سلوك الشركات造句
造句与例句
手机版
- (ب) مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية في مجالي معاهدات الاستثمار ومشروع مدونة الأمم المتحدة لقواعد سلوك الشركات عبر الوطنية؛
(b) 联合国跨国公司中心,在投资条约各领域以及联合国跨国公司行为守则草案方面提供咨询; - 61- تنظم كل دولة من الدول المشمولة بالاستعراض سلوك الشركات الأمنية الخاصة، فيما يتعلق بالأنشطة المسموح بها أو الأنشطة المحظورة، وذلك بشكل يختلف من دولة إلى أخرى.
在允许和禁止的活动方面,审查的每个国家都以不同方式规范私营保安公司的活动。 - وفي هذا الصدد، ينبغي للفريق العامل أن يوصي اللجنة الفرعية بإنشاء لجنة صياغة، وذلك لصياغة معاهدة بشأن سلوك الشركات عبر الوطنية.
在这方面,工作组应当建议小组委员会设立一个起草委员会,以便就跨国公司的行为起草一项条约。 - ورأت المحكمة العليا أن الأدلة المقدمة لإثبات هذا الادعاء ذات صبغة ظرفية لأنها استندت إلى سلوك الشركات وهيكل قطاع الصناعة. التعليق
最高法院查明,就此指控提出的证据只是旁证,因为这只是从企业行为和行业结构提取的间接证据。 - وينبغي تشجيع سلوك الشركات المسؤول في الأنشطة المنفّذة على امتداد سلاسل القيمة العالمية للشركات عبر الوطنية، بما في ذلك في طرائق المشاركة غير السهمية.
对于整条跨国企业全球价值链上的活动,包括非股权形式在内,都应鼓励负责任的企业行为。 - وتثنـي اللجنة على الدولة الطرف لإدراجها في قانون العمل ميثاق شرف لتنظيم سلوك الشركات الأجنبية الراغبة في العمل في البلد.
委员会赞扬缔约国在劳工法范围内制定了道德规范法,对希望在该国境内开展业务的外国公司实行管理。 - وتشجَّع المنظمات غير الحكومية أيضاً على استخدام هذه القواعد كأساس لتوقعات سلوك الشركات عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال ورصد امتثالها لها.
还应鼓励非政府组织以本准则作为对跨国公司和其他工商企业行为期望的依据,并监督遵守情况。 - وأُعرب عن قدر كبير من التفاؤل مفاده أن سلوك الشركات وظروف السوق، إن لم تكن مؤاتية تماماً، فهي على الأقل أكثر أماناً مما كانت عليه من قبل.
有很多乐观的说法,认为公司的表现和市场条件如果不是完全有利的话,至少比以前友善。 - وتتسم بالأهمية أيضا الأدوار التي يضطلع بها المستهلكون ووسائط الإعلام، لأنهم سيكونون قادرين على تشكيل سلوك الشركات من خلال التأثير على ما تسعى إلى تحقيقه في نهاية المطاف.
消费者和媒体也可以发挥重大作用,因其能影响到公司的底线,从而对企业行为产生影响。 - وإلى جانب وثيقة مونترو، تقدم حكومة سويسرا، بالتعاون مع حكومات أخرى، الدعم لوضع المدونة الدولية لقواعد سلوك الشركات الأمنية الخاصة.
瑞士政府在支持《蒙特勒文件》的同时,也与其他政府合作,支持拟订《私营保安服务提供商国际行为守则》。 - ويتضمَّن قانون الشركات أحكاماً مبدئية خاصة بالجرائم، يُقصد بها منع سوء سلوك الشركات على وجه العموم وليس منع جرائم محدَّدة مثل الرشوة أو غسل الأموال.
公司法载有意在全面预防公司不当行为的犯罪问题原则性条款,但并未载有贿赂或洗钱之类具体犯罪。 - وفي غالب الأحيان، فإن الحكومة والجهاز القضائي لا يرغبان في ضبط سلوك الشركات الخاصة أو هما غير قادرين على ذلك.
政府和司法机构往往不愿意或没有能力规范私营农业综合企业的行为,未能就这类私营企业的违规行为提供补救。 - (ز) وينبغي الالتزام بدقة بمدونة قواعد سلوك الشركات (القيم الأساسية) وينبغي أن يقوم مراجعو الحسابات بأعمالهم بشفافية وينبغي أن يكون ذلك ظاهراً.
企业行为准则(核心价值)必须得到严格遵守,审计员开展工作必须透明,而且他人对其工作的开展也认为透明。 - وبما أن العديد من الشركات بدأت تعمل في الخارج، فقد أصبح نطاق تطبيق قوانين البلدان المختلفة على مدونات سلوك الشركات أكثر تعقيدا.
由于很多公司已开始在本国以外的地方经营,适用经营业务所在国关于公司守则的法律的问题,已变得越来越复杂了。 - ويمكن أن يكون سلوك الشركات الأجنبية المخالف لقوانين المنافسة مصدر قلق بالغ خاصة في غياب إطار تنظيمي متين للمنافسة في البلدان المضيفة.
外国公司反竞争的做法可能是一个严重的问题,如果所在国没有一种强有力的管制竞争的框架的话,情况就更加如此。 - إلا أن معظمها لم يتناول سوى سلوك الشركات كلاعب في السوق الدولية، أي في مجالي التجارة والاستثمار، وإلى حدّ ما في مجال البيئة.
其中大部分限于扮演全球市场角色的公司的行为,例如在贸易和投资方面,以及在一定程度上,包括环境方面的公司。 - وفضلاً عن ذلك، فإن الرد على الشكاوى ليس هو أحد الشواغل الرئيسية لمكتب الاتفاق العالمي بالنظر إلى موقفه القائل بأنه لا يقوم بمراقبة أو إنفاذ أو رصد سلوك الشركات وتصرفاتها.
此外,因为GCO不监管、力促或者监测企业的行为和行动,答复投诉不是该办公室的首要关注事项。 - وناشد الفريق العامل أن يقنع مجلس حقوق الإنسان باعتماد مشروع القواعد، وضرب أمثلة على كيفية استعمال مشروع القواعد لتغيير سلوك الشركات لصالح حقوق الإنسان.
他呼吁工作组说服人权理事会通过准则草案,并列举了准则草案曾被用来改变公司行为、使之有利于人权的一些实例。 - غير أنه لم يجر بعد إضفاء طابع مؤسسي على الصكوك اﻻقتصادية بوصفها عوامل محركة رئيسية لﻷسواق، ولم يتحقق بعد تأثيرها الكامل في سلوك الشركات وفي نوعية البيئة وجودتها.
15 但是,经济手段还没有作为市场的主要促进因素制度化,其对公司行为和环境质量的作用还没有充分实现。 - ومهما يكن من أمر، فإن القانون يشكل مبادرة مبتكرة يمكن أن تساهم بها الدول في تنظيم سلوك الشركات إزاء الجهود الرامية إلى القضاء على الاتجار بالبشر في سلاسل التوريد.
不过,该法仍不失为一个创新性的举措,各国可据此来监管企业行为,以努力消除供应链中的人口贩运问题。
如何用سلوك الشركات造句,用سلوك الشركات造句,用سلوك الشركات造句和سلوك الشركات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
