سفينة صيد造句
造句与例句
手机版
- 8-14 وثانياً، نظرت الدولة الطرف في الوضع عندما قرر صاحبا البلاغ التحول إلى مشغلي سفينة واشتريا سفينة صيد لها حقوق صيد محدودة.
14 其次,缔约国考虑了提交人决定成为渔船经营人并购买一艘拥有有限捕获资格的渔船之时的情况。 - ويجوز لدول الميناء أيضا أن تتخذ تدابير للتحقيق للتثبت مما إذا كانت سفينة صيد انتهكت عن طواعية في موانئها أحكام الاتفاق (المواد الثانية والثالثة والخامسة).
港口国还可采取检查措施,确定在其港口的渔船是否有意违反了《协定》的各项规定(第二、三和五条)。 - وتشدد الدولة الطرف على أن صاحب البلاغ لا يملك سفينة صيد وأنه من ثم لا يلبي متطلبات المادة ٥ من التشريع للحصول على رخصة صيد عامة.
缔约国强调说,提交人并不拥有自己的捕渔船只,因此,他不符合该法第5条有关获取一般捕捞许可的条件。 - بالإضافة إلى ذلك، أفادت اللجنة بأنها قد أُبلغت بأن مقاطعة تايوان الصينية ستضم إلى أسطولها 68 سفينة صيد بالخيوط الطويلة ترفع حاليا علم الملاءمة.
此外,印度洋金枪鱼委员会获悉,中国台湾省将把目前悬挂方便旗作业的68艘延绳钓船重新归入中国台湾省旗下。 - وأخيرا، تنص المادة السادسة أن الدول الأطراف ملزمة بتزويد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بجميع المعلومات المتصلة بكل سفينة صيد ترفع علمها والمدرجة في السجل الوطني لسفن الصيد.
最后,第六条规定缔约国有义务向粮农组织提供国家渔船记录中登记的悬挂其国旗的每艘渔船的所有资料。 - ويمكن أن يوجد مراقبون من طرف آخر على ظهر سفينة صيد بناء على طلب غير أنه منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، لم تكن هناك أية مصائد للبلوق بكميات تجارية.
并可应邀在渔船上派驻其他缔约方的观察员。 但《环形洞公约》生效以来,该地区不曾有商业捕捞赤鱿的活动。 - ويفترض المخطط أن أي سفينة صيد تابعة لطرف غير متعاقد ترصد وهي تقوم بأنشطة صيد السمك في المنطقة التنظيمية التابعة للمنظمة تهدد تدابير الحفظ واﻹنفاذ التي وضعتها المنظمة.
该办法认为,在北大西洋渔业组织管制区内进行捕鱼活动的非缔约国船只破坏了北大西洋渔业组织的养护和执法措施。 - فعلى سبيل المثال، رفعت إسبانيا دعوى ضد كندا، في قضية الولاية على مصائد الأسماك (إسبانيا ضد كندا)، بعد صعود ضباط زورق دورية كندية على متن سفينة صيد ترفع العلم الإسباني في أعالي البحار.
例如在渔业管辖权(西班牙诉加拿大)一案中,西班牙在加拿大一艘巡逻艇官员登上公海上一艘悬挂西班牙旗帜的渔船后,向加拿大提出诉讼。 - وباستثناء حالات القوة القاهرة، فإن هذه الأحكام تسمح لدولة الميناء برفض دخول سفينة صيد إلى مرافقها المرفئية إذا كانت لديها أسباب معقولة تجعلها تعتقد أن السفينة المعنية سفينة متورطة في صيد السمك غير مشروع وغير مبلغ عنه وغير الخاضع للتنظيم.
除不可抗力情况之外,这些规定将允许港口国不让渔船进入其港口设施,如果它有合理的理由相信,该船只是在从事IUU捕捞。 - وحظرت نيوزيلندا على رعاياها، بموجب قانون مصائد الأسماك لعام 1996، استخدام أي سفينة صيد أو نقل الأسماك في أعالي البحار إلا في حالة رفع السفينة لعلَم دولة " مسؤولة " .
新西兰根据其《1996年渔业法》,禁止未悬挂 " 负责任 " 国家国旗的本国国民使用渔船在公海捕鱼或运鱼。 - في عام ١٩٩٥، قام أفراد سفينة داورية كندية في أعالي البحار بالصعود على متن سفينة صيد اسبانية )السفينة " إستاي " (. وفقا لقانون حماية مصائد اﻷسماك الساحلية الكندي ونظم تنفيذه.
1995年,一艘加拿大巡逻艇根据《加拿大海岸渔业保护法》及其实施规则登上了一艘西班牙渔船 " 埃思泰号 " 。 - ووفقا لهذا النظام، عندما ترسو سفينة صيد في ميناء طرف متعاقد، فإن المفتشين المأذون لهم حسب اﻷصول المرعية سوف يحق لهم رصد التقيد بتدابير الحفظ التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بجميع اﻷنواع التي تديرها اللجنة الدولية لحفظ أسماك تون المحيط اﻷطلسي.
