شبيبة造句
造句与例句
手机版
- وعلى الرغم مما شهدته السنوات ال25 الماضية من تقدم ملحوظ، فما زال وجود أُميين بين شبيبة السكان أمراً يدعو إلى القلق.
虽然在过去25年中已经取得了显着进展,但青年中存在一定比例的文盲,是一个令人关注的重要问题。 - وتوجه إيرادات المناسبات التي تنظمها شبيبة الجبهة إلى الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة عن طريق مناضلي الحزب أو موظفي السفارة، في بعض الأحيان.
青年人阵活动的收益被转到人阵,或交给该党派的活动分子,或在一些情况下交给使馆工作人员。 - التعاون مع منظمتي اتحاد شبيبة الثورة والاتحاد النسائي في رفد الطالبات والأمهات بالمحاضرات التي تنمي لديهن الوعي بدورهن التكاملي في الأسرة والمجتمع؛
革命青年联盟和妇女总同盟合作,通过举办讲座提高对女学生在家庭和社会中的作用的认识为女学生提供支持。 - وننوه مع القلق بأن آثار انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني في هذه المناطق هي أشد خطورة على أجيال شبيبة المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية؛
我们震惊地注意到,在这些地区,侵犯人权和违反人道主义法的事项更严重地影响到土着和非洲后裔青年人; - 341- وتحيط اللجنة علماً بتأكيد الدولة الطرف بأن المتطوعين في صفوف شبيبة الحرس المدني دون سن 18 عاماً لا يمكن اعتبارهم مجندين في القوات المسلحة النرويجية.
委员会注意到,缔约国保证,家园青年卫队中18岁以下的志愿者,不可被视为挪威武装部队应征入伍的士兵。 - وبعد فوز الحزب الوطني المتحد بانتخابات عام 2001، انضم صاحب الشكوى إلى شبيبة الحزب وانتخب عقب ذلك لعضوية رابطة شباب الحزب (Youn Peramuna) في مقاطعة ماتالي.
在统一国民党赢得2001年大选胜利后,他加入了全国雇员工会青年联盟,随后被选入马特莱的统一国民党青年联盟。 - وكجزء من الاتفاق ذاته، وبفضل دعم كوبا، أصبح لجامعة غينيا الاستوائية مدرسة طبية، وتتاح لنحو 80 من شبيبة غينيا الاستوائية إمكانية دراسة الطب في كوبا.
作为这项协议的一部分,在古巴的支持下,赤道几内亚大学设立了一所医学院,还有80名赤道几内亚青年有机会到古巴学习医学。 - وينبغي أن تراعى في وضع برامج التدريب الآثارُ الضارة المترتبة على التمييز في الأماكن العامة، وبخاصة فيما يتعلق بتطبيق أحكام القانون وإقامة العدل لدى شبيبة المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية؛
在培训方案的设计中,必须考虑到公共领域歧视的有害影响,特别是在有关土着和非洲后裔青年人的执法和司法行政方面; - ويدعم البرنامج أيضا شبكة شبيبة الشعوب الأصلية في كمبوديا، بما في ذلك فريق صغير يستخدم وسائط الإعلام لنشر وتبادل التجارب والتحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في كمبوديا.
开发计划署还向柬埔寨土着青年网提供了支助,包括支助一个小组,利用媒体传播和分享柬埔寨境内土着人民的经验和所面对的挑战。 - ويضطلع يماني غبري - آب أيضا، بوصفه رئيسا لإدارة الشؤون السياسية للجبهة الشعبية، بالإشراف على أنشطة شبيبة الجبهة، وهو يواظب على حضور هذه المناسبات كمشارك أو ضيف شرف([325]).
作为人阵政治事务部的负责人,Yemane Gebre-ab还负责监管青年人阵的活动,并且是此类活动经常的参与者或嘉宾。 - وعند الوصول إلى بوتالين بعد الظهر بقليل، ألقت داو أونغ سان سو كي خطاباً ونظمت احتفالات بمناسبة افتتاح المكتب البلدي المحلي للرابطة وإنشاء جناح شبيبة الحزب.
下午早些时候抵达Butalin镇之后,昂山素季发表了演讲并为该镇的全国民主联盟办事处开幕和建立该党青年支部举行了庆祝仪式。 - توجد مناطق يُشتبه في أنها ملغومة على امتداد الحدود مع موزامبيق البالغ طولها 000 1 كيلومتر، وبخاصة في 16 منطقة أقيمت فيها مخيمات للاجئين أو المقاتلين، وفي 33 منطقة أقيمت فيها مخيمات لطلائع شبيبة ملاوي.
