查电话号码
登录 注册

شركة نقل造句

"شركة نقل"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ومن المأمول أن تتمكن الأمم المتحدة خلال الأسابيع القادمة من العثور على شركة نقل جوي تجارية قادرة على توفير طائرة مجهزة بالمعدات اللازمة للعمل في العراق.
    希望联合国能够在今后几个星期内确定一家商业航空公司,该公司提供的一架飞机须配置能够在伊拉克作业的必备设备。
  • ويتعلق الترتيب الثاني باتفاق شركة تكنوبرومكسبورت على تنظيم نقل هذه اﻵﻻت والمعدات بواسطة شركة نقل من ميناء العقبة إلى موقع المشروع في العراق.
    第二项安排是Technopromexport根据协议,安排将这批机器和设备由承运人从阿喀巴港运往在伊拉克的项目地点。
  • 14- وأفادت الحكومة أن هذين الشخصين قد قاما، بالتواطؤ فيما بينهما، باقتحام فرع شركة نقل في مدينة آوموري وبسرقة صندوق يحتوي على 1‚23 كيلوغراماً من لحم الحوت.
    日本政府报告说,2008年4月16日,这两人设谋闯入青森市一间运输公司的分部,偷走了一个装有23.1千克鲸肉的箱子。
  • وخضعت شركات النقل الجوي لتقييم تشغيلي وتقني، غير أن 16 شركة نقل جوي فقط من أصل 53 شركة مرتبطة بعقود مع الأمم المتحدة أخضعت لتفتيش لنوعية الطيران في الموقع ويتعين إجراء عمليات التفتيش في الموقع هذه بموجب برنامج ضمان نوعية الطيران الخاص بالإدارة.
    注册空运公司一直需要接受业务和技术评估,但是现在与联合国订有合同的53个公司中只有16个经过实地航空质量检查。
  • حيث بلغت تكلفة الرحلات الجوية في الساعة فيما يتعلق بالطائرات العمودية من طراز MI-8، في البعثة المتكاملة لتحقيق الاستقرار في مالي، ما مقداره 083 3 دولارا لدى إحدى الشركات الناقلة، في حين بلغت تكلفتها لدى شركة نقل أخرى 444 5 دولارا.
    在马里稳定团,一个承运人提供的MI-8型直升机每小时飞行的平均费用是3 083美元,而另一个承运人的费用是5 444美元。
  • وتحظر الأرجنتين على منتجي الغاز الطبيعي وشركات تخزين الغاز أن تساهم في شركة نقل أو شركة توزيع بقدر يمنحها حق السيطرة على الشركة، وتخضع العقود التي تُبرم بين الشركات المنتسبة لموافقة الهيئة المعنية بالتنظيم (الاتحاد الأوروبي لتجار الطاقة، 2000).
    阿根廷禁止天然气生产商和存储公司拥有运输或分销公司的控制性权益,附属公司之间的合同须经监管机构的批准(EFET, 2000)。
  • وتقدر تكلفة اﻻنتقال إلى المبنى الملحق بالمحكمة الدولية بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دوﻻر ﻻستئجار شركة نقل لدعم نقل الموظفين ومعداتهم، باﻻضافة إلى ٠٠٠ ١ دوﻻر إضافية لنقل حواسيب وحدة السفر وتوصيل الكابﻻت.
    预期搬到海牙国际法庭附属建筑物的费用估计为60 000美元,以便雇一家搬运公司支助工作人员和设备的转移,还需1 000美元搬运旅行股的电脑和电缆。 房地的改建
  • ومع مراعاة أن السفر الذي يقوم به موظفو المنظمات التي مقرها نيويورك يغطي 600 6 أزواج من المدن سنويا، فإن اتفاقات الخصم المبرمة مع أكثر من 35 شركة نقل في نيويورك تضمن أوسع تغطية ممكنة من حيث الخصومات لشتى أنماط السفر.
    考虑到设在纽约的各组织进行的旅行每年覆盖6 600对城市,与纽约超过35个运营商的折扣协议可保证为各种旅行模式提供覆盖面最广泛的折扣。
  • ويبين المجلس، في الفقرة 144 من تقريره، أن 16 شركة مسجلة فقط من أصل 53 شركة نقل جوي أبرمت عقوداً مع الأمم المتحدة قد خضعت لتفتيش جودة الطيران في الموقع، وذلك وفقاً لما يتطلبه برنامج إدارة عمليات حفظ السلام لضمان جودة الطيران.
    审计委员会在其报告第144段中说,与联合国订有合同的53个公司中,只有16个经过维持和平行动部航空质量保证方案规定的实地航空质量检查。
  • 81- وعطفاً على الفقرة 66 أعلاه، تقدمت شركة نقل ومواصلات الكويت والخليج بمطالبة للتعويض عن الكسب الفائت لدى مشروع زارسلينك المشترك بمبلغ قدره 240 108 ديناراً كويتياً (قرابة 533 374 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    上文第66段所述的有形财产损失索赔以外,KGL还提出一项Zarslink联营企业利润损失索赔,索赔额为108,240科威特第纳尔(约合374,533美元)。
  • وقد تختار Alliance One (الكيان الناتج عن الاندماج) شركة نقل واحدة، وقد تفضل تلك التي تستخدمها شركة Stancom، للقيام بجميع عمليات نقل أوراق التبغ في المقاطعة، ويمكن أيضاً تطبيق هذه الممارسة في أحزمة إنتاج التبغ الأخرى في المقاطعات الوسطى والجنوبية.
