شركة الأمم المتحدة للتعمير造句
造句与例句
手机版
- تدرك اللجنة الاستشارية أنه، وفقا لمذكرة التفاهم، ستُنقل ملكية الأرض إلى شركة الأمم المتحدة للتعمير وستملك الأمم المتحدة المبنى DC-5 من خلال ترتيب عقد استئجار بغرض التملّك المخطّط له حاليا 30 عاما.
行预咨委会认为,按照谅解备忘录,土地产权将转给联合国开发公司,联合国将通过现计划为期30年的租赁到拥有的安排而拥有DC-5大楼。 - ونصحت شركة التعمير للأمم المتحدة بأنه يلزم أن تكون تكاليف استئجار مبنى شركة الأمم المتحدة للتعمير رقم 5 مقاربة للتكلفة المخططة لاستئجار مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 1 ومبنى شركة الأمم المتحدة للتعمير رقم 2، وفقا لاقتراح قُدِّم إلى الأمم المتحدة في عام 2002.
有人告诉开发公司,根据2002年给联合国的提议,开发公司5号楼租金费用应接近开发公司1号楼和1号楼的计划租金费用。 - ونصحت شركة التعمير للأمم المتحدة بأنه يلزم أن تكون تكاليف استئجار مبنى شركة الأمم المتحدة للتعمير رقم 5 مقاربة للتكلفة المخططة لاستئجار مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 1 ومبنى شركة الأمم المتحدة للتعمير رقم 2، وفقا لاقتراح قُدِّم إلى الأمم المتحدة في عام 2002.
有人告诉开发公司,根据2002年给联合国的提议,开发公司5号楼租金费用应接近开发公司1号楼和1号楼的计划租金费用。 - وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا معلومات عن النفقات والتكاليف التي تتوقعها شركة الأمم المتحدة للتعمير فيما يتعلق بالمشروع وما إذا كانت الشركة ستسعى إلى استعادة أي من تكاليفها كجزء من ترتيبات التمويل المقبلة للمبنى DC-5.
行预咨委会还要求提供资料,说明联合国开发公司为该项目的支出和预计费用由,以及该公司是否作为DC-5未来的经费筹措安排将设法回收其任何费用。 - واختتم قائلا إن ولاية نيويورك منحت، في هذا السياق شركة الأمم المتحدة للتعمير موافقتها على تشييد مبنى جديد للمكاتب، سيُسمى UNDC-5 في الحديقة التي تقع في الزاوية الجنوبية الشرقية للشارع 42 والجادة الأولى، وسيلزم الحصول على على موافقة المجالس المحلية.
在这方面,纽约州已核准联合国开发公司在42街和第一大道东南角的公园建造一座称为UNDC-5的新办公楼。 这必须征得当地社区委员会的同意。 - وبعد الانتهاء من دراسة الجدوى، أصدرت ولاية نيويورك تشريعا ينص على منح شركة الأمم المتحدة للتعمير الموافقة على تشييد مبنى جديد للمكاتب، على أن يشار إليه باسم UNDC-5، في الحديقة التي تقع مباشرة إلى الجنوب من شارع 42 والجادة الأولى.
在完成了可行性研究之后,纽约州通过立法,批准联合国开发公司在一大道和42街以南、紧靠此街的公园建造一座新的办公大楼,拟称为UNDC-5。 - وتمثل مباني شركة الأمم المتحدة للتعمير جزءا كبيرا من حافظة المباني المستأجرة، ولكي تكون هذه المباني متوافرة عند انتهاء عقود الإيجار الحالية، سيجري على الأرجح تعديل الإيجارات بحسب مستوى السوق، فتصبح أعلى بكثير من الإيجارات الحالية.
联合国开发公司的大楼在所租赁房地组合中占相当大的一部分,而且即便在现有租期结束后可以续租,租金也有可能被调整到市场价,这会大大高于目前的租金水平。 - وبغية تمويل هذا الخيار، يمكن أن تصدر شركة الأمم المتحدة للتعمير سندات عامة لجمع الأموال اللازمة لتغطية تكاليف المشروع التي قد تبلغ قيمتها حوالي 1.362 بليون دولار، بما في ذلك تكاليف التمويل ( دفع الفوائد) ومبلغ قدره 113 مليون دولار مقابل تكلفة الأرض.
供资方式是:由联合国开发公司发行公债,为项目成本筹集约为13.62亿美元资金,其中包括融资费用(利息支付)和土地成本1.13亿美元。 - (ب) المسائل المتصلة بإصدار السندات، بما في ذلك ضرورة الحصول على جدارة ائتمانية للأمم المتحدة، ودور شركة الأمم المتحدة للتعمير كجهة لـ " توجيه " الإصدار، وتوقعات معدلات الفائدة، والرسوم والجدول الزمني؛
(b) 有关发行债券的事项,包括必须获得联合国信用评级、联合国开发公司作为 " 渠道 " 发行者的角色、预测利率、费用和时间表; - وفضلا عن ذلك، سيقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية برصد ما يحرز من تقدم في ما تقوم به شركة الأمم المتحدة للتعمير من تصميم وبناء لمكان الإيواء المؤقت، الذي يعد عنصرا حاسما في بدء مشروع التجديد في الميعاد المحدد.
