سجناء الحرب造句
造句与例句
手机版
- وأضافت أنه تم إطلاق سراح آخر سجناء الحرب المغاربة في سنة 2005 ولكن مازال هناك عددا كبيرا مصيره غير معروف أو تم قتله في مخيمات تندوف.
剩余的最后一批摩洛哥战犯已于2005年获释,但是,仍然还有许多人或者下落不明,或者被杀死在廷杜夫难民营中。 - ويجب إطلاق سراح سجناء الحرب عند انتهاء الأعمال العدائية، ما لم يكونوا قد اتهموا، أو أدينوا أو صدرت ضدهم أحكام لارتكابهم جرائم حرب، وفي تلك الحالة يستمر تطبيق الحق في المحاكمة العادلة.
战俘应在敌对行动结束时释放,除非涉嫌犯战争罪、被判有罪或判刑,在这种情况下,公正审判权继续适用。 - وقال إن السجناء المغاربة في مخيمات تندوف يمرون بظروف غير إنسانية طيلة ما يزيد عن 25 سنة، ويعتبرون سجناء الحرب الذين أنفقوا أطول مدة سجن في العالم.
被关在廷杜夫集中营的摩洛哥囚犯在超过25年的时间里一直遭受不人道的监禁条件,被视为世界上服刑时间最长的战俘。 - وأردفت تقول إنه بالنظر إلى اتساع نطاق انتهاكات حقوق الإنسان وعمليات الاحتجاز السرية التي تحدث في إريتريا، تشعر حكومتها بالقلق على مصير سجناء الحرب الجيبوتيين المحتجزين في إريتريا.
鉴于厄立特里亚境内的侵犯人权行为和秘密拘留十分普遍,吉布提政府对关押在厄立特里亚的吉布提战犯的命运感到关切。 - وبموجب اتفاقيات جنيف لعام 1949، يُعد قتل سجناء الحرب أو الأشخاص المتمتعين بالحماية، عمداً أو الحكم عليهم دون التمتع بحقوق المحاكمة العادلة والمعتادة، انتهاكاً جسيماً.
根据1949年《日内瓦公约》,任意处死战俘或被保护人,或者未行使公正而正规的审判权即对他们进行判决,都严重违背了该公约。 - فالوضع بين العراق والكويت لما يحسم بالكامل، وما زلنا نسعى لحل مرضي لمسألة سجناء الحرب الكويتيين والأشخاص المفقودين، وكذلك استعادة محفوظات الكويت الوطنية.
伊拉克同科威特之间的局势仍然没有完全解决,我们仍然谋求为科威特战俘和失踪人士,以及科威特国家档案的归还问题寻找令人满意的解决方法。 - وفي ذات الوقت تواصل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية جهودها في إريتريا لزيارة سجناء الحرب اﻹثيوبيين الذين اعتقلوا منذ اندﻻع النزاع في السنة الماضية، وذلك وفقا لما تقتضيه اتفاقية جنيف الثالثة.
同时,在厄立特里亚,红十字委员会正在努力按照《日内瓦第三公约》的要求,争取与去年冲突爆发以来被俘的埃塞俄比亚战俘接触。 - وبالنسبة لنا نحن البولنديين كان أكثر النماذج صدمة للنفس قتل 000 22 من الضباط البولنديين، سجناء الحرب الذين يقع رمادهم في مقابر كاتين ومينوي وخاركوف.
对我们波兰人,其中最骇人听闻的是杀害被俘的22 000名波兰军官,他们的骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。 - يطلب مرة أخرى إلى الطرفين إطلاق سراح كافة سجناء الحرب والمعتقلين المدنيين المتبقين وإعادتهم دون تأخير تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية وفقا لاتفاقيات جنيف واتفاقي الجزائر؛
再次呼吁双方根据《日内瓦四公约》和《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员会主持下,不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘和被拘留的平民; - وواصل قائلا إن ممثل المغرب نسي على ما يبدو أن السلطات المغربية رفضت لسنوات عديدة مناقشة مصير سجناء الحرب الذين أسرتهم جبهة البوليساريو، لأنها لم تكن تريد الإقرار بوجود مسألة الصحراء الغربية.
摩洛哥代表显然忘记多年来摩洛哥当局拒绝讨论关于波利萨里奥阵线抓获的战俘的命运问题,因为他们不希望承认西撒哈拉问题的存在。 - وحثت البعثة كلا الطرفين بشدة على إطلاق سراح جميع سجناء الحرب والمحتجزين من المدنيين وإعادتهم إلى أوطانهم في أسرع فرصة تحت إشراف اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وفقا لاتفاقات جنيف واتفاقي الجزائر.
代表团强烈敦促双方根据《日内瓦四公约》和《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员会的主持下,尽早释放遣返所有战俘和被关押的平民。 - وفيما يتعلق بعملية السلام بين إريتريا وإثيوبيا، أعربت عن ترحيب النرويج بما تم من ترسيم الحدود بين البلدين والإفراج عن سجناء الحرب الإثيوبيين، وهي تحث إثيوبيا على الوفاء بالتزاماتها في هذا الصدد.
