شخص محروم造句
造句与例句
手机版
- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد ترتيبات جزائية تكفل اتصال كل شخص محروم من حريته بمحامٍ، وذلك منذ بداية احتجازه، وكذلك ترتيبات تشريعية بشأن المساعدة القضائية.
委员会请缔约国通过刑事法律,保障所有被剥夺自由者自拘留之初即能获得律师服务,还请缔约国通过法律援助法。 - 170-165- اعتماد التدابير الضرورية لضمان حق أي شخص محروم من الحرية في الاستفادة من سبيل انتصاف فوري للطعن في قانونية احتجازه (أيرلندا)؛
165 采取必要的措施保证任何被剥夺自由的人的权利,使其有机会立即采取补救措施对拘留的合法性提出质疑(爱尔兰); - 16- ومن العوامل الحاسمة التي تمنع سوء المعاملة وجود نظام زيارات مستقلة يتسم بكفاءة تامة في العمل لمراقبة جميع الأماكن التي يمكن أن يكون بها شخص محروم من حريته.
防止虐待的一个重要因素是存在充分运作的独立查访制度,以便对所有可能存在被剥夺自由者的地方进行监测。 - لقد أبدت شيلي رغبتها في العمل سويةً مع شركائها بشأن هذه المسألة حتى لا يعود هناك أي شخص محروم من الحصول على مياه الشرب بدل أن يكون هناك 884 مليون محروم.
智利表示它愿意与其伙伴就该问题进行合作,以实现人人享有饮用水,而不是8.84亿人无法获取饮用水。 - وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف ما يلزم من تدابير لتضمن، من الناحيتين القانونية والعملية، حق أي شخص محروم من حريته في الحصول على سبيل تظلم فوري للطعن في شرعية احتجازه.
缔约国也必须采取必要措施,保障任何被剥夺自由的人拥有立即挑战对他们的拘留的合法性的补救办法。 - وتوصي اللجنة الفرعية الدولة الطرف بأن تبادر فوراً إلى حل مشكلة الإقامة في أروقة السجون، بخفض عددها إلى الصفر، وأن تكفل لكل شخص محروم من حريته سريراً وسقفاً.
小组委员会建议缔约国立即解决走廊囚犯的处境问题,使其人数降至为零,并保证每名囚犯拥有一个床位和安身之所。 - (ح) أن تتخذ كافة التدابير اللازمة حتى يُكفل لأي شخص محروم من حريته الحق في الدفاع وبالتالي الحق في أن يساعده محامٍ، بل على نفقة الدولة إذا اقتضت الضرورة؛
采取一切必要措施,保证所有被剥夺自由的人享有辩护权,也从而享有得到律师帮助的权利,必要时费用由国家负担; - )ك( ينبغي اعتبار التعذيب والسلوك المماثل، على النحو الوارد في المادة ٢٨١ من القانون الجنائي، جناية عندما يمارس ضد أي شخص محروم من حريته وليس فقط ضد السجناء.
(k) 凡对被剥夺自由的任何人,不仅仅是对监狱里的人,实施刑法第182条所指的酷刑或类似行为应被作为刑事犯罪。 - ووفقا للقوانين السارية، يجوز للقضاة الجنائيين وحدهم اتخاذ قرار بشأن اﻹحضار أمام المحاكم، وينبغي تقديم طلبات اﻹفراج عن شخص محروم قانونا من حريته في إطار اﻹجراءات المعنية فقط.
根据现行法律,准刑事法官方可就人身保护提出裁决,就释放被以合法手段剥夺其自由者所提出的申请必须符合现行诉讼程序。 - 3- يجوز لأعضاء الوفد بموجب أحكام المادة 1 مقابلة كل شخص محروم من الحرية، على حدة، في مكان احتجازه أو خارجه، دون شهود وطوال الوقت الذي يرونه لازماً.
根据第1条的规定,查访团成员得在其认为必要的时间、在拘留所内外、在没有证人在场的情况下私下会见任何被剥夺自由者。 - لكنها تعرب عن أسفها إزاء عدم توافر معلومات عن التدابير المعتمدة والإجراءات القائمة للسهر، في الواقع العملي، على ضمان تلك الحقوق لكل شخص محروم من حريته.
