查电话号码
登录 注册

سكان المدينة造句

造句与例句手机版
  • وإضافة إلى هذا فإن أعداداً كبيرة من سكان المدينة (فمعظمهم فقراء بصفة عامة) كانوا يفتقرون إلى وسائل الهروب من الفيضان().
    此外,都市地带的大量居民(他们普遍贫困)缺乏摆脱洪灾的办法。
  • ولم يحصل لذلك نحو 1 مليون من سكان المدينة على مساعدات هامة، وخاصة في قطاعات الصحة والمياه والمرافق الصحية.
    据估计,有100万居民因此无法得到健康、供水和卫生等部门的紧急援助。
  • مئات الجثث الهامدة دون استجابة من الجمهور؟ إن سكان المدينة كافة كانوا سيلزمون بيوتهم من أجل الجنازات " .
    数百具没有生命的躯体? 整个城市都会留在家中举行葬礼 " 。
  • فقد عاد أكثر من ٠٠٠ ٧٠ من سكانها المشردين، فوصل بذلك عدد سكان المدينة إلى حوالي نصف عدد سكانها قبل اﻻقتراع.
    超过70 000名流离失所的居民已返回,使该市的人口约达到投票前的半数。
  • فعدد السكان اللاجئين إليها وصل إلى 000 20 صوماليٍ تقريباً وتم توزيعهم على مخيمين، كما وفد إليها 700 لاجئ من سكان المدينة الأصحاء.
    大约有2万名索马里难民居住在两个难民营里,另外700难民为城市难民。
  • ويقدر هذا العدد بثلث سكان المدينة وهو يشكل أكبر نزوح سكاني جديد في أي مكان في العالم هذا العام.
    这约相当于摩加迪沙人口的三分之一,是今年世界上新发生的规模最大的流离失所现象。
  • " الكثيرون من سكان حلبجة الأكراد فروا إلى الجبال، طبقا لرواية بعض سكان المدينة الذين عادوا إليها.
    " 据已经返回的少数城里人说,哈拉布贾的许多库尔德居民逃到山里去了。
  • وفضﻻ عن كون هذه السياسة تحرم سكان المدينة الفلسطينيين من حقوقهم في اﻹقامة، فإنها تعيق حصولهم على الخدمات اﻻجتماعية.
    这项政策除了拒绝给予该城的巴勒斯坦人居民居住权以外,也妨害他们取得社会服务的机会。
  • ووقت إعداد التقرير، كانت أغلبية سكان المدينة قد فرت إلى الأدغال، بينما نقلت منظمات الإغاثة موظفيها في أعقاب الهجوم.
    在报告编写之时,该镇子的大多数居民已经逃到丛林之中,但救济组织在攻击后将其工作人员迁走。
  • وعلى سبيل المثال، تقدر حصة المياه المخصصة للمستوطنات في الخليل بنسبة ٧٠ في المائة بينما ﻻ تتعدى حصة سكان المدينة الفلسطينيين نسبة ٣٠ في المائة.
    例如,据估计希伯伦的70%的用水供应给定居点,30%供应给城市的巴勒斯坦居民。
  • ومن المتوقع في القريب العاجل أن ينعم جميع سكان المدينة بحرية القيام بأعمالهم الطبيعية عند عودة المرافق اﻷساسية، كخدمات الكهرباء والهاتف، للعمل بصورة كاملة.
    随着诸如电力和电话服务等基本公用事业的全面恢复,预料全体市民很快便可处理日常事务。
  • وحوادث العنف، بما فيها اغتصاب الأطفال وتقطيع أوصال امرأة شابة، صدمت حتى سكان المدينة الذين اعتادوا على أعمال العنف.
    暴力事件,包括儿童遭强奸和8月份一名年轻妇女遭到肢解,使该市即使已经无动于衷的市民都感到震惊。
  • ويساورني القلق بصفة خاصة إزاء الآثار التي تلحق بالخدمات الأولية مثل إطفاء الحرائق وتوفير الغذاء في مراكز إطعام المعوزين التي تغذي العديد من سكان المدينة الفقراء.
    我特别关注消防以及为该市众多贫困市民提供食物的施汤厨房食物供应等一线服务所受的影响。
  • وشمل ذلك هدم المنازل وتشريد الفلسطينيين، واستمرار بل وتفاقم أعمال العنف والمضايقات التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد سكان المدينة الفلسطينيين.
    他们拆毁住房,使许多巴勒斯坦家庭无家可归,以色列移民对该城巴勒斯坦居民的暴力和骚扰持续发展,不断升级。
  • وفي أبيي، التي عاد الناس إليها من الشمال، ارتفع عدد سكان المدينة من نحو 000 6 إلى 000 10 نسمة خلال ثلاثة أسابيع.
    在来自北方的流离失所者正陆续回返的阿卜耶伊,镇上的人口在三个星期里从大约6,000人增加到1万人。
  • وفي البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل تؤوي هذه المستوطنات، في كثير من الأحيان، ما بين ثلث سكان المدينة ونصفهم. (وعادة ما تعيش فيها النسبة الأكبر من قوتها العاملة).
    在中低收入国家,这些住区通常容纳三分之一乃至一半的城市人口(以及通常更高比例的劳动力)。
  • وفي البرازيل، وفي مدينة بورتو أليغري نفذت عملية ميزنة بمشاركة كاملة من الآلاف من سكان المدينة في القرارات المتعلقة بتخصيص موارد ميزانية البلدية.
    在巴西,阿雷格里港市政府推行了一项全面参与式的预算编制进程,成千上万的城市居民参与了市政预算的拨款决定。
  • ومن المعروف أن هذا المسجد ظل منذ أمد طويل موضعا للتوتر بين سكان المدينة و 000 5 مستوطن إسرائيلي غزوا الخليل منذ أواخر السبعينات.
    该清真寺很出名,因为是1970年代末入侵希布伦的5 000名以色列定居者与该城的居民之间长期存在紧张关系的地方。
  • وتؤكد ملاحظة الأمين العام هذه بالفعل ما سبق أن ذكره الكثيرون، وهو أن إسرائيل قد حولت قلقيلية إلى سجن كبير، يعزل سكان المدينة البالغ عددهم 606 41 نسمة.
    秘书长的观察确实证实了以前许多人的判断:以色列几乎把卡其利亚变成了一个大监狱,封锁了镇上41 606居民。
  • غير أن ثلث الأراضي الزراعية للمنطقة ومعظم آبارها أضحت الآن على الجانب الغربي من الجدار وأضحى نصف سكان المدينة يعتمدون على المساعدة الغذائية التي تقدم إليهم من المجتمع الدولي.
    但是现在,该地区三分之二的农业土地以及大部分水井都在隔离墙西侧,城市中有一半人口依赖国际社会的粮食援助。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سكان المدينة造句,用سكان المدينة造句,用سكان المدينة造句和سكان المدينة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。