关于厄立特里亚和埃塞俄比亚的和平进程,挪威对划定两国边界以及释放埃塞俄比亚战俘表示欢迎;挪威呼吁埃塞俄比亚遵守其有关承诺。 - وإضافة إلى زيارة السجناء الجدد، تواصل اللجنة بانتظام زيارة سجناء الحرب والمدنيين اﻹريتريين المحتجزين في مخيم بيﻻت للتأكد مما إذا كانت أحوالهم المعيشية تتوافق مع قواعد القانون اﻹنساني الدولي.
除新战俘外,红十字委员会还定期探访关在Bilate营内的战俘和被拘留的厄立特里亚平民,以核查他们的生活条件是否符合国际人道主义法规则。 - ومضى يقول إن الإفراج عن سجناء الحرب المغاربة من مخيمات جبهة البوليساريو قد وفر أدلة قاطعة على أن الأخيرة ارتكبت انتهاكات لحقوق الإنسان منها التعذيب والسخرة، ولم تجر مقاضاتها عليها بعد.
最后一批摩洛哥战犯从波利萨里奥阵线集中营中获释,提供了确凿的证据,证明波利萨里奥阵线侵犯了人权,如酷刑和强制劳动,而这些至今仍未受到起诉。 - والعمليات العسكرية التي تنتشر إلى مناطق تضم سكانا مدنيين، وسوء معاملة سجناء الحرب مخالفة لاتفاقيات جنيف، وكبح أو انتهاك الحريات والحقوق الأساسية والمحاولات المستمرة التي تبذل للإطاحة بنظام بعينه، أمور لا يمكن تبريرها في أي ظرف من الظروف.
在任何情况下都无理由采取波及平民地区的军事行动,违反《日内瓦公约》虐待战俘,限制或侵犯基本自由与权利,或屡次企图颠覆某一政权。 - وأكدت أن حركة الحرية للجميع تؤيد مطالبة سجناء الحرب المغاربة السابقين بتعويضات من دولة الجزائر عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في الأراضي الجزائرية وتطالب بمعلومات تفصيلية عن السجناء غير المعروفة أماكنهم حتى الآن.
人人自由支持前摩洛哥战犯要求阿尔及利亚政府对在阿尔及利亚领土内犯下的侵犯人权行径进行赔偿的主张,并要求提供那些仍然下落不明的被关押者的详细信息。 - وأثنى على الدور الذي اضطلع به وزير الخارجية الأسبق من أجل إحلال السلام في تلك المنطقة المضطربة. كما رحب وفده أيضا بقرار قيادة جبهة البوليساريو إطلاق سراح مجموعة جديدة من سجناء الحرب المغاربة، وبكون الطرفين ظلا متمسكين بوقف إطلاق النار.
东帝汶代表团赞赏前国务卿为这一局势紧张区域实现和平所发挥的作用,并欢迎波利萨里奥阵线领导层决定释放又一批摩洛哥战俘以及双方遵守停火。 - وبالإضافة إلى ذلك، أشار مبعوثي الشخصي إلى أنه يرى أن هناك قضايا أخرى لا تزال بدون حل أيضا، مثل إنفاذ نتائج الاستفتاء، والإفراج عن سجناء الحرب والمعتقلين السياسيين الصحراويين ومشاكل قد تتعلق بتنفيذ مدونة قواعد السلوك لحملة الاستفتاء.
此外,我的个人特使认为还有其他问题未得到解决,如执行全民投票的结果、释放战俘和撒哈拉政治犯以及执行全民投票竞选运动行为守则中可能存在的问题。 - وتبين النشرة الصحفية المذكورة أعﻻه التي أصدرتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، بوضوح، أن الحكومة اﻻثيوبية ما فتئت وﻻ تزال تتعاون مع اللجنة من خﻻل السماح لها بزيارة جميع سجناء الحرب اﻹريتريين، وفقا لقواعد القانون اﻹنساني الدولي المنطبقة.
红十字国际委员会的上述新闻稿表明,埃塞俄比亚政府一直同该委员会合作,并继续同该委员会合作,根据国际人道主义法适用规则,允许该委员会与厄立特里亚战俘充分接触。 - وضُم إليهم سجناء الحرب السوفيات، وأفراد الروما وقرابة 30 جنسية أخرى، منها تشيكوسلوفاكيا وسلوفاكيا وبلجيكا والدانمرك وفرنسا واليونان وهولندا، وكذلك السجناء السياسيون الألمان، على سبيل المثال لا الحصر، عانوا في هذا المعسكر.
后来又有苏维埃的战俘、罗姆人和将近30种其他民族的人例如捷克人、斯洛伐克人、比利时人、丹麦人、法国人、希腊人与荷兰人,以及德国的政治犯,和其他各民族的人一起在集中营里遭受苦难。
如何用سجناء الحرب造句,用سجناء الحرب造句,用سجناء الحرب造句和سجناء الحرب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
