查电话号码
登录 注册

سير المحاكمة造句

"سير المحاكمة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وثانيا، يستحيل التنبؤ بالتأخيرات المتعلقة بصحة المتهمين أو محامي الدفاع أو أي عقبات أخرى تحول دون سير المحاكمة سيرا منتظما.
    第二,无法预测与被告或者辩护人的健康有关的拖延,或者影响审判按部就班进行的其他障碍。
  • وأصدرت دائرة المحاكمة أوامر ﻻحقة تتعلق بالكشف عن قائمة شهود الدفاع لﻻدعاء وكذلك المتهمين اﻵخرين وذلك لضمان سير المحاكمة بطريقة عادلة وسريعة.
    审判分庭已签发以后的几次命令,要检方和共同被告宣布被告证人名单,以确保公平和迅速进行审判。
  • وخلال سير المحاكمة استُبدل قاضي المنطقة الأساسي، القاضي ميا ميا، بالقاضي هاتي هاتي وين من منطقة هينزادا.
    在审判之中,最初的镇区法官Mya Mya法官被来自Henzada镇区的Htay Htay Win法官取代。
  • ٢-٥ وفي ثماني مناسبات مختلفة، طلبت محامية صاحب البﻻغ من الدولة الطرف تزويدها بنسخة من محاضر سير المحاكمة وحكم محكمة اﻻستئناف في القضية.
    5 提交人的律师曾八次在不同的场合要求缔约国向她提供上诉法院有关该案的审理记录抄本和裁决书。
  • 35- إصابة قاض بالمرض يؤدي إلى انقطاع سير المحاكمة التي يجريها، في حين لا توجد قواعد تنظم الاستعاضة عنه ولا يتوفر بديل له، ليتسنى الاستمرار في المحاكمة.
    法官生病使其审判中断,而没有更换法官的规则也没有可供更换的法官,以使审判继续进行。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت الدائرة الابتدائية ثلاثة اجتماعات لاستعراض سير المحاكمة كما دعي إلى عقد خمسة اجتماعات مع الأطراف بموجب القاعدة 65 ثلاثا.
    在本报告所述期间,审判分庭举行了3次情况会商,并根据第65条之三,与各方举行了5次会议。
  • وهي، ثانيا، لا تراعي التأخيرات المتعلقة بصحة ا لمتهمين أو محامي الدفاع أو أي عقبات أخرى تحول دون سير المحاكمة سيرا منتظما.
    第二,这些预计没有考虑到因被告人或者律师的健康问题导致的延误,以及妨碍审判顺利进行的其他因素。
  • بيد أنه لا يظهر من المادة المتاحة أمام اللجنة أو من ادعاءات مقدم البلاغ أن تعليمات قاضي الموضوع أو سير المحاكمة قد شابهههما أي خلل من هذا القبيل.
    然而,委员会所掌握的材料和撰文人的声称并不能表明初审法官的指示或审判行为有任何这类缺陷。
  • 4-6 وفيما يتعلق بادعاء أن المحاكمة لم تكن علنية، فهو ادعاء باطل يحاول الإيهام بأنه لم يسمح لـه بحضور سير المحاكمة ولا الدفاع عن نفسه لدرء التهم الموجهة إليه.
    6 关于审判不公开的指控不准确;这意味着他没有被允许出庭受审,或者没有对他的指控作辩护。
  • 4-5 وفيما يتعلق بادعاء أن المحاكمة لم تكن علنية، فهو ادعاء باطل يحاول الإيهام بأنه لم يسمح لـه بحضور سير المحاكمة ولا الدفاع عن نفسه لدرء التهم الموجهة إليه.
    5 关于案件没有公开审理的声称是不确实的;这种声称暗示:不准他参加审判或为自己进行辩护。
  • غير أن المواد المعروضة على اللجنة وادعاءات مقدم البلاغ لا تظهر أن تعليمات قاضي المحكمة أو إجراءات سير المحاكمة شابها أي من هذه العيوب.