    第一联营公司(合并的实体)很可能选择一家营运公司,最好是标准公司的营运公司承担该省所有的烟草运输,在中央和南部两个省份其他烟草生产带也完全可能采取这样的做法。
  • وقد سبق أن قُدمت مطالبة بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية وعن الكسب الفائت من جانب مشروع زارسلينك المشترك كانت قد تقدمت بها زارسلينك إلى اللجنة ولكن المطالبة سُحبت فيما بعد على أساس أن شركة نقل ومواصلات الكويت والخليج سوف تطالِب بجميع الخسائر التي تكبدتها زارسلينك.
    Zarslink曾向委员会提出过一项Zarslink联营企业有形财产和利润损失索赔,但这项索赔随后被撤消,因为KGL将负责索赔Zarslink的全部损失。
  • واشترت شركة ترانسنيت Transnet (وهي شركة نقل مملوكة للدولة)، بواسطة شركة الخطوط الجوية لجنوب أفريقيا التابعة لها (شركة قابضة محدودة) ، نسبة 49 في المائة من أسهم شركة الخطوط الجوية الوطنية التنزانية ولها نسبة 19 في المائة من شبكة السكك الحديدية في زامبيا.
    Transnet(一家国有运输企业),通过其航空子公司南非航空有限公司(SAA),取得了坦桑尼亚国家航空49%的股权,并在赞比亚的铁路系统中获得了19%的股权。
  • 3- يتعين أن تشمل تلك التدابير، عند الاقتضاء، ومع عدم المساس بالاتفاقيات الدولية المنطبقة، ارساء التزام بأن يتأكد الناقلون التجاريون، بما في ذلك أي شركة نقل أو مالك أو مشغّل أي وسيلة نقل، من أن كل الركاب يحملون وثائق السفر الضرورية لدخول الدولة المستقبلة.
    在适当且不影响适用的国际公约的情况下,这类措施应包括规定商业承运人,包括任何运输公司或任何运输工具的拥有人或经营人有义务查明所有旅客都持有进入接收国所需的旅行证件。
  • 3- يتعيّن أن تشمل تلك التدابير، عند الاقتضاء، ومع عدم المساس بالاتفاقيات الدولية المنطبقة، إرساء التزام بأن يتأكد الناقلون التجاريون، بما في ذلك أي شركة نقل أو مالك أو مشغّل أي وسيلة نقل، من أن كل الركاب يحملون وثائق السفر الضرورية لدخول الدولة المستقبلة.
    在适当且不影响适用的国际公约的情况下,这类措施应包括规定商业承运人,包括任何运输公司或任何运输工具的拥有人或经营人有义务查明所有旅客均持有进入接收国所需的旅行证件。
  • وكما هي العادة فيما يتعلق بالحاويات التي منشؤها ميناء نامبو، فقد شحنت هاتين الحاويتين إلى داليان، الصين، حيث نقلتا إلى ناقلة حاويات تشغلها شركة نقل بحرية كبرى بقيت غافلة عن أن منشأهما جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بسبب تغييرات في الوثائق.
    这批货物被运往中国大连,然后转到某个大型海运公司运营的一艘集装箱船上,这对从南浦港发货的集装箱来讲是通常的做法。 由于文件发生变化,无人知道这批货来自朝鲜民主主义人民共和国。
  • 135- وعلى العكس من ذلك، وعندما تقدم شركة نقل بحري صاحبة مطالبة خدمات لاستئجار السفن (غير مقررة)، فإن الفريق يلاحظ أن كل عملية لاستئجار السفن إنما يتم التفاوض بشأنها بصورة منفردة وبسعر السوق السائد وأنه ليس هناك أي التزام من جانب مالك السفينة ولا من جانب المستأجر بتجديد مشارطة إيجار هذه في المستقبل.
    另一方面,如果海运索赔人提供租船(非定期)服务,专员小组注意到,每一租船合同是单独按市场时价谈判的。 船东和租船人均不承诺在将来重新续延这种租船合同。
  • وتشعر البلدان، لا سيما النامية منها، بالتردد بوجه خاص في الامتناع عن امتلاك شركة نقل وطنية في حين أن التجارب قد أثبتت أنه في أوقات الطوارئ أو الحروب أو غيرها من الأزمات، نجد أن الانخفاض الشديد في الحركة والعزلة يعاقبان فعلاً البلدان المتضررة.
    经验表明,在紧急时刻、发生战争或其他危机时,较低的交通能力和孤立状态确实能使有关国家处于严重不利地位,在这种情况下,各国特别是发展中国家对于放弃拥有国家承运人尤其感到犹豫不决。
  • " 3 (2) تدفع أي شركة نقل دولية أو شخص يوفر خدمات ركاب لأي شخص ليسافر إلى المملكة دون جواز سفر صالح أو وثيقة سفر صالحة، أو دون ترخيص خطي صالح من وزارة الشؤون الخارجية يبلغ 000 5 دولار إلى الخزانة العامة " .
    " 3 ⑵ 如果任何国际运输公司或个人为无有效护照或有效旅行证件,或无外交大臣书面批文的任何人提供旅客服务,须向总税务局缴纳5 000汤加潘加 " 。
  • وبينما كان التبادل في الماضي يجري بين شخصين في نفس المكان، أظهرت قضية حديثة نشأت في دولة عضو أنَّ المشتبه به كان يتواصل ويتفاوض مع المشترين المحتملين عبر شبكة الإنترنت، ويستعين بخدمة تحويل الأموال ويشحن الأجزاء المصنَّعة بصورة غير مشروعة من خلال شركة نقل للبريد السريع.
    过去,交换行为是在同一个地方的两个人之间进行,但某成员国最近发生的一个案例显示,犯罪嫌疑人通过互联网与预期买家进行沟通和议价,利用货币服务进行资金转让,并透过快递公司运送非法制造的零部件。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شركة نقل造句,用شركة نقل造句,用شركة نقل造句和شركة نقل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。