سيادة الشعب造句
造句与例句
手机版
- فإسرائيل، بوصفها سلطة احتلال، تواصل حرمان الشعب الفلسطيني من التمتع باستقلاله، وانتهاك سيادة الشعب السوري على موارده الطبيعية بما يخالف قرارات الأمم المتحدة.
作为一个占领国,以色列违反联合国的决议,继续阻止巴勒斯坦人民享有独立权,继续侵犯叙利亚人民对其自然资源的主权。 - وتشمل هذه الممارسات توسيع المستوطنات واﻻستيﻻء على اﻷراضي والمياه وغيرهما من الموارد الطبيعية، وانتهاك حقوق سيادة الشعب الفلسطيني وسكان الجوﻻن السوري المحتل على تلك الموارد.
这些措施包括扩建定居点、没收土地、水和其他自然资源以及侵犯巴勒斯坦人民和被占领叙利亚戈兰的人民对这些资源的权利。 - وتضطلع اللجنة بدور هام في فضح انتهاكات إسرائيل للقرارات ذات الصلة وتأكيد سيادة الشعب الفلسطيني والجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية.
在揭露以色列违犯相关决议,维护巴勒斯坦人民和被占领的叙利亚戈兰人民对当地自然资源享有主权的问题上,委员会起到了重要作用。 - وتعتبَر سيادة الشعب الفلسطيني على الأرض الفلسطينية المحتلة والسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية جزءاً لا يتجزأ من الولاية المناطة باللجنة.
使被占领巴勒斯坦领土上的巴勒斯坦人民和被占领叙利亚戈兰的阿拉伯人民能够行使对其自然资源的主权是委员会任务的组成部分。 - وإذا كان الشعب هو صاحب السلطة التأسيسية لأي نظام سياسي، توجب على ذلك النظام أن يكفل أن سيادة الشعب بهذا المفهوم تقوم دوماً على أشكال ديمقراطية من إرادة الشعب.
如果人民掌有任何政治制度的制宪权,那么这一政治制度必定确保这种意义下的人民主权始终体现在人民意志的民主形式之中。 - ولكي يتم التوصل إلى حل سياسي، ﻻ بد من إلغاء الشروط المسبقة التي وضعها الجانب القبرصي اليوناني، وﻻ بد من احترام سيادة الشعب القبرصي التركي، وﻻ بد من قبول تساويه في المركز.
为找出政治解决办法,必须消除希族塞人方面所定的先决条件,必须尊重塞浦路斯土族人民的主权,必须接受其平等地位。 - وإننا ندعو المغرب وجميع الكيانات الأجنبية إلى وقف الاستغلال غير المشروع لموارد الصحراء الغربية والامتناع عن إبرام أي اتفاقات يكون من شأنها أن تنتهك سيادة الشعب الصحراوي الدائمة على موارده الطبيعية.
我们呼吁摩洛哥和所有外国实体停止非法开发西撒哈拉资源,并停止签订任何侵犯撒哈拉人民对其自然资源永久主权的协定。 - تنص المادة 255 من الدستور السياسي للدولة، على أن " العلاقات الدولية والتفاوض، وتوقيع المعاهدات الدولية وتصديقها، وفقا لأهداف الدولة بما يتماشى مع سيادة الشعب ومصالحه " .
根据国家政治宪法第255条, " 根据主权和人民的利益,国际关系以及谈判、签署和批准国际条约符合国家的宗旨。 - وقال إن سيادة الشعب الدائمة على موارده الطبيعية جزء لا يتجزأ من حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير على النحو الذي نص عليه القانون الدولي ويجب حمايتها من جانب المجتمع الدولي لمصلحة السلم والاستقرار.
人民对其自然资源的永久主权是国际法所规定的不可剥夺的自决权的重要部分,为了和平与稳定,必须受到国际社会的保护。 - فالغرض من الإشراف القضائي هو " تعزيز الديمقراطية وضمان ممارسة الحق في التصويت ممارسة كاملة وبطريقة سليمة ونزيهة تتمشى مع غرضه المحدد وهو التعبير عن سيادة الشعب " .
司法监督的目的是 " 加强民主,确保选举权得到充分、恰当和完美的行使,并符合选举的宗旨,即表达人民的最高意志。 - ونتفق على أن اختتامها الوشيك سيتوج المهمة التاريخية لشعوب وحكومات أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي بإعﻻن سيادة الشعب البنمي على ذلك الممر المائي الموصﱢل بين المحيطين.
我们一致认为,这一进程很快就要完成,这将是拉丁美洲和加勒比人民和政府完成历史使命的高峰,这个使命就是肯定巴拿马人民对这一海洋间通道的主权。 - ودعت الجبهة، في هذا الصدد، المغرب وجميع الكيانات الأجنبية الأخرى إلى وقف الاستغلال غير القانوني لموارد الصحراء الغربية والامتناع عن إبرام أي اتفاقات تنتهك سيادة الشعب الصحراوي الدائمة على موارده الطبيعية.