    然而,向委员会提供的材料和撰文人的说法并没有显示初审法官的法律要点说明或审判行为存在任何此类问题。
  • يطلب إلى المحكمة الخاصة أن تعمل، بمساعدة الأمين العام والدول ذات الصلة، على إتاحة سبل تتبع سير المحاكمة لشعوب المنطقة دون الإقليمية بطرق منها تتبع الإجراءات عن طريق وصلة للفيديو؛
    请特别法庭在秘书长和相关国家的协助下,向该次区域的人民开放审判过程,包括通过录像链接;
  • ويحق للأفراد الذين تعرضوا لخسائر مادية أو أضرار نتيجة لأفعال المدعى عليه الجنائية أن يرفعوا دعوى مدنية فرعية خلال سير المحاكمة الجنائية لطلب التعويض من المدعى عليه.
    由于被告人的犯罪行为而遭受物质损失的人,在刑事诉讼过程中,有权提起附带民事诉讼,要求被告人赔偿。
  • وسيظل هذا النقص في الموظفين يؤثر على الوقت اللازم لمعالجة الالتماسات الجارية والمسائل العملية التي تنشأ خلال سير المحاكمة وإجراء ما يلزم من تحليل للأدلة.
    人员配备不足的问题将继续影响处理现有请求以及在审判过程中出现的实际问题和对证据进行必要分析所需的时间。
  • وقد قدم صاحب البلاغ وحده 14 شاهداً أثناء سير المحاكمة واستخدم الدفاع " مكائد استراتيجية " لتعطيل الإجراءات القضائية.
    在审讯过程中,提交人一人便传讯了14名证人,被告还采用 " 战略机关 " 来拖延诉讼程序。
  • إلا أن هذه الطعون ينبغي أن تكون استثناء لا قاعدة، لأن الإفراط في استخدام هذا الإجراء قد يعرقل سير المحاكمة ويستنزف موارد دائرة الاستئناف استنزافا كبيرا.
    然而,此类上诉应当是一种例外而不是一种常规,因为过度使用这种程序会干扰审判的正常进行,并造成上诉分庭资源的巨大消耗。
  • ويبدو للجنة أن معظم الدول الأطراف تفرق تفريقا واضحا بين استئناف سير المحاكمة المبرر بظروف استثنائية، واعادة المحاكمة المحظورة عملا بمبدأ عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين (non bis in idem) الوارد في الفقرة 7.
    委员会觉得大多数缔约国对在例外情况下再进行审判和依第7款所载一罪不二审原则禁止进行重审这两点明确地加以区别。
  • ويبدو للجنة أن معظم الدول الأطراف تفرق تفريقا واضحا بين استئناف سير المحاكمة المبرر بظروف استثنائية، وإعـادة المحاكمـة المحظورة عملا بمبدأ عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين (non bis in idem) الوارد في الفقرة 7.
    委员会觉得大多数缔约国对在例外情况下再进行审判和依第7款所载一罪不二审原则禁止进行重审这两点明确地加以区别。
  • ويبدو للجنة أن معظم الدول الأطراف تفرق تفريقاً واضحاً بين استئناف سير المحاكمة المبرر بظروف استثنائية، وإعـادة المحاكمـة المحظورة عملاً بمبدأ عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين (non bis in idem) الوارد في الفقرة 7.
    委员会觉得大多数缔约国对在例外情况下再进行审判和依第7款所载一罪不二审原则禁止进行重审这两点明确地加以区别。
  • وبغية جعل هذا الحق فعلياً، يجب أن تتوافر إجراءات لضمان سير المحاكمة " دون تأخير لا مبرر له " ، في الدرجة الأولى والاستئناف على حد سواء.
    为了使这项权利有效,必须设立一个程序以确保不论在一审还是上诉中都不会有 " 无故拖延 " 的情况。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سير المحاكمة造句,用سير المحاكمة造句,用سير المحاكمة造句和سير المحاكمة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。