查电话号码
登录 注册

شركة أرامكو造句

造句与例句手机版
  • كما كانت شركة أرامكو تدير امتيازاً نفطيا في المملكة العربية السعودية قبل قيام هذه الأخيرة باحتياز مصالح الشركة بنسبة 100 في المائة في السبعينات.
    在沙特阿拉伯于1970年代收购100%的阿美石油公司股权之前,阿美石油公司在沙特阿拉伯经营石油开采。
  • وتدّعي شركة أرامكو السعودية أن العراق قد اعتزم، بهذا النبذ العام، نبذ التزاماته بموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو.
    阿美沙特分公司声称,伊拉克采取这一普遍拒绝偿还债务的行动意味着准备拒绝履行《阿美石油公司实物交换协定》为之规定的义务。
  • وتدّعي شركة أرامكو السعودية أن العراق قد اعتزم، بهذا النبذ العام، نبذ التزاماته بموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو.
    阿美沙特分公司声称,伊拉克采取这一普遍拒绝偿还债务的行动意味着准备拒绝履行《阿美石油公司实物交换协定》为之规定的义务。
  • 70- وتؤكد شركة أرامكو السعودية عدم دخول كافة التكاليف المتعلقة بالعمليات العسكرية العادية للمملكة العربية السعودية وجميع العمليات الهجومية في المطالبة.
    Saudi Aramco说,它的索赔不包含任何与沙特阿拉伯一般军事行动有关的费用,也不包括任何与进攻行动有关的费用。
  • وفضلاً عن ذلك، وافقت شركة أرامكو على دفع رسم شهري ثابت (مبلغ إجمالي) لشركة سيسكو مقابل خدماتها.
    此外,Saudi Aramco同意向SISCO为其服务每月支付固定费( " 整笔支付款项 " )。
  • ولذلك ينبغي أن يحدد الفريق ما إذا كانت خسائر شركة أرامكو السعودية تعد من تكاليف قوات التحالف بما في ذلك تكاليف العمليات العسكرية ضد العراق.
    因此,小组必须确定Saudi Aramco的损失是不是盟军联合部队的费用,包括决定这些损失是不是对伊拉克采取军事行动的费用。
  • وقالت أيضاً إن الخطر لم يكن يحيق بمرافق شركة أرامكو وموظفيها في مدينة الظهران أو بقربها فحسب بل بمن يعيلهم أولئك الموظفون، الذين يقيمون بالقرب من تلك المرافق.
    它还说,这不仅威胁到在宰赫兰或其附近的Sandi Aramco的设施及其雇员,而且也威胁到住在这些设施附近的雇员家属。
  • وتعرف شركة أرامكو السعودية تعزيز الدفاع بأنه " بذل جهود دفاعية تفوق وتتجاوز المستويات الدفاعية السعودية العادية قبل الغزو " .
    Saudi Aramco对加强国防一语的界定是 " 程度高于并超出入侵发生前沙特正常防务水平的防务努力 " 。
  • وتؤكد شركة أرامكو السعودية أن وزارة النفط العراقية قد أكدت لمراجعي حسابات أرامكو، في رسالة موجهة، قيمة النفط المورد قبل عام 1988 وهي تقدم نسخة من هذه الرسالة.
    阿美沙特分公司声称,伊拉克石油部在一封信件中向阿美石油公司审计员确认了1988年之前所供应石油的价值,并提供了此信的复印件。
  • وتؤكد شركة أرامكو السعودية أن وزارة النفط العراقية قد أكدت لمراجعي حسابات أرامكو، في رسالة موجهة، قيمة النفط المورد قبل عام 1988 وهي تقدم نسخة من هذه الرسالة.
    阿美沙特分公司声称,伊拉克石油部在一封信件中向阿美石油公司审计员确认了1988年之前所供应石油的价值,并提供了此信的复印件。
  • 212- وبناء على اتفاق الخدمات، وافقت شركة أرامكو على تسديد تكاليف تقديم هذه الخدمات التقنية وخدمات الموظفين المعارين لشركة سيسكو (المبالغ المسددة).