据设想,到2007年,该国全境将排雷完毕。 约600万平方米排雷完毕,销毁了22枚地雷和776件未爆炸弹药。 - وقد أثار البيان المشترك حماس القطاعات الرئيسية في البلاد، لا سيما شبيبة الأحزاب السياسية، ووطّد تصميمها على وقف التوجهات الهادفة إلى النيل من المكتسبات الديمقراطية التي ما فتئت سيراليون تسعى إلى تعزيزها منذ انتهاء الحرب.
联合公报激发了该国的主要部门,尤其是政党青年团体,使其决心制止背离塞拉利昂自战争结束后一直争取增强的民主资历的趋势。 - وتشير الأدلة إلى أن أجنحة الشبيبة ومجموعات الشغب تعرّض حاليا الأطفال للخطر وتستغلهم في القيام باحتجاجات ومظاهرات وعمليات ابتزاز وأعمال عنف مثل المصادمات مع مجموعات شبيبة أخرى، ومع قوات الأمن.
有证据表明,儿童正处于危险之中,被青年分支和煽动性团体用来进行抗议、示威、敲诈和暴力活动,如与其他青年团体和保安部队发生冲突。 - وتشارك قطاعات أخرى هامة بالإضافة إلى وزارة الصحة في رفع الوعي وعلى رأس هذه المؤسسات تأتي المنظمات الشعبية كالاتحاد العام النسائي واتحاد شبيبة الثورة وغيرها.
除卫生部外,其他重要部门也在提高认识的活动中发挥着重要作用。 排在这些机构之首的就是民间非政府组织,如叙利亚妇女总同盟和叙利亚革命青年联盟。 - والمجتمعات العيش في بيئة مأمونة ممهِدة للتنمية وتيسير إدماج شبيبة ملاوي، ولا سيما في بلدات ومدن ليلونغوي وبلانتاير ومزوزو من المقاتلين، وفي 33 منطقة أقيمت فيها مخيمات لطلائع شبيبة ملاوي. ضحايا الألغام بالكامل في المجتمع.
马拉维的目标是要消除地雷和未引爆装置的威胁,让人民能够在有利于发展的安全环境中自由生活,同时让地雷受害者完全融入社会。 - والمجتمعات العيش في بيئة مأمونة ممهِدة للتنمية وتيسير إدماج شبيبة ملاوي، ولا سيما في بلدات ومدن ليلونغوي وبلانتاير ومزوزو من المقاتلين، وفي 33 منطقة أقيمت فيها مخيمات لطلائع شبيبة ملاوي. ضحايا الألغام بالكامل في المجتمع.
马拉维的目标是要消除地雷和未引爆装置的威胁,让人民能够在有利于发展的安全环境中自由生活,同时让地雷受害者完全融入社会。 - وفي الجمهورية العربية السورية، واصلت المنظمات الحكومية ومنظمات الشبيبة، كاتحاد شبيبة الثورة، تنظيم حمﻻت على صعيد القطر ﻹزالة الحواجز اﻻجتماعية الثقافية والدينية التي تؤثر على صحة الشابات، وتؤدي إلى الزواج المبكر وإلى وضع اجتماعي محصور.
在阿拉伯叙利亚共和国,政府和青年组织,如革命青年联盟(革青联)继续开展全国运动,扫除影响青年妇女健康、导致早婚和封闭社会地位的社会文化和宗教障碍。 - 240- ويعتبر إنشاء مؤسسات محددة تتناول مسائل حقوق الإنسان، مثل مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان ومكتب شؤون الأقليات القومية ومكتب شؤون الهجرة واللاجئين ومكتب شؤون الطوائف الدينية ومكتب شؤون شبيبة الجمهورية السلوفينية تدابير إيجابية.
委员会认为建立下列处理人权问题的具体机构是积极的措施:人权问题监察员办公室、少数民族问题办公室、移民和难民问题办公室、宗教团体问题办公室、斯洛文尼亚共和国青少年问题办公室。 - فنظراً لمعدل الخصوبة الآخذ في الهبوط (بين طفل وطفلين للمرأة الواحدة)، فإن جيل شبيبة اليوم هو آخر جيل ستكون لديه، طيلة حياة عمله، ميزة العدد المتدني نسبياً من المعالين، أي أنه، في المناخ الراهن، يزيد عدد العاملين على عدد المعالين.
鉴于生育率下降(每名妇女生育1-2个子女),目前的年轻一代是在有劳动能力时期供养负担相对较低的一代人,也就是说,在目前的情况下,处于就业年龄的人多于需要被供养的人。
如何用شبيبة造句,用شبيبة造句,用شبيبة造句和شبيبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
