查电话号码
登录 注册

شمعون造句

"شمعون"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 21- وفي القضية قيد النظر حرم السيد شمعون من جميع الحقوق المذكورة أعلاه والتي تكفلها المادتان 9 و14 من العهد والمادتان 9 و10 من الإعلان.
    纵观所审议的本案情,Shamoun先生被剥夺了以上《公约》第九和十四条以及《宣言》第九和十条所述的所有权利。
  • ويفيد المصدر أيضاً أن السيد شمعون حرم كلياً من حقه في محاكمة عادلة، ما يشكل انتهاكاً مزعوماً للمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    此外,来文方称,Shamoun先生被彻底剥夺了公平审理权,不啻为违反《公民权利和政治权利国际公约》第九条的行径。
  • 8- وختاماً يفيد المصدر بأن حرمان السيد شمعون من حريته تعسفي لأنه يفتقر إلى أساس قانوني ويشكل انتهاكاً جسيماً لحقه في محاكمة عادلة.
    最后,来文方称,剥夺Shamoun先生的自由实属任意之举,因为此举并无任何法律依据,并构成了对其公平审理权的严重侵犯。
  • 20- وإن كان السيد شمعون احتجز منذ 27 عاماً بسبب جرم ارتكبه، حسب مزاعم الحكومة، فكان ينبغي أن يتمتع بالحد الأدنى من الضمانات التي يكفلها القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    即使亦如政府所述,27年前Shamoun先生因某一罪行遭逮捕,他亦本应依据国际人权法的规定得到最起码的保障。
  • و " ترابين " تقع في مجلس بني شمعون الإقليمي، وهي مخصصة لأفراد قبيلة ترابين الصانع.
    " Tarabin " 隶属Bney-Shimon区市政委员会,是为Tarabin El-Sana部落成员建造的。
  • 24- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح حالة السيد شمعون وجعلها متوافقة مع المعايير والمبادئ المكرسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    鉴于上述意见,工作组请政府采取补救Shamoun先生境况的必要步骤,使之符合《公民权利和政治权利国际公约》所列的标准和原则。
  • تعمد السيد شمعون بيريز هذا الصباح اتهام " حزب الله " بالإرهاب، وسبب الاتهام أن حزب الله ساهم بفعالية في المقاومة المشروعة ضد الاحتلال الإسرائيلي وفي إرغام القوات الإسرائيلية على الانكفاء عن معظم الأراضي اللبنانية المحتلة.
    西蒙·佩雷斯今天指责真主党搞恐怖主义,因为真主党已为抵抗以色列占领的合法斗争作出有效贡献,迫使以色列部队撤出大多数被占领黎巴嫩领土。
  • ويجري بصفة منتظمة القيام بعدد من برامج ومهرجانات تسخير الرياضة لأغراض السلام؛ ومن أبرزها البرامج التي يرعاها مركز بيريز للسلام، الذي أسسه رئيسنا الحالي شمعون بيريز.
    许多 " 体育促进和平 " 的方案和节日定期举行,其中值得一提的是由我国现任总统西蒙·佩雷斯创立的佩雷斯促进和平中心资助的方案和活动。
  • وقد ذكر بعض رؤساء وزراء إسرائيل أنفسهم، بما فيهم شمعون بيريز وإيهود أولمرت وإيهود باراك أن إسرائيل ستصبح دولة فصل عنصري أو دولة غير يهودية في غياب الحل القائم على وجود دولتين.
    以色列的一些总理,包括西蒙·佩雷斯、埃胡德·奥尔默特和埃胡德·巴拉克都表示,如果没有两国解决方案,以色列要么会成为一个种族隔离国家,要么不再是犹太国家。
  • 25- والفريق العامل إذ يضع في اعتباره جميع ملابسات القضية، يرى أن التصحيح المناسب هو منح السيد شمعون حقاً نافذاً في الحصول على تعويض وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    鉴于上述案件的所有情节,工作组认为应根据《公民权利和政治权利国际公约》第九条第5款,就Shamoun先生采取充分的补救措施,赋予可执行的赔偿权。
  • وبالقرب من هولون قيل إنه جرى بناء كنيس على قبر شيخ في مقبرة للمسلمين بعد أن قالت جماعة من المتدينين اليهود إنه مكان قبر شمعون بن يعقوب.
    在霍隆附近,一个犹太人宗教团体先是宣布一块穆斯林墓地上的一个教长的墓址为Shimon Ben-Ya ' akov的墓址,然后在该墓址上建造了一座犹太教教堂。
  • ويفيد المصدر بأن احتجاجات ثارت في سجن صيدنايا في عام 2008، يزعم أن قوات الأمن السورية قتلت عدداً من السجناء على إثرها، وأنّ أسرة السيد شمعون لم تردها مرة أخرى أي أخبار عن مصيره أو مكان وجوده.
