سلامة النظام造句
造句与例句
手机版
- (ز) تنفيذ نظام تقييم المنسقين المقيمين المشترك بين الوكالات، واستحداث نظام مستقل لرصد سلامة النظام المشترك بحلول عام 2008.
(g) 在2008年前实行驻地协调员共同机构评估制度,引进共同制度公正性独立监测制度。 - كما يتبين من حالة الأرجنتين - ينبغي أن يثير القلق بشأن سلامة النظام المالي العالمي.
但是,缺乏充分的防范和解决危机的制度(如阿根廷一案所显示)应该使人们对世界金融体系的稳健性感到关切。 - وسيكون مهما في هذا السياق أن يكفل البرنامج الإنمائي تطبيق أفضل الممارسات في تنفيذ التغييرات من أجل الحفاظ على سلامة النظام أثناء التغييرات وبعدها.
在这种情况下,开发署应确保运用最佳做法做出变动,维持系统在变动期间和之后的完整性。 - وأعربت عن استعداد الاتحاد الأوروبي للتصدي لهذه المشاغل عن طريق الحوار الصريح البناء، مع صون سلامة النظام الأساسي وهدف المساءلة الجنائية الفردية.
欧洲联盟准备就此开展坦率而富有建设性的对话,从而确保规约的完整性和追究个人刑事责任的目标。 - وتستدعي منا التحديات الهائلة التي تواجه اللجنة الأولى أن نظهر شعورا عميقا بالمسؤولية والالتزام باحترام سلامة النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
第一委员会面临的巨大挑战要求我们对维护国际裁军和不扩散制度的完整显示出强烈的责任感和奉献意识。 - إن الغرض من جدول أعمال الإصلاح هذا هو توفير ولاية سياسية حقيقة لمؤسساتنا التنظيمية الدولية بغية الاضطلاع بمهمتها في الدفاع عن سلامة النظام المالي الدولي.
这项改革议程的目的,是在政治上真正授权我们的国际监管机构做好保护国际金融体系完整的工作。 - وستستمر كندا في محاولة إيجاد طرق مقبولة للتصدي للشواغل المشروعة لتلك البلدان ولكن دون تقويض سلامة النظام الأساسي أو فعالية المحكمة.
加拿大将在保证不损害《规约》完整性和法院效力的前提下,继续寻找解决这些国家合理的担忧和顾虑的方法。 - وتدعو التحديات الهائلة التي تواجه هيئة نزع السلاح إلى إظهار حس أعمق بالمسؤولية والتزام بالحفاظ على سلامة النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
裁军审议委员会面临的巨大挑战要求我们对维护国际裁军和不扩散制度的完整性抱有更大的责任和承诺感。 - التصحر مسألة عالمية، تترتب عليها آثار خطيرة في سلامة النظام الإيكولوجي العالمي والأمن الغذائي والاستقرار الاجتماعي الاقتصادي والتنمية المستدامة.
荒漠化是是一个全球性问题,对全世界的生态安全、粮食安全、社会与经济稳定和可持续发展都带来了严重的影响。 - وترحب ألمانيا بالجزاءات المالية المحددة الأهداف كأداة فعالة لتعزيز الضمانات العالمية وزيادة حماية سلامة النظام المالي، وتقوم بتنفيذ هذا المعيار.
德国欢迎将定向金融制裁作为加强全球保障措施和更有力保护金融体系完整性的有效工具,德国正在执行这项标准。 - ونحن مقتنعون اقتناعا راسخا بأن نظام روما الأساسي يوفر جميع الضمانات الضرورية ضد استخدام المحكمة لأغراض ذات دوافع سياسية، ونحن ملتزمون بالحفاظ على سلامة النظام الأساسي.
我们深信罗马规约对于避免利用法院达到政治目的提供了一切必要保障,我们还致力于维护规约的完整。 - ودعا برنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين إلى تخصيص فترة لاستعراض مدى اتساق التوصيات ومدى سلامة النظام بوجه عام في عام 2006.
委员会第三十五届会议通过的工作方案要求在2006年审查各项建议的一致性及该系统整体上的完整性。 - وفي زمننا الحاضر، لا تحدَّد هذه المعاهدات بعدد المشاركين فيها فقط وإنما تحدَّد أيضاً وبوجه خاص بنية الأطراف الحفاظ على سلامة النظام التعاهدي.
就目前来说,这类条约不再单单地以参加国的数目而界定,而尤其是由当事方保留条约制度完整性的意图而界定。 - 5-7 إن إجراء تقييمات لأهلية التصويت يستند إلى افتراض جواز حماية سلامة النظام السياسي من أفراد لا يملكون القدرة على تكوين رأي سياسي صحيح.
7 对选举能力的评估所立足的论点是,为了保护政治体制的完整,可以不让无法构成有效政治见解的个人参与。 - ونؤكد مجددا أهمية تنفيذ الدول الأطراف تلك الاتفاقيات تنفيذا كاملا، ونحثّ الدول الأطراف على اتخاذ كل التدابير اللازمة لضمان سلامة النظام الدولي لمراقبة المخدرات.
我们重申各缔约国充分执行这些公约的重要性,并敦促各缔约国采取一切措施,保证国际药物管制制度的完整性。 - لتطمئنوا إلى استمرار التزام هولندا الثابت، كبلد مضيف وكدولة طرف على حد سواء، بالحفاظ على سلامة النظام الأساسي وعمل المحكمة بشكل فعال في لاهاي.
请你相信,作为东道国和缔约国,荷兰将继续坚定致力于《规约》的完整性,致力于海牙国际刑事法院的有效运作。 - ونأمل أن تتمخض دورة استعراض معاهدة عدم الانتشار الراهنة عن نتائج ملموسة تمكّن من وضع تدابير مناسبة لتعزيز سلامة النظام وتنفيذه.
我们希望,目前的不扩散条约审议周期将产生具体结果,以使我们能够采取适当措施来加强这一制度的完整性和执行力度。 - والواقع أن مسألة كيفية التصدي للقضية النووية لكوريا الشمالية تظل تتسم بأهمية حيوية للسلام والأمن في شمال شرقي آسيا، فضلا عن الحفاظ على سلامة النظام العالمي لمنع الانتشار.
实际上,如何处理北韩核问题对于确保东北亚和平与安全以及维持全球防扩散制度的完整性仍然至关重要。 - وتحدث ممثل الفلبين نيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين فطلب من اللجنة أن تعالج تلك المسألة من أجل ضمان سلامة النظام الدولي لمراقبة المخدرات بكامله.
菲律宾代表代表77国集团成员国和中国请委员会讨论这一问题,以便保障整个国际药物管制制度的完整性。 - وأردف يقول إن الإصلاحات التي أُدخلت منذ عام 2008 أسهمت في تحسين سلامة النظام المالي، وأن ثمة حاجة مع ذلك لكفالة توازن هذه الجهود عن طريق توفير سبيل كافٍ للحصول على الائتمان.
2008年以来,改革措施增强了金融体系的稳固性,但有必要通过充分获得贷款来平衡这些努力。
如何用سلامة النظام造句,用سلامة النظام造句,用سلامة النظام造句和سلامة النظام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
