查电话号码
登录 注册

شروط الاستخدام造句

造句与例句手机版
  • 3- وقد سبق أن قيل إنَّ المقصود من شروط الاستخدام هو التعبير عن الظروف المتميزة والشائعة التي قد تبرر استخدام واحدة أو أكثر من طرائق الاشتراء البديلة.
    如上所述,使用条件的意图是反映可能证明有理由使用一种替代采购方法的特殊情形和常见情形。
  • وتدعو المادة 25 أيضاً إلى المساواة بين العمال المهاجرين ورعايا الدولة في شروط الاستخدام الأخرى وفقاً للقانون الوطني والممارسة الوطنية بما في ذلك السن الدنيا للالتحاق بالعمل.
    第25条还要求在按照国家法律和惯例规定的其他就业条件,包括就业最低年龄方面,移徙工人与国民平等。
  • 6- وثمّة سبب آخر لإدراج شروط الاستخدام هو التقييد المحتمل للتنافس الذي ينطوي عليه استخدام الأسلوب، وخصوصا الاتفاق الإطاري المغلق (انظر ... أعلاه).
    列入使用条件的另一个原因是,处理使用这种手段(尤其是封闭式框架协议)而可能对竞争造成的限制问题(见上文.)。
  • تشمل شروط الاستخدام المسموح به أن تستخدم المواد المرتبطة بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في النظم المغلقة فقط، وأن يجري ترميد جميع النفايات المحتوية على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في درجات حرارة مرتفعة.
    允许使用的条件应包括:全氟辛烷磺酸相关物质仅在封闭系统中使用,且对所有含该物质的废物进行高温焚烧。
  • 70- وطُرح استفسار عما إذا كان ينبغي أن تتطلّب شروط الاستخدام تقديم عطاءات أولية لجميع المناقصات الإلكترونية التي تحدِّد فيها المعايير السعرية وغير السعرية معا العطاء الفائز.
    有与会者询问,使用电子逆向拍卖的条件是否应当要求在使用价格和非价格标准决标的所有电子逆向拍卖中都提交最初出价。
  • 7- وينبغي أن تُقرأ شروط الاستخدام مقترنة بتعريف مصطلح " الجهة المشترية " ، الذي يسمح لأكثر من مشتر واحد باستخدام الاتفاق الإطاري.
    应当连同关于 " 采购实体 " 一语的定义一并解读使用条件,允许不只一个采购商使用框架协议。
  • 37- نظر الفريق العامل في هيكل القانون النموذجي برمته، منوّها بأن شروط الاستخدام والإجراءات الواجب اتباعها في أساليب اشتراء معينة ترد في فصول مختلفة من القانون النموذجي.
    工作组审议了《示范法》的整个结构,注意到特定采购方法的使用条件和应在这些方法中采用的程序出现在《示范法》的不同章节。
  • وحثت اللجنة أيضاً قبرص على ضمان ممارسة رقابة صارمة على شروط الاستخدام وظروف العمل الخاصة بالعمال المهاجرين بتعزيز الموارد المالية والبشرية لهيئة التفتيش على العمل.
    经济、社会和文化权利委员会也敦促塞浦路斯通过增加劳动监察部门的资金和人力资源,确保严格控制移徙工人的雇用条件和工作条件。
  • ورُئي أيضا أن ترتيب وصياغة الأحكام التي ستتبع شروط الاستخدام يتوقفان على بت الفريق العامل في كيفية التعامل مع فكرة طلب إبداء الاهتمام المتناولة بالبحث في الفقرات من 38 إلى 44 أعلاه.
    另据指出,使用条件后面条文的顺序和措词将取决于工作组就如何处理上文第38-44段讨论的征求意向书的概念作出的决定。
  • 34- واستمعت اللجنة إلى أن الأحكام ستشمل شروطا عامة لاستخدام الاتفاقات الإطارية وكذلك قواعد إجرائية خاصة بكل نوع منها على حد سواء، ولكن شروط الاستخدام وبعض الجوانب الأخرى لا تزال غير محسومة.
    委员会了解到,这些条款将涉及使用框架协议的一般条件以及每一类框架协议的程序,不过使用条件和某些其他方面的问题尚不明确。
  • ولا تتمتع المرأة في القطاعين العام والخاص على السواء بتكافؤ الفرص مع الرجل فيما يتعلق بالترقية، كما أن هناك تمييزاً في شروط الاستخدام التي تفرضها بعض الشركات الخاصة، التي تفضّل استخدام الرجل لكي لا تضطر لمنح إجازة الأمومة.
