查电话号码
登录 注册

سوت造句

造句与例句手机版
  • غير أن المراكز الإقليمية سوت تتحمل مسؤولية إضافية خاصة بالتنسيق والتعاون مع جميع أصحاب المصلحة فيما يتعلق بتسليم مساعدات بناء القدرات وتبادل المعلومات في الإقليم.
    但区域中心还有同所有有关利益方一道在区域内交付能力建设援助和信息交流方面进行协调与合作的责任。
  • وقبل زيارة المقرر الخاص، سافر فريقه إلى شيانغ ماي ومايي سوت في تايلند، للاجتماع مع الأكاديميين والمنظمات غير الحكومية وممثلي السلك الدبلوماسي.
    在他访问之前,他的工作组前往泰国清迈和迈索特(Mae Sot),与学者以及非政府组织和外交界代表举行会议。
  • 8-3 تقلصت إلى أدنى حد الالتزامات القانونية على منظمة الأمم المتحدة حيث سوت المنظمة مطالبات تزيد قيمتها على 4.6 ملايين دولار بأقل من 1.9 مليون دولار.
    3 将联合国组织的法律责任减至最低程度,本组织用共计不到190万美元解决了460万多美元的索偿要求。
  • وقد سوت تلك المقترحات مشكلة ضمان التمثيل العادل، والفعالية. ويرجع ذلك إلى أن اﻷعضاء قد أبدوا اﻹرادة السياسية للمباشرة باﻹصﻻح.
    这些提案对于既要确保平等的代表性又要确保功效的问题作出了调和折衷,这是因为成员们对开展改革表现出必要的政治意愿。
  • فاذا كان المستعملون النهائيون شركات منافع عامة أو منشآت تجارية ، سوت اﻷطراف أية نزاعات بالطرائق المعتادة في العقود التجارية ، بما في ذلك التحكيم .
    假如最终用户是公用事业公司或商业企业,当事双方将采用贸易合同中通常使用的方法来解决争端,包括仲裁方法在内。
  • فالمحكمة ' ' سوت أخيرا الآراء المتضاربة لدوائر المحكمة العليا الفرنسية وأقرت القاعدة القديمة القاضية بالإلغاء باعتباره المبدأ القانوني الوحيد في فرنسا``().
    民事庭 " 最终解决了法国最高法院各庭之间的对立意见,并把过去的绝对废止规则确认为法国唯一的法律理论。 "
  • ومن الاستثناءات الملحوظة صحيفتان يوميتان تتمتعان بدرجة كبيرة من الشعبية وهما صحيفة " بوتا سوت " (Bota Sot) وصحيفة " ريلينديا " (Rilindja)، وكذلك الصحيفة الطلابية المسماة " إيبوكا إ.
    明显的例外情况包括两家影响较大的日报(Bota Sot报和Rilindja报)以及一家学生报纸Epoka e Re报和科索沃新闻社。
  • وفي اليوم نفسه، أُفيد أيضا بأن جنودا من التاتماداو من قاعدة هباكان العسكرية قد أطلقوا عددا من قذائف الهاون في القرية نفسها انفجر بعضها بالقرب من مدرسة سوت نغاي يانغ الابتدائية.
    就在同一天,Hpakan军事基地的缅军士兵据报还向同一村庄发射了一系列迫击炮弹,有些炮弹就在Sut Ngai Yang小学附近爆炸。
  • وفي بداية الحملة الانتخابية، لوحظ امتثال كل الصحف لقواعد الإعلان السياسي ونشر استطلاعات الرأي باستثناء صحيفتين اثنتين هما بوتا سوت وبافاريزيا اللتين وجه لهما المفوض رسائل إنذار.
    在竞选活动开始时,发现仅有两份报纸遵守了关于政治广告和报道民意调查结果的规则,Bota Sot和Pavaresia等报纸均已收到临时媒体专员的警告函。
  • أما فيما يتعلق بالمسار المحدد الذي اتبعه المقرر الخاص، فإنه زار مخيمات توجد في منطقة ماي سوت والتقى بأشخاص ينتمون إلى أقلية كارن من ميانمار، ثم انتقل إلى شيانغ ماي وزار أماكن تجمع المشردين من وﻻية شان.
    关于特别报告员的具体日程,他首先访问了Mae Sot区的难民营,会见了来自缅甸的克伦人,然后到青迈访问了来自掸邦的流离失所者聚集的地点。
  • إن روسيا وغيرها من الدول الحائزة للأسلحة النووية، وقد سوت المسائل العالقة مع البلدان المنتمية إلى رابطة أمم جنوب شرق آسيا، مستعدة للتوقيع في المستقبل القريب جداً على بروتوكولات المعاهدة المتعلقة بمنطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية (معاهدة بانكوك).
    由于和东南亚国家联盟(东盟)国家的未决问题已经解决,愿考虑俄罗斯和其他核武器国家于近期签署《东南亚无核武器区条约》(《曼谷条约》)的议定书。
  • 10- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن اللجنة الوزارية المكلفة بصياغة جميع التقارير ومتابعة الالتزامات سوت أوضاع بعض التقارير التي تأخر تقديمها، ومنها التقرير الثاني المتعلق بحقوق الطفل والتقرير الأولي المقدم إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب(11).
    联署材料1指出,部际委员会的任务是编制所有报告和监测所作的承诺,完成了一些拖欠的报告,包括关于儿童权利的第二次报告和提交非洲人权和人民权利委员会的初次报告。
  • ولم تحترم التزاماتها بل جعلت من " مسألة الاختطاف " مسألة دولية تمشيا مع سياسة الولايات المتحدة المعادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالرغم من أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سوت المسألة تسوية تامة.
    尽管朝鲜民主主义人民共和国完全解决了 " 绑架问题 " ,但日本当局依循美国对朝鲜民主主义人民共和国的敌对政策,并未履行承诺,而将该问题国际化。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سوت造句,用سوت造句,用سوت造句和سوت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。