此外,监督厅将监测联合国开发公司设计和建筑 " 回旋空间 " 工作的进展,修缮项目要按时开工,此项工作是至关重要的。 - وبناءً عليه، وعقب اتخاذ الجمعية العامة قراراً في الدورة الحالية، كانت الأمانة العامة تعتزم التفاوض مع شركة الأمم المتحدة للتعمير في ما يتعلق بخيار الاستئجار وفي الوقت نفسه استكشاف الخيارات الثلاثة وتقديم تقرير شامل إلى الجمعية العامة في مطلع عام 2014.
因此,待大会在本届会议作出决定之后,秘书处打算与联合国开发公司谈判租约问题,同时探讨其他三个备选方案并在2014年初向大会提交一份全面报告。 - وأُبلغت اللجنة أيضا بأن شركة الأمم المتحدة للتعمير ستكون مسؤولة مسؤولية مباشرة عن التعامل مع الشركة التي تقود التصميم المعماري، وعن إدارة عقود الهندسة المعمارية، وأن فريق الاتصال التابع للأمم المتحدة سيدلي بمساهمات تتعلق بالاحتياجات المحددة للأمم المتحدة، مثل تصميمات الأثاث لشاغلي طوابق محددة.
行预咨委会还获悉,联合国开发公司将直接负责聘用顶尖设计公司和管理建筑合同,联合国联络小组将提供有关联合国特定需求的投入,例如针对特定楼层用户的家具设计。 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الموارد المقترحة كانت مخصصة لأعمال المتابعة المطلوبة لدراسة الجدوى الطويلة الأمد، بخاصة فيما يتعلق بالمفاوضات المقبلة مع شركة الأمم المتحدة للتعمير والخدمات القانونية المرتبطة بها، مما سيتطلب معرفة متخصصة غير متاحة بسهولة داخل المنظمة.
行预咨委会询问后获悉,拟议资源打算用于开展长期可行性研究所需后续工作,尤其是今后与联合国开发公司进行谈判和相关法律事务,这些工作都需要利用本组织尚不具备的专门知识。 - ويشير الأمين العام إلى عدم توافر ضمانات باستمرار إتاحة المبنيين لاستخدامهما من قِـبَـل الأمم المتحدة بعد عام 2023، حيث إن شركة الأمم المتحدة للتعمير أبلغت المنظمة بأن مبنيـيْ DC-1 و DC-2 سيباعان على الأرجح ما لم يحرز تقدم بشأن تشييد المبنى الموحد (المرجع نفسه، الفقرة 35).
秘书长指出,该公司已通知本组织,如不进而建造综合大楼,DC-1和DC-2可能被出售,因此,不能保证这两座大楼在2023年以后仍可随时供联合国使用(同上,第35段)。 - (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يدخل في مفاوضات مع شركة الأمم المتحدة للتعمير سعيا للحصول على أفضل الشروط لتنفيذ اقتراح تشييد مبنى الأمم المتحدة الموحد واستمرار تأجير مبنيي DC-1 و 2-DC، وأن يقدم خلال الفترة المتبقية من عام 2013 إحاطات إعلامية منتظمة إلى الجمعية العامة عن نتائج الجهود المبذولة في هذا الصدد؛
(b) 请秘书长与联合国开发公司进行谈判,以便为修建联合国综合大楼以及继续租赁DC-1大楼和DC-2大楼争取最优惠的条件,并在2013年剩余时间里向大会定期通报工作成果; - ودون المساس بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن الاحتياجات من أماكن العمل في المقر للفترة 2014-2034 استنادا إلى كل من هذه الخيارات وبالنظر إلى أن الخيار 3 يرتهن بعامل الوقت، توصي اللجنةُ بأن تعرب الجمعية العامة صراحة عن استعدادها منح الأمين العام الإذن بمواصلة التفاوض مع شركة الأمم المتحدة للتعمير لإبقاء الخيار 3 كخيار صالح للتطبيق.
在不影响大会就依据每个选项2014-2034年总部办公空间需求做出任何决定的情况下,并鉴于选项3的时间敏感性,委员会建议大会表示明确意愿,让秘书长继续与联合国开发公司谈判,以确保选项3仍然可行。
- 更多造句: 1 2
如何用شركة الأمم المتحدة للتعمير造句,用شركة الأمم المتحدة للتعمير造句,用شركة الأمم المتحدة للتعمير造句和شركة الأمم المتحدة للتعمير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
