شائبة造句
造句与例句
手机版
- (د) الانتهاء في غضون ثلاثة أشهر من استلام تقارير أفرقة الاعتماد من تجهيز هذه التقارير المقدمة إليها طلبا للموافقة على خلو مواقع التعدين من شائبة النزاع؛
(d) 在收到各验证小组关于核准无冲突矿场的报告后三个月内处理这些报告; - ويشوب قرار 1971 شائبة ألا وهي أنه لم يبت إلا مسألة تمثيل تايوان في منظمة الأمم المتحدة وليس وضعها القانوني.
1971年的决定存在缺陷,因为它只决定了台湾在联合国的代表权问题,而没有决定其地位。 - وإزاء هذه الحقائق، يمكن لبنغلاديش بفخر كبير أن تؤكد استقامة مركزنا الذي لا تشوبه شائبة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
面对这些现实,孟加拉国可以深感自豪地指出我们自己在裁军和不扩散方面无懈可击的记录。 - وما لم ينص القرار على خلاف ذلك، تبقى أجزاء القانون أو المرسوم أو غيره من الأوامر التي لا تشوبها شائبة عدم الدستورية، سارية المفعول.
除非裁决另有规定,否则有关法律、法令或者其他命令中没有违反宪法的部分仍然有效。 - ووفقا لما تقوله الدولة الطرف، فإن هذه الوسيلة مقصورة على الحالات التي يوجد فيها مبرر للمراجعة من قبل درجة قضائية ثالثة لجبر شائبة تتعلق بمسألة قانونية.
缔约国指出,该补救办法限于应该受到三审的案件,以补救法律问题中存在的过失。 - ورغم هذا، فإن اﻷمم المتحدة لم تتخذ أية تدابير لوقف فظائع قوات الوﻻيات المتحدة في ذلك الوقت، وبالتالي فإنها تترك شائبة مخزية تلطخ تاريخها.
而且,当时联合国没有采取任何措施制止美国部队的暴行,因而留下了不光彩的历史污点。 - ويعرب وفدي عن أسفه لأن مشروع القرار هذا قد شابته شائبة لا لزوم لها بإضافة الفقرات الثلاث التي تختص إسرائيل.
我国代表团感到遗憾的是,该决议草案没有必要地增加了单独指责以色列的三段文字,因而受到影响。 - إن بنغلاديش، وهي بلد ذو سجل لا تشوبه شائبة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، تلتزم بتحقيق التقيد العالمي بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
孟加拉国有着出色的裁军和不扩散记录,致力于普遍遵守《不扩散核武器条约(不扩散条约)》。 - وأضاف أن ما من بلد له سجل ناصع لا تشوبه شائبة في مجال حقوق الإنسان، ولكن من واجب المجتمع الدولي بأسره أن يدعم أعلى مستويات ممكنة لحقوق الإنسان.
任何国家都没有一个完美的人权纪录,但维护尽可能高的人权标准是整个国际社会的责任。 - وقد راجعت الحسابات منظمة TÜV SAAR CERT، وهي منظمة ألمانية بارزة على الصعيد الدولي وذات سمعة لا تشوبها شائبة في مجال ممارسة توحيد المقاييس على الصعيد العالمي.
进行审计的机构是国际知名的德国TÜV SAAR CERT,它在标准化实践领域享誉世界。 - وسعت العملية أيضا إلى ضمان انتقال سلس لا تشوبه شائبة من مجموعة الدعم الثقيل وقوات بعثة الاتحاد الإفريقي في السودان إلى العملية المختلطة.
混合行动还努力确保从大规模一揽子支援计划和非苏特派团部队平稳、顺利地过渡到达尔富尔混合行动。 - وسخر باسيت، الذي أشار إلى أن باك يون مي أرسلت إليه مقالة تدحض فيه روايته، من أن لغتها الإنكليزية لا تشوبها شائبة بالرغم من أنها أجنبية.
谈到朴燕美撰文反驳他的批评文章,巴塞特揶揄道,作为一个外国人,她的英语水平简直太完美。 - ينبغي أن تكون الألفية الثالثة وقتا يُتوخى فيه نظام جديد يقوم على أساس الحكم الصالح الذي لا تشوبه شائبة في كل أنحاء العالم وفي مراكز القوة.
第三个千年应该用来追求一种在全世界和各权力中心实行纯洁和公正治理基础上建立起来的新秩序。 - كما أن القضاة وكبار موظفي المحكمة بفضل سجلاتهم التي لا تشوبها شائبة وبحكم قدراتهم وكفاءتهم المهنية سوف يكفلون للمحكمة أن تظل مستقلة وغير متحيزة.
法院法官和主要官员的记录无可挑剔,他们有高尚的专业精神,能力很强,这一切将确保法院独立、公正办案。 - على انه لا يمكن تطبيق نهج معادلات القوة الشرائية أو نهج أسعار الصرف لترجيح بيانات الناتج المحلي الإجمالي القطرية بطريقة نظرية لا تشوبها شائبة أو على نحو متسق تماما.
对各国国内总产值数据加权的购买力平价办法或汇率办法都不能以一种纯理论或完全一致的方式适用。 - وتدرك كازاخستان تمام الإدراك دورها باعتبارها مشاركاً يشعر بالمسؤولية في العمليات الاقتصادية الإقليمية والعالمية، وهي قد قامت بهذا الدور على نحو لا تشوبه شائبة طوال جميع سنوات استقلالها.
在独立后的岁月里,哈萨克斯坦在区域和世界经济进程中充分、无懈可击地发挥了负责任参与者的作用。 - وهناك شائبة أساسية أكبر في الوثيقة وهي عدم إشارتها إلى إريتريا باعتبارها دولة معتدية، مما يعني وضعها على قدم المساواة مع إثيوبيا، ضحية عدوان لم تثره.
该文件的一个更根本性的缺陷是未将厄立特里亚定为侵略者,使之与无端侵略的受害者埃塞俄比亚处于同等的地位。 - إن بنغلاديش، بوصفها بلدا ملتزما دستوريا بالسلام وبنزع السلاح العام والكامل، لديها سجل لا تشوبه شائبة في نزع السلاح وعدم الانتشار سواء فيما يتعلق بالأسلحة النووية أو بالأسلحة التقليدية.
孟加拉国从宪法上致力于和平与全面彻底裁军,它在核武器和常规武器裁军及防扩散问题上有着无可挑剔的记录。 - ولا يوجد بلد لا تشوبه شائبة على صعيد حقوق الإنسان؛ ومقدمو مشاريع القرارات هذه من المدانين بالإساءة إلى حقوق الإنسان، وهم يتجاهلون الانتهاكات المرتكبة من جانب البلدان المتقدمة النمو.
没有哪个国家的人权纪录是清白的;该决议草案的提案国本身也有侵害人权现象,还无视发达国家侵害人权的行为。 - ونود أن نعرب عن إعجابنا الكامل الذي لا تشوبه شائبة بالإرادة القوية التي أبديتموها والمثابرة في قيادة جلسات اللجنة واحدة تلو الأخرى، ربما باستثناء فترات قصيرة جدا.
也许除了短暂的片刻之外,你在本委员会主持一次又一次的会议,我们对你展示的坚定意志表示充分和毫无保留的赞赏。
如何用شائبة造句,用شائبة造句,用شائبة造句和شائبة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
