查电话号码
登录 注册

شديد الوضوح造句

造句与例句手机版
  • ووفقا للممارسة الجارية، لا يمكن أن يكون كيان ما عضوا في منظمة دولية إلا إذا نصَّ الصك المنشئ لتلك المنظمة نصا شديد الوضوح على إمكان اكتساب ذلك الكيان للعضوية.
    根据目前的惯例,只有当一个国际组织的组成文书明确宣布实体可以成为其成员时,实体才能成为一国际组织的成员。
  • 82- وأوصت حلقة العمل بأن تتخذ الجماعة الأوروبية موقفا شديد الوضوح وقويا بشأن الملاحة بالاستعانة بالسواتل، ولا سيما لصالح البلدان المرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي، والتي بالتالي تتأثر كثيرا بالموقف الأوروبي.
    讲习班建议,欧洲共同体应尤其向欧洲联盟候补成员国并因而对欧洲立场十分敏感的国家十分明确地声明其在卫星通讯问题上的立场。
  • وقال إن هناك فرقا شديد الوضوح بين النهج الذي تعتمده بعض الوفود في معالجتها مسائل الأمن الدولي ونهجها إزاء المسائل المتعددة الأطراف الأخرى، من مثل احترام حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي وأمن البشرية.
    一些代表团在国际安全问题上采取的办法与其在尊重人权、国际人道主义法以及人的安全等其他双边问题上采取的办法截然不同。
  • وكان هذا الإسقاط شديد الوضوح في الفرع الثاني، المعنون " السياق العام " ، ودل دلالة واضحة على أجندة المقرر الخاص وعلى ما نقوله عن عدم حيدته.
    对于这方面的忽略在题为 " 一般背景 " 的第二部分尤为显着,这就证明了特别报告员的别有用心和所谓公正。
  • وشددت على أهمية تدابير بناء الثقة مثل إصدار عفو، والتخفيف من وجود قوات اﻷمن وجودا شديد الوضوح ومثيرا للخوف، ووضع حد للحصار التجاري الفعلي المفروض على كوسوفو، وإعادة الخدمات اﻷساسية.
    她强调建立信心的措施非常重要,例如一次大赦、减少随处可见而令人惊恐的安全部队驻兵、停止在科索沃的实际商业封锁以及恢复必要的服务。
  • وقال إن من المستحيل التقليل من المهام التي تواجه الصندوق وأنه لا بد من أن يتوفر للصندوق آليات فعالة للإدارة ونظام شديد الوضوح للأولويات فيما بين الأنشطة التي يتضمنها برنامج عمل مؤتمر السكان والتنمية.
    如何强调面前的任务都不会过分,如果要充分落实人发会议的行动纲领,基金需要建立有效的管理机制,以及非常明确的优先活动选择系统。
  • مع استمرار تطور الخطاب بشأن حقوق الطفل، يمثّل جدول الأعمال غير المكتملة تذكيرا شديد الوضوح بضرورة التركيز المتواصل واتخاذ ما يلزم من إجراءات لمعالجة الشواغل المتبقية والآخذة في الاتساع.
    关于儿童权利的讨论在不断发展,与此同时,在这方面的议程尚未完成,这特别提醒我们必须持续关注和采取行动,去应对那些持续存在和不断扩大的问题。
  • فالتقرير الذي قدمه السيد البرادعي شديد الوضوح فيما يتعلق بإخضاع أي استنتاج حول البرنامج النووي الإيراني إلى محادثات جديدة مع إيران وتحليل نتائج عمليات جمع البيانات والعينات التي قامت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    巴拉迪先生的报告明确表明,关于伊朗核计划的任何结论,都必须在与伊朗进一步交换意见之后、在分析了原子能机构收集的数据和样品之后才能作出。
  • وحيث ان القانون الدولي العام ﻻ يقدم تعريفا شديد الوضوح لﻷفعال المدرجة في الفقرة ١ ، فان الفقرة ٢ تستحق نوعا من التمحيص ، ويمكن امعان النظر في هذا اﻷمر في الفريق العامل اذا لم يكن هناك دعم كاف لﻻبقاء على الفقرة بكاملها .
    因为一般国际法没有规定第1款中列举的罪行的非常明确的定义,所以第2款值得作些研究。 如果保留全款得不到足够的支持,此事可在工作组内作进一步的审议。
  • 111- وفي ضوء الآثار التي ستترتب على الأحكام المقترحة في الدول المشترعة، شُدد على أن نطاق الأحكام المحددة للإعفاءات من اشتراطات الشفافية في القانون النموذجي المنقّح ينبغي أن يكون شديد الوضوح وأن يحصر استخدام الجهة المشترية للاعتبارات الذاتية في حدود الضرورة المطلقة.
    鉴于拟议条款对颁布国的影响,有意见坚决认为,规定在何种情形下免于遵守示范法修订本中透明度要求的条款的范围应当十分明确,且应当将采购实体的任何主观性限制于绝对必要的程度内。
  • وكمؤشر شديد الوضوح عن الشراكة بين البلدان الأعضاء والتزامهم بوضع استراتيجية جديدة للتمويل المستدام لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن بلدانا بلغ مجموعها 16 بلدا في عام 2000 أعلنت تبرعات على سبيل البيان لعام 2001 والشيء نفسه أجرته أربعة بلدان لعام 2002.
    作为伙伴关系和成员国承诺对开发计划署采取新的和可持续的供资战略的一个非常清楚的标志是,在2000年,共有16个国家对2001年提供指示性认捐额,4个国家对2002年提供同样的认捐额。
  • وقد عبر المعارضون عن رأى مفاده أنه لما كان النهج الاستراتيجي في مجموعه عملية غير ملزمة قانوناً، وهو ما قالوا إنه شديد الوضوح في نص الخطة بأكملها فضلاً عن الإعلان رفيع المستوى والاستراتيجية الجامعة للسياسات، لذا فإنه ليست هناك حاجة إلى إدراج كلمة " طوعية " .
    后者表示,该战略方针完全是个不具有法律约束力的进程,这一点从计划的案文、高级别宣言和总体政策战略中都能明白看到,因此不必加上 " 自愿 " 这个词。
  • إنني بعد أن طرحت هذه النقاط أود أن أكون شديد الوضوح في مسألة أخيرة، وهي أنه إذا ظهر في أي وقت من اﻷوقات تحرك داخل مؤتمر نزع السﻻح نحو معاهدة أو صك بخصوص نزع السﻻح يؤديان بأي حال من اﻷحوال إلى إفساد أو تقويض الحظر العالمي الواضح على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد المبين في اتفاقية أوتاوا، فإن كندا سوف تنسحب رسمياً من أية عملية تفاوض من هذا القبيل.
    在阐述了这些要点之后,我愿最后明确一件事。 如果在任何时候裁谈会中出现朝着制订一项扰乱或损害由《渥太华公约》所确立的全球明确禁止杀伤人员地雷的动向时,加拿大将正式退出任何这类谈判。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شديد الوضوح造句,用شديد الوضوح造句,用شديد الوضوح造句和شديد الوضوح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。