查电话号码
登录 注册

شراسة造句

造句与例句手机版
  • ونتيجة للتباطؤ العام، أصبح التنافس على الاستثمار المباشر الأجنبي أكثر شراسة ويتطلب النجاح في اجتذابه، ولا سيما الاستفادة منه، تزايد اتباع سياسة محكمة ونشطة واتخاذ تدابير لبناء القدرات.
    由于经济发展速度全面减慢,这些国家为争取获得外国直接投资而展开的竞争愈演愈烈。
  • وتفرض الحروب الأهلية الأشد شراسة تكاليف تراكمية تبلغ عشرات البلايين من الدولارات، ويحتاج المجتمع المعني في المتوسط إلى 14 سنة للعودة إلى مسارات النمو الأصلية(10).
    最严重的内战会造成数百亿美元的累计成本,受影响的社会要恢复到其原来的增长轨道平均需要14年。
  • 10- ومع تفاقم حالة الجمود، ازدادت شراسة الفصائل المتحاربة ونفست عن إحباطها بالاعتداء على السكان غير المسلحين المحاصرين في المناطق الواقعة تحت سيطرتهم.
    随着僵局的加深,所有交战派别都变得十分疯狂,并将其沮丧发泄在那些被困在其所控制领土内的没有武装的人们头上。
  • وقالت إن المؤسسات المالية ومنظمات أصحاب الأعمال وغيرها من قطاعات الأعمال أظهرت شراسة خاصة في مقاومة الاقتراح، وتستند تلك المقاومة بصورة خاصة إلى حجة كون الاقتراح يُضر بالديمقراطية بين صفوف مالكي الأسهم.
    金融机构、雇主组织和其他的商业部门对此提议表示特别强烈的抵制,主要理由是该提议损害了股东的民主权利。
  • غير أن القوات الديمقراطية تكيّفت لاحقا بشكل جيد مع عملية أماني ليو الأقل شراسة حيث لجأت إلى التجارة والمقايضة في مناطق التعدين النائية حيث لا وجود للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    然而,卢民主力量后来较好地应对了力度较弱的“阿马尼利奥”行动,转到没有刚果武装部队的偏远矿区进行交易和易货贸易。
  • إنني أعرف أن خطر الإرهاب لا يمكن أن يزول بين يوم وليلة. وأن حربنا ضد الإرهاب ستكون مريرة وطويلة. وأن الإرهاب يزداد شراسة وعنفاً كلّما ضاق الخناق عليه.
    我认识到,不可能在一夜之间消除恐怖主义危险,我们的反恐之战将会漫长而艰难,而且,随着我们收紧绞索,恐怖主义变得愈加凶暴残忍。
  • وفي الوقت ذاته، كثفت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، هجماتها ضد قطاع غزة المحاصر، إذ شنت مؤخرا حملة قصف جوي على قطاع غزة هي الأكثر شراسة منذ العدوان العسكري الهمجي الإسرائيلي الذي وقع منذ عامين.
    同时,占领国以色列加紧攻击被围困的加沙地带,最近对加沙发动从两年前以色列进行残酷的军事侵略以来最激烈的轰炸行动。
  • وهذا يرجع إلى تزايد شراسة التنافس على أموال الاستثمارات الموجهة نحو مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ ولذلك قد لا يتيسر تكرار نموذج الممر الفائق للوسائط المتعددة في البلدان النامية الأخرى.
    这是由于为争取信息和通信技术项目投资而开展的竞争很激烈;因此,要想在其他发展中国家照搬马来西亚的超级多媒体走廊模式可能并不容易。
  • ومما يؤسف لـه أن أصحاب الإعلانات أظهروا حتى الآن شراسة شديدة في السوق الرقمية وأخذوا يطورون تكنولوجيات تستهدف مستهلكي الإنترنت، مع التركيز بوجه خاص على الشباب، عبر استكشافهم للفضاء الإلكتروني.
    遗憾的是,广告商在电子市场上表现出了巨大的野心,并且正在开发针对因特网消费者整个电子空间浏览期间内的技术,主要对象就是青少年。
  • لقد ازدادت الجرائم التي يرتكبها النظام اﻻنفصالي في هذه المنطقة شراسة في اﻵونة اﻷخيرة. لذلك صارت المذابح التي ترتكب في حق السكان المدنيين، وأخذ الرهائن، بما في ذلك النساء واﻷطفال، من الجرائم المستمرة والمنظمة.
    过去这段期间,分离主义政权在这个区域所犯下的罪行呈现得更加残忍,持续而有系统地杀戮平民人口和将其充当人质,包括妇女和儿童。
  • بيد أن مختلف فصائل القوات المتمردة المعارضة، المرابطة في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية، ردت بقوة على العمليات العسكرية الباكستانية، وهناك دلائل على بدء ظهور قادة أشد شراسة محل زعماء القبائل التقليديين في مناطق معينة.
    然而,各派别的反对派战斗力量对巴基斯坦军事行动作出强烈反应,有迹象显示,那些较为无情的指挥官开始替换某些地区的传统部落领袖。
  • ولم يخفَ على أي شخص كان موجوداً في سنغافورة خلال انتخاباتها العامة السنة الماضية أن يراقب شراسة الحملات الانتخابية وعدم تقييد التغطية الإعلامية المحلية، بما في ذلك الانتقادات الموجهة إلى الحزب الحاكم، والبرامج السياسية المختلفة التي تؤيدها الأحزاب الكثيرة المشاركة في الانتخابات.
