查电话号码
登录 注册

سوتشي造句

造句与例句手机版
  • وتفيد المعلومات المتوافرة بأنه يجري التخطيط لتسيير خدمات نقل بحري منتظمة بين سوتشي وسوخومي، ويقترح تحديدا تسيير 3 رحلات في الأسبوع.
    现有的情报显示,目前有计划打算在索奇和苏呼米间组办定期的海运服务,具体的打算是每周三班。
  • ورحبت الدول الأعضاء بالإعلان الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في سوتشي بشأن ترتيب لما بعد معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، يكون ملزما قانونيا.
    缔约国欢迎俄罗斯联邦和美国在索契就一项具有法律约束力的《裁武条约》后安排发表的宣言。
  • وإذ يلاحظ نجاح الألعاب الأولمبية الشتوية والألعاب الأولمبية الشتوية للمعوقين التي جرت في سوتشي عام 2014 ومباريات كأس العالم التي نظّمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في البرازيل عام 2014،
    注意到2014年索契冬季奥运会和残奥会以及2014年巴西国际足球联合会世界杯赛圆满结束,
  • وكما تعلم الجمعية العامة، اختيرت مدينة سوتشي الروسية لاستضافة الألعاب الأوليمبية الشتوية الثانية والعشرين والألعاب الأوليمبية للمعوقين الشتوية الحادية عشرة في 2014.
    如大会所知,俄罗斯索契城获选主办2014年第二十二届奥林匹克冬季运动会和第十一届残疾人奥林匹克冬季运动会。
  • وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو، بالشراكة مع منظمات المجتمع المدني، بعقد لقاء في سوتشي بالاتحاد الروسي، وهي موقع إقامة دورة الألعاب الأولمبية المقبلة المقرر إقامتها في 2014.
    莫斯科联合国新闻中心同民间社会组织结为伙伴,在俄罗斯联邦索契将供2014年奥运会使用的场馆举办了一次活动。
  • والمشروع الثاني الذي تم الاتفاق عليه في سوتشي هو طريق السيارات الرئيسي للبحر الأسود، فهذا الطريق سيجعل البحر الأسود أصغر بإنشاء البنى التحتية اللازمة لربط موانئه بالبحر الأبيض المتوسط وبحر قزوين.
    该项目通过建立必要的基础设施,将黑海各港口和黑海与地中海和里海更好地连接起来,从而缩短在黑海上的航行时间。
  • وستكون الألعاب الأولمبية للمعوقين في سوتشي محركاً للتغيير ودافعاً لإنشاء المزيد من المرافق الخاصة بالمعاقين وتحسينها، الأمر الذي سيجعل من المدينة مكاناً لاستجمام المعاقين الفاعل.
    索契举办残奥会将会成为推动变革的火车头,并成为促使为残疾人创建更多和更好设施的推动力,使该市之成为残疾人的娱乐活动场所。
  • ولا يمكن لأعضاء مجلس الأمن القومي لجورجيا أن يقبلوا بأي حال من الأحوال تفسير اتفاقات سوتشي بصورة أخرى وتنفيذ عناصر تلك الاتفاقات بصورة انتقائية.
    格鲁吉亚国家安全委员会各成员认为,对在索契达成的各项协定进行任何形式的曲解或者仅仅对这些协定加以部分执行,都是完全不能接受的。
  • عقدت اجتماعات بين الممثل الخاص للأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمعالجة مسألة عودة اللاجئين والمشردين داخليا في إطار فريق سوتشي العامل في موسكو وسوتشي، الاتحاد الروسي.
    秘书长特别代表与联合国难民事务高级专员办事处在俄罗斯联邦莫斯科和索奇以索奇工作组模式举行了难民和境内流离失所者返回问题会议
  • بما أن آلية سوتشي لا تعالج المسائل السياسية والأمنية، فقد بحثت هذه المسائل في إطار الاجتماعات بين الطرفين التي عقدت في إطار آلية جنيف برئاسة البعثة لبحث المسائل الأمنية بما فيها الضمانات
    鉴于索奇模式不处理政治和安全问题,这些问题由联格观察团牵头按日内瓦模式召集的双方安全问题,包括安全保障问题会议框架内处理
  • واستعرض المشاركون في الاجتماع تجربة التعاون بين الأجهزة الخاصة ووكالات إنفاذ القوانين خلال الدورة الثانية والعشرين للألعاب الأولمبية الشتوية والدورة الحادية عشر للألعاب الأولمبية الشتوية للأشخاص ذوي الإعاقة اللتين عقدتا في سوتشي في عام 2014.
    与会者总结了专门事务机构和执法机构在2014年索契第二十二届冬季奥林匹克运动会和第十一届残疾人冬季奥林匹克运动会期间协作的成果。
  • كاراباخ لم ينفكا يشددان على أهمية تنفيذ اتفاق سوتشي الذي أبرم عام 2012 بين رئيسي أرمينيا وأذربيجان بشأن إنشاء آلية تحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار على خط المواجهة.