为此,波利萨里奥阵线呼吁摩洛哥和其他所有外国实体停止非法开发西撒哈拉的资源,并停止签订任何侵犯撒哈拉人民对其自然资源永久主权的协定。 - ونعتقد أن الفرض الجاري لهذا الحصار هو انتهاك لمبادئ مساواة الدول في السيادة، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لدولة أخرى، وأنه يشكل اعتداء على سيادة الشعب الكوبي وحقه في التنمية.
我们认为,目前仍在实行的经济、商业和金融封锁违反了国家主权平等、不干预和不干涉它国内部事务的原则,构成了对古巴人民主权及其发展权的侵犯。 - 119- ينص البابان الأول والرابع من الدستور على الحقوق والواجبات والضمانات الدستورية التي لا تخل بحقوق وضمانات أخرى غير مذكورة صراحة ونابعة من سيادة الشعب والشكل الجمهوري للحكومة.
《宪法》的第一类和第四类规定了权利、义务和宪法保障。 不能将此解释为否认伴随人民主权而来的其他没有详细说明的权利和保障,或是解释为否认共和制的政府形式。 - وقال إن قطر تحث المجتمع الدولي على الاضطلاع بمسؤولياته السياسية والقانونية فيما يتعلق بالشعب الفلسطيني وتطالب إسرائيل باحترام سيادة الشعب الفلسطيني على موارده الطبيعية، وحقه في إقامة دولة فلسطينية مستقلة، وعاصمتها القدس.
卡塔尔促请国际社会对巴勒斯坦人民负起政治和法律责任,并要求以色列尊重巴勒斯坦人民对其自然资源的主权,以及他们建立一个以耶路撒冷为首都的独立巴勒斯坦国的权利。 - وتكرر بلدان التحالف البوليفاري الإعراب عن دعمها لسياسة الإصلاح والحوار الوطني التي تشجعها حكومة الرئيس بشار الأسد وتنتهجها بغرض إيجاد حل سياسي للأزمة الراهنة يحترم سيادة الشعب السوري والسلامة الإقليمية لهذا البلد العربي الشقيق.
ALBA各国重申支持巴沙尔·阿萨德总统政府推行的改革与国民对话政策,在尊重叙利亚人民主权和该兄弟阿拉伯国家领土完整的条件下,争取为当前危机找到政治解决办法。 - ما تعانيه الشعوب الأصلية من تهميش نسبي وظروف حرمان في العملية الديمقراطية العادية، ينبع من الحق الأسمى للشعوب الأصلية في تقرير المصير ومن مبدأي سيادة الشعب والحكم بالتراضي؛ وهو يشكل نتيجة منطقية لمبادئ حقوق الإنسان ذات الصلة.
本研究是以了解土着人民在通常民主进程中的相对边际化和不利条件为前提的,来自于土着人民实现自决的总体权利和人民主权和同意治理的原则;这是相关人权原则的必然结果。 - ومع أن القوة الأخلاقية لتلك القرارات، ربما لم تؤد بعد إلى إنهاء الاحتلال وتحقيق سيادة الشعب الفلسطيني على دولته الفلسطينية المستقلة، إلا أنها بلغت من القوة حدا جعل الممثل الإسرائيلي يسبنا جميعا بطريقة مرتبكة، وعصبية، وشخصية.
这些决议的道德力量,虽然还不能导致结束占领和实现巴勒斯坦人民他们自己独立的巴勒斯坦国中享有主权,但也十分强大,以致以色列代表惊慌失措,不理智地对我们大家进行人身攻击。 - 7- يرتكز الدستور على مبدأ سيادة الشعب (المادة 1)، وهو يحدد وينشئ، وفقاً للتقاليد القانونية في الديمقراطيات الدستورية، شكلاً متحولاً من أشكال مبدأ تقسيم السلطات يقوم على مبدأ الفصل بين الفروع التنفيذية والتشريعية والقضائية، ويقر بمختلف مستويات الاستقلال الإقليمي (على مستوى الأقاليم) والمحلي (على مستوى المقاطعات والبلديات).
意大利《宪法》的基础是人民自主权的原则(第1条)。 《宪法》按照宪政民主的法律传统确定、发展并逐步改善行政、立法和司法部门分权原则的形式,并承认各级属地(行政区)和地方(省和直辖市)的自主权。 - وإذا كانت الإدارة القبرصية اليونانية مهتمة حقيقة برفاه الشعب القبرصي التركي، فعليها أن تعتذر أولا عن المعاناة التي سببتها للشعب القبرصي التركي على مدى العقود الأربعة الماضية، وعليها أن توقف أعمال الحظر غير الإنسانية التي فرضتها على شمال قبرص وأن تحترم سيادة الشعب القبرصي التركي وحقوقه المتساوية.
如果希族塞人政府真正关切土耳其族塞浦路斯人民的幸福,就应该首先对过去四十年里给土耳其族塞浦路斯人民造成的苦难道歉,结束对北塞浦路斯实行的非人道禁运,并尊重土耳其族塞浦路斯人民的主权和平等权利。
- 更多造句: 1 2
如何用سيادة الشعب造句,用سيادة الشعب造句,用سيادة الشعب造句和سيادة الشعب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
