查电话号码
登录 注册

شركاء في التنمية造句

"شركاء في التنمية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وقد أُنشئت الشعبة في عام 1993 بتمويل من شركاء في التنمية لتضطلع بمهمة أساسية هي توفير التدريب للمرأة الريفية المزارعة فيما يتعلق بإنتاج الأغذية والسلامة الغذائية.
    该司是在1993年设立的,资金来自发展伙伴,其关键活动是为农村女农民提供有关粮食生产和粮食安全的培训。
  • وسيعمل البرنامج الإنمائي والصندوق معاً على تعبئة موارد أخرى من شركاء في التنمية لدعم برامجهما المشتركة في مجال التنمية المحلية والتمويل الشامل في أقل البلدان نمواً.
    开发计划署和资发基金将联合争取发展合作伙伴捐助其他资源,支助其在最不发达国家为地方发展和普惠金融开展的联合方案。
  • ونقر بأهمية الدور الذي يؤديه المهاجرون بوصفهم شركاء في التنمية في بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد، وبضرورة تعزيز حماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للعمال المهاجرين وأسرهم.
    我们承认移徙者作为原籍国、中转国和目的地国发展伙伴的重要作用,以及需要加强保护移徙工人及其家庭成员的人权和基本自由。
  • وقد ضم هذا الحدث شركاء في التنمية وممثلين وجهات تنسيق في مجال الإعاقة من الوكالات المانحة الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات المتعددة الأطراف، والمؤسسات الخاصة في التنمية الشاملة.
    这项活动把发展伙伴,来自有关普惠性发展的政府捐助机构、联合国机构、多边组织和私营基金会的代表和残疾问题联系中心会聚一堂。
  • ومضى يقول إن الكويت اتخذت دورا رياديا في هذا الصدد، واستضافت في عام 2013 القمة العربية الأفريقية الثالثة تحت شعار " شركاء في التنمية والاستثمار " .
    科威特在这方面发挥了先锋作用,于2013年举办了主题为 " 发展与投资的伙伴 " 的第三届非洲-阿拉伯峰会。
  • وأول تلك البرامج الفرعية، وهو برنامج التمكين للمجتمع المدني والهياكل الإدارية، يشمل برنامجا للحماية المدنية في الصومال ومشروعا المجتمعات التي مزقتها الحرب، فضلا عن برنامج تسخير التربية المدنية لأغراض السلام والحكم الرشيد وبرنامج " شركاء في التنمية " .
    第一,授权公民社会和行政结构,包括索马里平民保护方案、战患社会重建项目以及促进和平与良政公民教育方案和发展方案伙伴。
  • وفي كمبوديا مثلا، تولت المنظمات غير الحكومية إدارة أموال قدّمها شركاء في التنمية من أجل تعميم المنظور الجنساني، تماشيا مع الأولويات المحددة في الخطة الاستراتيجية للتنمية الوطنية في هذا البلد، وعملت بمثابة أجهزة تنفيذ.
    例如在柬埔寨,非政府组织根据柬埔寨的《国家战略发展计划》从发展伙伴机构处获得促进性别平等主流化资金,这些非政府组织担任执行机构。
  • وهو في سبيله الآن لعقد مؤتمر القمة الأفريقي العربي الثالث حول موضوع شركاء في التنمية والاستثمار، وهو مؤتمر ينتظر منه أن يعمق التعاون العربي الأفريقي وأن يمثل بداية آفاق جدية لجميع المعنيين.
    科威特即将主办第三届非洲-阿拉伯首脑会议,主题是发展和投资的伙伴关系,预期会议将会深化阿拉伯-非洲的合作,为有关各方带来了新的前景。
  • وكرست كل من غواتيماﻻ ونيكاراغوا والفلبين برامجها القطرية من برنامج شركاء في التنمية صراحة لدعم السكان اﻷصليين في حين تقدم بلدان أخرى مثل بوليفيا وجمهورية ﻻو الشعبية الديمقرطية ونيبال وبوتان دعما غير مباشر.