根据这一制度,当渔船进入缔约国港口时,该国经适当授权的检查员有权监测对于委员会为其所有管理鱼种所制定养护措施的遵守情况。 - وتجدر الإشارة إلى أن تاريخ دخول الإرهابي بوسادا إلى أراضي الولايات المتحدة، حسب ما أفادت به التقارير، صادف التاريخ الذي كان من المقرر أن تصل فيه سفينة صيد القريدس " سانترينا " إلى مدينة ميامي.
应指出,所报道的恐怖分子Posada抵达美国的日期正是捕虾船 " Santrina " 抵达迈阿密的日期。 - وفي عام 2003، أدانت محكمة ابتدائية في هاواي مواطنا صينيا لإقدامه في المياه الدولية على طعن ربان صيني ونائبه على متن سفينة صيد مملوكة لتايوان وترفع علم سيشيل ويتألف طاقمها بأكمله من صينيين.
2003年,美国夏威夷地方法院判处一名中国国民有罪,罪名是其在国际海域,将一艘所有权在台湾、悬挂塞舌尔旗帜、全部是中国船员的渔船中国船长和大副刺伤。 - وباﻹضافة إلى ذلك، تبين ﻟ " غرين بيس " أنه من بين اﻟ ٣,٥ مﻻيين سفينة صيد التي تقدر منظمة اﻷغذية والزراعة أنها تقوم بصيد اﻷسماك على نطاق العالم، تصنف ٠٠٠ ٣٥ سفينة منها فقط، أو ١ في المائة من ذلك العدد، بأنها سفن صيد صناعية كبيرة.
此外,绿色和平运动发现,粮农组织估计在世界各地作业的350万艘渔船中,只有35 000艘或其中的1%被归类为大型工业化渔船。 - في أعقاب صدور تقرير إعلامي() عن قيام تركيا بمصادرة شحنة أسلحة وذخيرة من سفينة صيد تحمل علم ليبيا في اسطنبول بتركيا، اتصل فريق الخبراء بتركيا طالباً موافاته بمزيد من المعلومات وإتاحة الفرصة له للمعاينة.
有媒体报道 土耳其在停靠该国伊斯坦布尔的一条悬挂利比亚国旗的渔船上扣押了武器和弹药。 此后,专家小组与土耳其联系,要求进一步提供信息并准许查看该批货物。 - وسيطبق مشروع القانون عﻻوة على ذلك، في جملة أمور، على أي سفينة صيد تابعة ﻷي دولة وعلى أي عمل أو تقصير من جانب تلك السفينة أو يحصل على متنها، أينما كانت، فضﻻ عن أي عمل أو تقصيـر من جانب أي مسـؤول مخـول في أعـالي البحـار.
该法令草案还适用于一个国家的渔船以及这艘渔船进行的或未进行的任何行动,不论这艘渔船在何处作业以及授权的官员在公海采取的行动或未采取的行动。 - وأضافت أنه تُمنع من دخول أي ميناء ياباني أية سفينة صيد تابعة لدولة ليست عضوا في المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تنتمي إليها اليابان، أو أية سفينة صيد تحمل مصيدا تم صيده بطريقة تُضر بفعالية التدابير التي اعتمدتها تلك المنظمة.
任何未加入日本加入的区域渔业管理组织的国家的任何渔船或船上渔获是以破坏区域渔业管理组织通过的各项措施有效性的方式捕获的任何渔船不得进入日本任何港口。 - وأضافت أنه تُمنع من دخول أي ميناء ياباني أية سفينة صيد تابعة لدولة ليست عضوا في المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تنتمي إليها اليابان، أو أية سفينة صيد تحمل مصيدا تم صيده بطريقة تُضر بفعالية التدابير التي اعتمدتها تلك المنظمة.
任何未加入日本加入的区域渔业管理组织的国家的任何渔船或船上渔获是以破坏区域渔业管理组织通过的各项措施有效性的方式捕获的任何渔船不得进入日本任何港口。 - وتتضمن الخطة النموذجية المعلومات التي يتعين أن تطلبها دولة الميناء قبل السماح بدخول سفينة صيد أجنبية، وإجراءات التفتيش في الميناء، ومؤشرات نتائج عمليات التفتيش في الميناء، وعناصر لبرامج تدريبية لفائدة مفتشي دولة الميناء ومخططا عاما لنظام معلومات بشأن عمليات التفتيش التي تضطلع بها دولة الميناء.
示范办法包括:港口国在准许外国渔船进港之前需了解的情况、港口检查程序、港口检查结果指标、港口国检查人员培训方案内容和关于港口国检查的资料系统概要。
如何用سفينة صيد造句,用سفينة صيد造句,用سفينة صيد造句和سفينة صيد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