    我们重申,亚美尼亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫持续强调应该履行亚美尼亚和阿塞拜疆两国总统2012年达成的索契协定,建立一个对违反接触线上停火事件的调查机制。
  • يدعو إلى التعجيل بالانتهاء من وضع الرسالة الخاصة بإعلان النوايا بشأن عمليات العودة التي اقترحها الممثل الخاص للأمين العام وتوقيع هذه الرسالة، ويرحب بالاجتماعات التي عقدت لفريق سوتشي العامل المعني باللاجئين والمشردين داخليا بمشاركة الممثل الخاص للأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛
    呼吁迅速拟就和签署秘书长特别代表提议的关于回返问题的意向书,并欢迎难民和境内流离失所者问题索奇工作组在秘书长特别代表和难民专员办事处的参与下举行会议;
  • وعلاوة على ذلك، يتناقض هذا البيان تناقضا صارخا مع روح الإعلان المشترك الذي أصدره رؤساء أرمينيا وروسيا وأذربيجان في سوتشي في الشهر الماضي فقط، والذي أكد استعداد الأطراف للتعجيل بالتوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ الأساسية التي قدمها الوسطاء.
    此外,阿塞拜疆的发言严重背离亚美尼亚、俄罗斯和阿塞拜疆总统上个月在索契发表的《联合声明》的精神。 这项《声明》强调当事方愿意加快就调解人提出的《基本原则》达成协议。
  • يدعو إلى التعجيل بالانتهاء من وضع الرسالة الخاصة بإعلان النوايا بشأن عمليات العودة التي اقترحها الممثل الخاص للأمين العام وتوقيع هذه الرسالة، ويرحب باجتماعات فريق سوتشي العامل المعني باللاجئين والأشخاص المشردين داخليا التي شارك فيها الممثل الخاص للأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛
    呼吁迅速拟就和签署秘书长特别代表提议的关于回返问题的意向书,并欣见难民和境内流离失所者问题索奇工作组在秘书长特别代表和难民专员办事处的参与下举行了会议;
  • يدعو إلى التعجيل بالانتهاء من وضع الرسالة الخاصة بإعلان النوايا بشأن عمليات العودة التي اقترحها الممثل الخاص للأمين العام وتوقيع هذه الرسالة، ويرحب بالاجتماعات التي عقدت مؤخرا لفريق سوتشي العامل المعني باللاجئين والمشردين داخليا بمشاركة الممثل الخاص للأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛
    呼吁尽快拟订完成和签署秘书长特别代表提议的关于返回问题的意向书,并欢迎难民和国内流离失所者问题索奇工作组最近在秘书长特别代表和难民专员办事处的参与下举行的会议;
  • وأضفى منح دورة الألعاب الاولمبية الشتوية لعام 2014 إلى سوتشي أهمية على الرأي القائل بأن روسيا تعتزم توطيد سيطرتها على أبخازيا بل و ' ' تسوية`` القضية قبل أن تصبح عائقا سياسيا في سياق الدورة بوقت طويل.
    索契取得2014年冬季奥林匹克运动会举办权,使俄罗斯更加意图加强对阿布哈兹的控制,甚至远在问题可能成为冬奥运会方面政治不利条件之前预以 " 解决 " 。
  • وفي هذا الصدد، مما يبعث على التشجيع لدى الاتحاد الأوروبي المناقشات الحالية الجارية بين الولايات المتحدة وروسيا بشأن وضع تدبير ملزم قانونا لما بعد معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، ويرحب بوجه الخصوص بالإعلان الأخير الذي صدر في أعقاب الاجتماع الذي انعقد في سوتشي ومفاده أنهما ستعملان نحو إبرام صك ملزم قانونا.
    在这方面,欧洲联盟对美国和俄罗斯正在讨论制定一项《第一阶段削武条约》之后的安排感到鼓舞,并特别欢迎它们最近在索契会议后宣布,它们将努力达成一项具有法律约束力的文书。
  • ويتصل الأمر بمحاولة الفصل بين عناصر مجموعة اتفاقات سوتشي الكاملة. من ذلك إعادة فتح الخط الحديدي بين جورجيا وروسيا مع الامتناع كليا أو جزئيا عن التنفيذ الموازي لاتفاق إعادة اللاجئين والذين شردوا بالقوة.
    这特别关系到有人企图将在索契协定中的一些部分从协定的整体中分离出去,特别是关于恢复格鲁吉亚同俄罗斯联邦之间的铁路交通的部分,他们的目的是不履行或者部分履行关于难民和被迫流离失所者同时返回居住地的协定。
  • وإذ يرحب باستضافة مدن سوتشي وريو دي جانيرو وبيونغ تشانغ وطوكيو الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في الأعوام 2014 و2016 و2018 و2020، على التوالي، وإذا يشدد على فرصة الاستفادة من هذه الأحداث الهامة لتعزيز حقوق الإنسان، لا سيما من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى،
    欢迎由索契、里约热内卢、平昌、东京四个城市分别主办2014、2016、2018和2020年奥运会和残奥会,并强调可以借这些重大活动的机会增进人权,特别是通过体育和奥林匹克理想来增进人权,
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سوتشي造句,用سوتشي造句,用سوتشي造句和سوتشي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。