行动 " 开始前已经十分严重的人权和人道主义状况进一步恶化。
  • وسبق القتال الذي وقع في طرابلس شنّ عملية عسكرية في شرق البلد بقيادة اللواء المتقاعد خليفة حفتر.
    在的黎波里发生战斗之前,该国东部发生了退役将军Khalifa Hafta领导的一次军事行动。
  • وقد تمثَّل ذلك في عدة خروقات لخط وقف إطلاق النار، شملت شنّ هجمات على منطقتي بويتو وموليرو وإشعال حرب في مقاطعة كيفو.
    沿停火线发生的违反事件就说明了这一点,包括对普韦托、莫利罗的攻击以及基伍斯地区的战争。
  • 142- يحدد قانون تنظيم الإضرابات شروط شنّ الإضرابات عامة (ما يسمى بالنظام القانوني العام للإضرابات).
    《罢工法》规定了组织一般罢工的条件(称为 " 一般法定罢工机制 " )。
  • واقتُرح شنّ حملة قوية ضد الاتجار بالمخدرات في جميع أنحاء العالم بغية تخفيض الدعم المالي وغيره من أنواع الدعم للمنظمات الإرهابية.
    有的发言者建议在全世界大力开展制止贩毒的活动,以削弱对恐怖主义组织的财政或其他类型的支持。
  • وتلاحظ البعثة أن هذه التدابير والأهداف التي قصدت إليها تتصل بالسياق الذي تم فيه شنّ الهجوم الإسرائيلي على غزة على النحو الوارد تحليله في الفصل الثاني().
    调查团指出,如第二章的分析,这些措施及其目标与以色列在加沙发动的攻势的背景有关。
  • ومع ذلك، أسفرت العمليات التي تقوم بها قوات التحالف عن تقليص شديد لقدرة العدو على شنّ الهجمات في عدد من المناطق الأرضية الرئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    然而,在本报告所述期间,联合行动极大削弱了敌人在若干关键地势区发动袭击的能力。
  • ولا تزال الأعمال العدائية التي تنفِّذها جميع أطراف النـزاع تؤدي إلى وقوع خسائر في الأرواح وإصابات، وهي الأعمال التي تشمل شنّ الهجمات المباشرة والعشوائية على المدنيين والمناطق المدنية.
    冲突各方的敌对行为包括不加区分地直接袭击平民和平民区,并因此不断造成人员伤亡。
  • ولتنفيذ تلك الأهداف، تنص الاستراتيجية على اتخاذ تدابير تربوية ووقائية وغيرها من التدابير ذات الصلة بما في ذلك شنّ حملات التوعية ضد العنف.
    为了实现这些目标,该《战略》提出了教育、预防和其他的相关措施,其中包括反对暴力的宣传运动。
  • وبالإضافة إلى ذلك فبما أن المرأة كثيراً ما تكون من ضحايا عصابات احتكار المخدرات والاتّجار بالبشر يظل من الأهمية بمكان شنّ حملات لتعزيز الوعي والتعاون الدولي في هذا الخصوص.
    此外,由于妇女常常是贩毒集团和人口贩运的受害者,提高认识活动和国际合作极其重要。
  • ووجّه الرئيس سليمان نداءات متكررة إلى الأطراف في الجمهورية العربية السورية لاحترام سيادة لبنان وتجنّب شنّ أعمال عسكرية ضد المناطق الحدودية اللبنانية.
    苏莱曼总统多次呼吁阿拉伯叙利亚共和国境内各方尊重黎巴嫩主权并避免对黎巴嫩边界地区采取军事行动。
  • وينتظر لفريق نتائج التحقيقات المقرر أن يجريها المدعي العام المختص بالجرائم المرتكبة في دارفور، في الهجوم الذي شنّ على القوات النيجيرية في غرب دارفور.
    专家小组还在等待达尔富尔犯罪问题特别检察官对尼日利亚部队在西达尔富尔遇袭一事所作调查的结果。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شنّ造句,用شنّ造句,用شنّ造句和شنّ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。