    根据服务协定,Saudi Aramco同意补偿SISCO提供这些技术服务和借调雇员的费用( " 补偿费 " )。
  • ويرى كذلك أن التعويض الإجمالي المدفوع لشركة سيسكو بناء على اتفاق الخدمات لا صلة له بمردودية شركة أرامكو أو بمستوى إنتاجها للهيدروكربون خلال فترة المطالبة.
    同样,小组相信,根据服务协定支付给SISCO的总补偿费与Saudi Aramco的利润率或它在索赔所涉期间的碳氢化合物生产水平没有关系。
  • وتدعي شركة أرامكو السعودية أن شركة سامارك تكبدت نفقات تشغيلية إضافية لوجوب تلبية احتياجات القوات السعودية وقوات التحالف نتيجة لغزو الكويت واحتلالها غير المشروعين.
    Saudi Aramco说,由于发生对科威特的非法入境和占领,Samarec为满足沙特阿拉伯部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。
  • غير أن شركة أرامكو رفضت أن تدفع للشركات الأطراف في شراكة سيسكو نفقات ما تحملته من أجور خلال فترات الإجازة غير العادية لموظفيها المعارين، حيث تجاوزت هذه الإجازات نطاق الإجازات العادية المسموح بها.
    然而,Saudi Aramco拒绝补偿SISCO合伙公司借调雇员特别回籍假期间发生的工资开支,因为这些假期超过了正常假期待遇。
  • 75- وتقول شركة أرامكو السعودية بقابلية تكاليف توريد زيت الوقود والمنتجات النفطية الصافية موضوع هذه المطالبة للتعويض بحكم استخدامها في الأغراض الدفاعية التي اقتضاها غزو العراق واحتلاله الكويت.
    Saudi Aramco说,本索赔包含的供应重油和炼油产品的费用在应予赔偿之列,因为用途是归因于伊拉克对科威特的入侵和占领引起的国防需要。
  • وتدعي شركة أرامكو السعودية أن هذه المدفوعات كانت لتمويل المنتجات المشتراة من خارج المملكة العربية السعودية لأغراض العمليات العسكرية الهجومية فقط في عملية عاصفة الصحراء.
    Saudi Aramco说,这些付款是用于从沙特阿拉伯境外购买产品,这些产品全部用于 " 沙漠风暴行动 " 中的进攻性军事行动。
  • فالتزام الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط بتسليم نفط بموجب هذا الاتفاق لم ينشأ بعد التاريخ الذي أوفت فيه شركة أرامكو بالتزامات بترومين بموجب اتفاق المقايضة مع أرامكو بتسليم النفط إلى الهيئة العامة لتسويق النفط.
    SOMO根据该协定交付石油的义务产生的日期不迟于阿美石油公司履行《阿美石油公司实物交换协定》规定的沙特油矿局向SOMO交付石油的义务的日期。
  • 87- وبناء على ذلك، يرى الفريق أنه ليس هناك ما يدعو إلى النظر في مدى وجود علاقة سببية بين غزو العراق واحتلاله الكويت وتنفيذ شركة أرامكو السعودية للأمر الذي صدر من وزير البترول والموارد المعدنية بالمملكة العربية السعودية.
    据此,小组不需要确定伊拉克入侵和占领科威特与Saudi Aramco执行沙特阿拉伯石油和矿产资源大臣的命令这两者之间是否存在因果关系。
  • وأسهم الشركة مقسمة بالتساوي بين شركة أرامكو السعودية وشركة تكرير النفط موبيل في ينبع ( " شركة موبيل " ).
    Samref的股份为Saudi Aramco和Mobil Yanbu Refinery Company, Inc.( " Mobil " )平均持有。
  • 220- تطالب شركة شيفرون العربية بتعويض قدره 217 857 دولاراً عن بدل المعيشة المؤقت المدفوع للمُرَحَّلين الذين تركوا فرداً من أفراد أسرهم يواصل عمله لدى شركة أرامكو في السعودية.
    Arabian Chevron要求赔偿付给有关撤离人员的临时生活津贴857,217美元,这些人都有家庭成员留在沙特阿拉伯继续为Saudi Aramco服务。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شركة أرامكو造句,用شركة أرامكو造句,用شركة أرامكو造句和شركة أرامكو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。