    来文方称,2008年Sednaya监狱暴发了抗议行动,据称造成一名在押者被叙利亚安全部队杀害,此后,Shamoun先生的家人再次失去了有关他命运与下落的消息。
  • 9- أُلقي القبض على يعقوب شمعون في عام 1985 بما يتفق تماماً مع الإجراءات المنصوص عليها في القانون الجنائي للجمهورية العربية السورية، وقد مثل على النحو الواجب أمام محكمة العدل، وحُكم عليه بالسجن المؤبد لارتكابه جريمتي الغدر وإقامة اتصالات مع دولة معادية.
    1985年,对Yacoub Shamoun的逮捕完全依据阿拉伯叙利亚共和国的《刑法》程序并按规定将之交送法庭审判。 他因犯有叛国罪和里通敌国罪,被判处无期徒刑。
  • 16- لم تزود الحكومة الفريق العامل بمعلومات عن المحاكمة التي خضع لها السيد شمعون ولم تُبين هل جرت مراجعة قضائية لقانونية احتجاز السيد شمعون وهل احتُرمت حقوقه المكفولة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    政府未能向工作组提供材料阐明:是否对Shamoun先生进行过任何审判;是否履行过司法复审,核实拘禁Shamoun先生是否合法问题;以及各国际人权文书所列的所涉权利是否得到遵循。
  • 16- لم تزود الحكومة الفريق العامل بمعلومات عن المحاكمة التي خضع لها السيد شمعون ولم تُبين هل جرت مراجعة قضائية لقانونية احتجاز السيد شمعون وهل احتُرمت حقوقه المكفولة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    政府未能向工作组提供材料阐明:是否对Shamoun先生进行过任何审判;是否履行过司法复审,核实拘禁Shamoun先生是否合法问题;以及各国际人权文书所列的所涉权利是否得到遵循。
  • 15- وبناءً عليه، يفيد المصدر بأن من غير الممكن اعتبار رد الحكومة السورية المقتضب والمنقوص ردَّاً يدحض الادعاءات التي وردت في البلاغ الأصلي بأن يعقوب شمعون احتجز لأكثر من 26 عاماً دون أية محاكمة وأن احتجازه يفتقر إلى أي أساس قانوني.
    因此,来文方称,叙利亚政府急躁匆忙,破绽百出的答复可谓无法反驳,来文方初次来文关于Yacoub Shamoun被拘禁长达26年以上,不进行任何审理和拘禁无任何法律依据的指控。
  • 12- ويشير المصدر على وجه الخصوص إلى أن الحكومة السورية تقر بأن السيد شمعون احتجز منذ عام 1985 وهي فترة طويلة للغاية، حتّى إذا أخذ في الاعتبار اتهامه بارتكاب جريمتي " الغدر وإقامة اتصالات مع دولة معادية " .
    来文方尤其称,叙利亚政府承认,Shamoun先生自1985年起遭到拘禁,即使加上所谓 " 叛国罪和里通敌国罪 " 指控的考虑,这也是极端冗长的拘禁期。
  • إن حرمان يعقوب شمعون من الحرية تعسفي ويتعارض مع المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    剥夺Yacoub Shamoun的自由系属任意行径,违背了《公民权利和政治权利国际公约》第九和十四条以及《世界人权宣言》第九和十条,系隶属可适用提交工作组审议的第一和三类案情。
  • وخﻻل اﻷشهر الستة اﻷخيرة، انتقلت اليشيفا إلى ست شقق قريبة كانت مملوكة من قبل للفلسطينيين، في جهد ﻹعادة استيطان ما يطلقون عليه حي " شمعون العادل " )الذي أطلق عليه اسم أحد الحاخامات الذي يوجد قبره في منطقة قريبة(.
    在过去六个月中,神学院搬进了附近的六套以前由巴勒斯坦人拥有的公寓,企图在这一被其称之为 " 公正者西蒙 " 的住区(它是以埋葬在附近的一位拉比命名的)定居。
  • واعترافا بجهود السيد عرفـات في قيادة شعبه للتخلي عن العنف، واعتناق السلام والاعتراف بدولة إسرائيل من خلال إعلان المبادئ، الذي وقَّع عليه مع الإسرائيليين في عام 1993، فقد مُنح جائزة نوبل للسلام بالاشتراك مع شمعون بيـريـز وإسحاق رابين من إسرائيل.
    阿拉法特先生与以色列的西蒙·佩雷斯和伊扎克·拉宾一起被授予诺贝尔和平奖,这是对他通过1993年与以色列人签署《原则宣言》,让他的人民放弃暴力、拥戴和平并承认以色列国所作的努力的承认。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شمعون造句,用شمعون造句,用شمعون造句和شمعون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。