    危地马拉、尼加拉瓜和菲律宾明确地利用发展伙伴方案国别方案支持土着人民,其它国家,如玻利维亚、老挝人民民主共和国、尼泊尔和不丹,则提供间接支助。
  • وفي منطقة المغرب العربي، تعهد اتحاد المغرب العربي بالعمل على مشاركة جميع الجهات الفاعلية المعنية بمكافحة التصحر في تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي، كما نجح في استنهاض شركاء في التنمية من أجل تنفيذ هذا البرنامج.
    在阿拉伯马格里布区域,阿拉伯马格里布联盟已承诺确保所有参与荒漠化防治的利害关系方参与执行分区域行动方案,并已为此成功地把发展伙伴调动起来。
  • 14- وأشارت إلى أن الشراكة الجديدة لتنمية إفريقيا مبادرة هامة لبلدان الجنوب تحتاج إلى دعم شركاء في التنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، خصوصا فيما يتعلق بتخفيف حدة الفقر والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك تحسين وضع المرأة في بعض البلدان.
    非洲发展新伙伴关系是一项重要的南南倡议,需要各发展伙伴的支助,以实现千年发展目标,特别是在扶贫和社会发展方面,包括改善某些国家中妇女的地位。
  • (ب) عدد البلدان التي قدم إليها موئل الأمم المتحدة مساعدات لكي تمتثل للصكوك الدولية المعمول بها بشأن الموضوع واعتماد سياسات تهدف إلى تحسين أحوال الأحياء الفقيرة التي تشمل فقراء المدن بوصفهم شركاء في التنمية والشروع بعملية التحسن في الموقع
    (b) 以下方面的国家数目:遵照关于这个议题的现有国际文书,由人居署向其提供援助,以根据全球安居运动推动安居,并防止在住房部门中的非法和强制收回及歧视
  • وهكذا نشأ نوع جديد من الشراكة بين البلدان النامية، سيدعم الإصلاحات الرامية إلى تشجيع الاستثمار، وظهر شركاء في التنمية سيقدمون الدعم عن طريق بناء القدرات وإسداء المشورة في مجال السياسات وتوفير آليات للتمويل الابتكاري.
    这开启了发展中国家与发展合作伙伴之间一种新型的伙伴关系,发展中国家将支持改革,以促进投资;发展合作伙伴将提供支持,包括通过能力建设、政策咨询和创新的融资机制。
  • 15- والتقرير الأول هو التقرير المعنون " شركاء في التنمية " () (المعروف أيضاً باسم تقرير بيرسون)، الذي أعدته لجنة التنمية الدولية (المعروفة باسم لجنة بيرسون)()، برئاسة ل. ب. بيرسون، رئيس وزراء كندا السابق.
    其中第一份是国际发展委员会在加拿大前总理皮尔森领导下的国际发展委员会(又称皮尔森委员会) 编写的报告 " 发展中的伙伴 " (又称《皮尔森报告》)。
  • وعلى هذا المنوال نفسه، أُطلقت، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1994، شبكة شركاء في التنمية السكانية، كشبكة حكومية دولية تضم أكثر من 20 بلدا ناميا، وقامت هذه الشبكة بتوفير دعم وتعاون تقنيين في مجالي السكان والصحة الإنجابية.
    同样,1994年,在人口基金支持下,启动了 " 人口发展伙伴 " 方案,作为20多个发展中国家的政府间网络,提供人口和生殖健康方面的技术支持和合作。
  • يشجع بقوة جميع شركاء في التنمية وأصحاب المصلحة الآخرين، بمن فيهم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة ومؤسسات بريتون وودز، على تضافر جهودهم واعتماد سياسات واستراتيجيات ملائمة دعما للاستراتيجيات والبرامج الوطنية من أجل تمكين أقل البلدان نموا من بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015؛
    强烈鼓励所有发展伙伴和其他利益攸关方,包括联合国系统有关组织和布雷顿森林机构,做出协调一致的努力,并采取适当政策和战略以支持国家战略和方案,使最不发达国家能够至迟于2015年实现所有千年发展目标;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شركاء في التنمية造句,用شركاء في التنمية造句,用شركاء في التنمية造句和شركاء في التنمية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。