سوء الاستعمال造句
造句与例句
手机版
- وتوصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ ببذل جهود منتظمة لجمع البيانات عن سوء استعمال المخدرات ورصده، لا سيما البيانات المتعلقة بأثر سوء الاستعمال هذا في أوساط الفئات المستضعفة.
委员会建议该缔约国有系统地努力,收集和监测滥用物剂的情况,特别是滥用物剂对较易受害群体的影响。 - بالنظر إلى الخطر الذي تتعرض له الدول وسكانها من جراء سوء الاستعمال المستمر والصارخ للأسلحة والذخائر فيما غدا الاتجار بالأسلحة التقليدية يتزايد اتساما بالطابع العالمي والمتباين، لم يعد هناك بلد واحد معصوم من خطر انتشار الأسلحة التقليدية.
政府专家组应在公平地域分配的基础上设立,应包括对该决议投了赞成、弃权和反对票的国家。 - وقد أدت المنظمة العالمية للملكية الفكرية من خلال اللجنة دورا رائدا في الدفع من أجل الاعتراف بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية وحمايتها من سوء الاستعمال ومن انتزاعها دون وجه حق.
世界知识产权组织通过委员会,在推动确认土着传统知识及其保护,免其遭到误用和盗用方面,发挥了带头作用。 - 31- وممارسات سوء الاستعمال الاستغلالية هي تلك الممارسات التي تتسم بقيام الشركة المهيمنة برفع الأسعار أو تخفيض النوعية أو التمويل، أو تعمل خلاف ذلك بطريقة تزيد من ثروتها بأسلوب لا يمكنها العمل به في سوق تنافسية.
剥削性滥用是指占支配地位的公司提高价格或降低质量或减少品种,或以在竞争市场中不能施行的其他方式增加自身利益。 - وذكر أحد الوفود أن سوء الاستعمال موجود في أي نظام وتساءل عما إذا كان بإمكان دولة من الدول في الواقع أن تهبط بمستواها إلى دون معايير المعاملة الدنيا في سعيها للحيلولة دون حدوث ذلك.
一个代表团回顾,在任何制度中都存在着弊端,并质问道,一个国家是否应为了防止弊端而将标准订到比合法的最低待遇标准还低。 - لكن الابتعاد لا يعني أن نتجاهل، مرة أخرى، حقيقة أن سوء الاستعمال وسوء الإدارة الشاملين اللذين كشفت عنهما تقارير فولكر ليسا إلاّ تعبيرا لما هو مشكلة كامنة داخل النظام.
然而,走出阴影绝不能意味着我们再次忽视以下事实,即沃尔克报告揭露的大规模滥用权力和管理不善现象只不过是一个制度问题的一种表现。 - فممارسات سوء الاستعمال الاستبعادية تدفع المنافسين إلى الخروج من السوق أو تستمر في منعهم من دخول السوق أو تقيد المنافسين لكي تظل المنافسة " رخوة " أو لمنعهم من التوسع.
排他性滥用将竞争者驱逐出市场或将竞争者阻挡在外,或训戒竞争者保持 " 温和 " 竞争或不再扩张。 - وتشير دراسة حديثة إلى أن سوء الاستعمال هو سبب المرض العقلي الذي يعاني منه كثير من أفراد الميليشيات في الصومال().
最近有一项题为 " 战争创伤、滥用阿拉伯茶和精神失常 " 的研究报告显示,阿拉伯茶的滥用是索马里许多民兵精神疾病的起因。 - وتتطلب بعض المسائل المتعلقة بشروط " الالتفاف " المزيد من المناقشة، وينبغي أن ينظر في الأخذ بعنصر " سوء الاستعمال " .
一些有关 " 规避 " 的条件的问题需要进一步讨论,并应考虑规定 " 滥用 " 的内容。 - 68- وتقول دوتس (2002) إن سلطات المنافسة في البلدان النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية ينبغي أن تركز جهودها لمكافحة سوء استعمال الهيمنة على حالات سوء الاستعمال التي تغلق أبواب الوصول إلى الخدمات الجوهرية للشركات التجارية.
Dutz(2002年)认为,发展中和转型国家竞争主管机构的反滥用支配地位工作应着重于防止在封杀获得经营所必需服务方面的滥用。 - 12-2 المرأة والإدمان أن أعمال الإدمان والأبحاث العلمية الخاصة بالمرأة قد بينت في العقدين الماضيين أن الاتكالية على جواهر سوء الاستعمال فيما بين النساء له صفة محددة من حيث الأشكال التي تتخذها وترتبط بالظروف والخلفية الخاصة بالمرأة.