然而,它感到遗憾的是,欠缺关于现有的措施和程序的资料。 这些措施和程序可保证所有被剥夺自由的人实际上能够行使这些权利。 - وقد قررت اللجنة عن حق أن الوقائع المثبتة تكشف عن حدوث انتهاكات لحق جميع الأشخاص في الحياة وحق أي شخص محروم من حريته في معاملة إنسانية وفي احترامه على النحو الواجب.
委员会正确地裁定,确立的事实显示,人人享有的生命权及任何被剥夺自由的人得到人道待遇和应有尊重的权利都受到了侵犯。 - 106- وانصب اقتراح آخر على إدماج الفقرة 2 من مشروع المادة 16، المتعلقة بتحديد المعلومات الخاصة بوضع شخص محروم من الحرية والتي يتعين إبلاغها لمن لهم مصلحة مشروعة، مع مشروع المادة 12.
会上的另一项提案是,将草案第16条第2款关于应当向具有合法利益的人通报被剥夺自由者情况的条款与草案第12条合并。 - ورأت أنه في حال إصابة شخص محروم من حريته بجروح أثناء الاحتجاز، فإنه من واجب الدولة الطرف أن تقدم تفسيراً معقولاً لمعرفة كيف حدثت هذه الجروح وأن تدلي بأدلة تفند بها هذه الادعاءات.
如果被剥夺自由的人在监禁期间受到伤害,缔约国有责任对这些伤害发生的起因提供合理的解释,并提出否定这些指控的证据。 - 1241- وإذا لم يرغب شخص محروم من حريته في أن يعمل أو أن يدرس، فإنه يجوز له أن يختار ممارسة رياضة، حيث تُمارس 14 رياضة مختلفة في إطار نظام العقوبات الوطني.
如果被剥夺自由者既不愿意工作也不愿意学习,那么可以选择进行某些运动项目的训练,因为国家监禁系统大约有14个体育学科。 - (ج) اتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل أن يُكفل لأي شخص محروم من حريته الحق في الدفاع، وبالتالي، الحق في أن يساعده محام، على نفقة الدولة، إذا اقتضت الضرورة؛
应当采取一切必要措施,以确保任何被剥夺自由的人都能享有辩护权,因而,都能有权得到律师的协助,在必要时,律师费应由国家承担; - وإضافة إلى ذلك، يجرّم قانون العقوبات ممارسة القسوة البدنية أو النفسية ضد شخص محروم قانوناً من حريته، وينص أيضاً على توقيع عقوبة على الموظفين الحكوميين الذين يبيحون ارتكاب هذه الأفعال تقصيراً منهم في أداء واجباتهم.
此外,被法律剥夺自由者受到身体或精神虐待的案件受到《刑法》处罚,玩忽职守或允许这类行为的公务人员也必须受到惩处。 - وحثت اللجنةُ كوبا على ضمان تمتع جميع المحتجزين بجميع الضمانات القانونية الأساسية وعلى ضمان حق كل شخص محروم من حريته في الحصول على سبيل انتصاف فوري للطعن في مشروعية احتجازه(66).
禁止酷刑委员会促请古巴确保所有拘留者享有所有的基本法律保障;保障被剥夺自由者能够获得对其拘留合法性提出质疑的立即补救。 66 - وذكرت اللجنة أن الدولة الطرف مسؤولة عن أمان أي شخص تحرمه من حريته، وترى أنه في حال إصابة شخص محروم من حريته بجروح أثناء الاحتجاز، فإنه من واجب الدولة الطرف أن تقدم أدلة تفند بها ادعاءاته.
委员会回顾,缔约国对任何被拘留者的安全负有责任,当一个人在拘留期间受伤时,缔约国有义务出示驳斥提交人指控的证据。 - يمكن اﻹشارة إلى أحد الجوانب اﻹيجابية المتمثل في أحكام المادة ٢٥ من دستور جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية الذي يحظر استخدام جميع أشكال العنف ضد أي شخص محروم من حريته، وانتزاع اعتراف أو إقرار.
作为积极方面,可以提及《南斯拉夫联邦共和国宪法》第25条规定禁止对被剥夺自由的人施加一切暴力,禁止任何逼供证言或陈述的行为。
如何用شخص محروم造句,用شخص محروم造句,用شخص محروم造句和شخص محروم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