    无论在公私部门,妇女在提升机会方面都同男子不平等,有些私营企业实行就业歧视,它们宁肯雇用男子,因为不须放产假。
  • (ج) واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم لعام 1948 (رقم 87)، والاتفاقية المتعلقة بحماية حق التنظيم وإجراءات تحديد شروط الاستخدام في الخدمة العامة (اتفاقية الخدمة العامة) لعام 1978 (رقم 151).
    (c) 1948年《劳工组织结社自由及保护组织权公约》(第87号)和1978年《劳工关系(公务人员)公约》(第151号)。
  • ولوحظ أيضا أن شروط الاستخدام لا تكفي لمعالجة الاعتبارات التي يثيرها اختيار طريقة الاشتراء معالجة تامة، وأنه قد لا يكون في الواقع من المناسب لها أن تعالجها.
    还指出,对于处理在选择采购方法方面提出的种种考虑,使用条件这样的规定是不可能面面俱到的,而且用使用条件来处理这方面的问题其实也并不妥当。
  • وتتطرق شروط الاستخدام إلى مدى توافر طريقة أو تقنية اشتراء معينة من أجل إجراءات اشتراء معينة؛ إلا أنَّ هذه الشروط لا تستطيع وحدها أن تجيب على سؤال ما إذا كانت الطريقة ملائمة لإجراءات الاشتراء قيد النظر.
    使用条件规定了特定采购程序是否可使用某一特定采购方法或技术,但此类条件本身不会回答该方法是否适宜有关采购程序这个问题。
  • 25- ومن ناحية أخرى، لوحظ أن السبب في تناول شروط الاستخدام هذه هو إمكانية إساءة الاستغلال في إعمال الاتفاقات الإطارية، إذ يمكن للجهات المشترية أن تسيء استغلالها من أجل الحد من التنافس.
    另一方面,据指出,之所以述及这些使用条件,是因为在运用框架协议过程中可能会出现滥用情况,因为采购实体可能会滥用这些协议来先限制竞争。
  • 221- وبمقتضى توصيات منظمة العمل الدولية، صدقت حكومة كولومبيا على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 151 (اتفاقية بشأن حماية حق التنظيم وإجراءات تحديد شروط الاستخدام في الخدمة العامة) والاتفاقية رقم 154 (اتفاقية تشجيع المفاوضة الجماعية).
    根据劳工组织的建议,哥伦比亚政府批准了劳工组织第151号公约(《(公共部门)劳资关系公约》和第154号公约(《集体谈判公约》)。
  • غير أن الرأي البديل استنسب وضع المناقصة على مرحلتين في المادة 27 في ضوء شروط الاستخدام الواردة فيها (المنطبقة على كل من إجراءات طلب الاقتراحات المقترن بحوار وإجراءات المناقصة على مرحلتين).
    另一种看法则认为,鉴于第27条所载列的使用条件(这些条件既适合通过对话征求建议书也适合两阶段招标程序),把两阶段招标放在第27条是合适的。
  • ولا تُقيّد شروط الاستخدام ولا هذه الفقرة طرائق الاشتراء التي يُمكن أن تُستخدم لإرساء اتفاق اشتراء مغلق، لكن شريطة النظر أوّلاً في اللجوء للمناقصة المفتوحة وتسويغ اللجوء إلى طريقة اشتراء بديلة.
    使用条件和本款对可用于授予封闭式框架协议的采购方法均未作限制,但先决条件是,必须首先考虑诉诸公开招标,而对诉诸采购备选方法必须作出合理解释。
  • وتختلف الأنظمة والقواعد التي تنظم شروط الاستخدام بموجب عقود الأمم المتحدة اختلافا بيِّنا عن قوانين العمل في أي بلد من البلدان، وبالتالي كثيرا ما يواجه المحامون الخارجيون مشاكل في تلمس طريقهم في متاهة أدلة الأمم المتحدة وتعميماتها.
    联合国合同的聘用条件的有关条例和细则与任何国家的劳工法都有很大不同,因此外面的律师面对迷宫一般的联合国手册和通知,经常难得其门而入。
  • 50- ولوحظ أنه على الرغم من أن شروط الاستخدام ذاتها تنطبق على طريقة الاشتراء المقترحة والمناقصة على مرحلتين، فإن أحد أوجه الاختلاف الرئيسية بين هاتين الطريقتين من طرائق الاشتراء يتمثل في مدى إمكانية الحد من عدد المشاركين والطريقة التي يمكن اتباعها للحد منه.
    据指出,虽然拟议采购方法和两阶段招标将适用相同的条件,但这两种方法之间的一个重要区别在于可以限制参与者人数的程度和方式。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شروط الاستخدام造句,用شروط الاستخدام造句,用شروط الاستخدام造句和شروط الاستخدام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。