针对妇女的致瘾研究和实际调查表明,在过去的二十年中,妇女中对滥用物质的依赖就其所采取的形式来说是特定的,并与特定角色的情况和背景有联系。 - 68- وفي رأي داتس، ينبغي لسلطات المنافسة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن تركز جهودها في مكافحة سوء استعمال الهيمنة على حالات سوء الاستعمال التي تغلق أبواب الوصول إلى الخدمات الأساسية للشركات التجارية.
Dutz认为,发展中国家和转型国家的竞争主管当局应将其有关反滥用市场支配地位的工作重点放在有关妨碍企业获得所需基本业务的滥用行为方面。 - وعند مناقشة آثار الجزاءات، من المهم ألا يغيب عن الذهن أن العوامل الرئيسية التي أدت إلى انهيار اقتصاد ليبريا هي حالات سوء الاستعمال الجسيمة لرأس المال الاجتماعي للبلد، وسوء الإدارة، وسوء استعمال الموارد الطبيعية واستغلالها بشكل غير قانوني طيلة عقود بأكملها.
在讨论制裁的影响时,须牢记导致利比里亚经济崩溃的关键因素是对该国社会资本的严重滥用,以及数十年来自然资源的管理不善、滥用和非法开采。 - والقول بأن " سوء الاستعمال يعني أن الشركة لا بد وأن تكون مهيمنة " قول غير صحيح ودائري لأن الأثر الاقتصادي لنفس شكل السلوك يتباين حسب القوة السوقية للشركة.
" 如果存在滥用,公司一定占支配地位 " 是无效的循环式论断,因为同一种形式的行为会因企业的市场力量不同,造成的经济影响各异。 - وهي ترى أن التدخل ضد السلوك المعيق للدخول أو السلوك التمييزي من جانب المشاريع المملوكة للدولة أو صاحبة الامتياز من الدولة قد ينطوي على فوائد أكثر وتكاليف أقل مما في حالة التدخل لمكافحة سوء الاستعمال في البلدان المتقدمة.
" 她认为,在发达国家,针对国有企业或国家给予特权企业的入境阻拦或歧视行为采取干预措施可能比反滥用干预措施的好处更多,更节省成本。 - وأعرب عن تفضيل وفده وضع مشروع المبدأ التوجيهي 3.1.8 وما يليه في التعليقات، مما يقلِّل من احتمال سوء الاستعمال إذا كانت الأسباب الواردة فيها لتحديد أن التحفظ مناف لغرض المعاهدة ومقصدها تحد من تطبيقها.
他的代表团倾向于将准则草案3.1.8以及后面的内容移至评论部分,这样当其中所列作说明某项保留具有违反条约的目标和宗旨的特点的理由被视为限制性时,可减少被滥用的风险。 - وينبغي أن ينص نظام التحقق على نظام قوي يكون أفعل ما يمكن في كشف عدم الامتثال للالتزامات الأساسية للمعاهدة وفي نفس الوقت، ينبغي أن يكون محصنا ضد سوء الاستعمال وأن يسمح لكل دولة موقعة على المعاهدة بأن تحمي مصالحها الأمنية الوطنية.
核查制度应是一个能够发挥有力作用的制度,在发现《条约》基本义务的不遵守情事方面尽可能有效。 同样,它应是不会被滥用的,并使每一个签署国能够保护其国家安全利益。 - وتكتشف بصورة مستمرة مخاطر جديدة وناشئة وجوانب ضعف نابعة من سوء الاستعمال غير المقصود أو من أفعال كيدية (يرتكبها، مثلاً، موظفون ناقمون أو يتصرفون بدوافع عقائدية أو القراصنة أو مجرمون أو عاملون في أجهزة الاستخبارات أو إرهابيون)، ويسهل الحصول على الموارد التقنية اللازمة لتنفيذ هجمات مجهولة الهوية.
由无意和恶意用户(例如,心存不满或受意识形成驱动的员工、黑客、罪犯、情报人员或恐怖分子)的行为造成的新威胁和漏洞以及原有威胁和漏洞的演化层出不穷,执行匿名攻击所需要的技术资源也可轻易取得。
- 更多造句: 1 2
如何用سوء الاستعمال造句,用سوء الاستعمال造句,用سوء الاستعمال造句和سوء الاستعمال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