    关注去年新加坡总选的人一定会看到咄咄逼人的竞选活动和不受约束当地媒体报道,包括对执政党的批评,以及许多参加选举政党所拥护的不同的政治平台。
  • وكثير من العناصر التي تضمنها التقرير السابق لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يسهم في الارتقاء بالوعي بشأن مدى شراسة عنف الرجل ضد المرأة، بالنسبة للمعاناة الفردية والآثار الاجتماعية والاقتصادية المعاكسة التي تسفر عنها.
    上述消除对妇女歧视委员会报告中的许多内容都有助于提高人们对男性对妇女施暴的极端严重程度的认识,无论是对于个人的痛苦,还是对于它所带来的社会和经济不利影响而言。
  • وقد زادت سياسة التدخل هذه من شراسة الحرب الأهلية التي كان قد راح ضحيتها أكثر من مائة ألف شخص في غواتيمالا، وساءت من جرائها حالة عدم الاستقرار داخل السلفادور ونيكاراغوا، وأدت إلى التوتر على الحدود بين نيكاراغوا وجارتيها هندوراس وكوستاريكا.
    这种干涉使危地马拉的内战深化,逾十万人死亡,此外使萨尔瓦多、尼加拉瓜的内部局势不稳,并且在尼加拉瓜和其邻国,洪都拉斯及哥斯达黎加之间的边界造成紧张局势。
  • فبعد عقود من النضال الذي خاضته شعوبها للتحرر من الاستعمار والسيطرة الأجنبية، والظلم الذي لحق بها نتيجة رسم الخرائط والحدود المصطنعة بين شعوبها، فإن هذه الشعوب تواجه اليوم هجمة أكثر شراسة وأعتى أثرا مما واجهته في عهود الاستعمار الغابرة.
    该区人民在为使自己摆脱殖民主义和外国统治、并为努力消除重划地图和强行划定两国间人为边界所造成的不正义而进行几十年斗争后,今天又受到比过去殖民时期更恶毒的攻击。
  • وهنا يأتى أبسط الأمثلة التي تبين مدى شراسة الحصار الاقتصادي الأمريكي على الجمهورية، هو ان الولايات المتحدة تفرض غرامة يبلغ أكثر من 500 ألف دولار والحكم بالسجن لمدة 12 سنة على كل من الأمريكيين والمؤسسات والمنظمات الأمريكية التي قامت بالتبادل التجاري أو المالي مع الجمهورية.
    美国对朝鲜的经济封锁活动多么毒辣,通过如下事实足以知道:对与朝鲜做过贸易及金融交易的美国人、美国机关和团体,罚五十万美金以上的罚款,判12年以下徒刑。
  • وتتعارض هذه الجهود بشكل ملحوظ مع شراسة المكتب ذاته في تناوله لقضية أبطالنا الخمسة المناضلين ضد الإرهاب الذين حُكم على عدد منهم بأحكام منها السجن المؤبد في ظل إجراءات قضائية مريبة مثل فيها المتهمون أمام هيئة قضائية منحازة في ميامي.
    同此形成鲜明对照的是,同一检察署在起诉我国反恐五英雄的案件中是多么穷凶极恶,再加上迈阿密的法庭缺乏公正,诉讼程序不明不白,结果,他们被判罪,甚至有人被判无期徒刑。
  • ولن تثنينا شراسة الهجمة الإرهابية التي تستهدف شعبنا ووطننا عن العمل بجهود دؤوبة وبإرادة لا تلين للقضاء عليها، معتمدين على وعي شعبنا وقواه السياسية وقدراتنا العسكرية والأمنية التي تتطور وتترسخ على نحو واضح في العديد من محافظات العراق التي ينحسر فيها المد الإرهابي.
    对我国人民和我国进行恐怖主义袭击的暴行阻止不了我们坚持不懈并以不动摇的决心打败恐怖分子。 在这样做的过程中,我们将依靠我国人民的警惕、我们的政治力量以及我们的军事和安全能力。
  • وفي عام 2012، وفي ظل الجهود التسويقية المتواصلة التي تبذلها الأمانة العامة، استضاف مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا 354 4 اجتماعا وقدم خدمات لها، مما يمثل انخفاضا لا يتجاوز 8 في المائة مقارنة بعام 2011، على الرغم من تزايد شراسة المنافسة التي تمثلها الفنادق وسائر مرافق المؤتمرات في أديس أبابا.
    2012年,经过持续营销,非经委的会议中心主办和服务了4 354场会议。 尽管存在来自于亚的斯亚贝巴的酒店和会议设施的激烈竞争,此数据与2011年相比仅减少了8%。
  • فقد ازدادت منذ نشر قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو( وبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو بزعم صون السلم، حدة تدمير وتدنيس اﻷماكن الدينية اﻷرثوذكسية في كوسوفو وميتوهيا شراسة على يد اﻷلبانيين المدفوعين بدوافع الكره القومي والتعصب الديني.
    自从部署理应维持和平的科索沃国际安全部队(驻科部队)和联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)以来,阿族人出于民族仇恨和宗教不容忍,在科索沃和梅托希亚毁坏和亵渎东正教圣地的行为有增无减。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شراسة造句,用شراسة造句,用شراسة造句和شراسة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。