ستقدر造句
造句与例句
手机版
- وهنا نحن لا نتكلم إلا باسم وفدنا، ولكنني أعتقد أن الوفود الأخرى المشاركة بشكل كبير جدا في هذا الأمر ستقدر هذا.
这仅仅是本代表团的看法,但我想,其他深知内情的代表团也认识到这一点。 - وذكرت اليابان أنها ستقدر الحصول على معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة العنف المرتكب بدوافع عنصرية ضد المواطنين الأجانب والأقليات العرقية.
日本提及它对针对外国公民和少数民族的种族暴力行为而采取措施的信息表示赞赏。 - وفي هذا الصدد ستقدر اللجنة للغاية الحصول على تعليقات مكتوبة من الأعضاء على مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب التي تمت الموافقة عليها في القراءة الأولى.
委员会非常感谢成员对一读后核准的关于驱逐外国人的条款草案发表的书面意见。 - غير أنه يتعين أن تحدد الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص إدارة عمليات حفظ السلام، ما إذا كانت ستقدر على إقامة الأنظمة الضرورية لتلك البرامج.
不过,联合国、特别是维持和平行动部需要确定自己是否有能力实施这些方案所需的系统。 - ولاحظت المنظمات غير الحكومية أنها ستقدر قيام أصحاب الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة بتقييم أكثر اتساقاً لردود الحكومات على تقاريرهم.
非政府组织认为,它们将感谢这些报告员更加经常地评估政府对特别程序任务执行者的报告作出的答复。 - وما لم يكن هذا النموذج متفقا مع معايير الأمم المتحدة، لا سيما الاتفاقية، فإن حكومته ستقدر أي توجيه من جانب اللجنة.
如果该模式与联合国标准有出入,特别是与《公约》有出入,若委员会能予以指导,泰国政府将非常感谢。 - وأضافت أنها ستقدر أيضاً الحصول على المزيد من المعلومات بشأن الطريقة التي تُنفذ بها الشراكة بين المركز الوطني لحقوق الإنسان ولجنة المرأة في أوزبكستان من الناحية العملية.
她还希望了解更多关于国家人权中心与乌兹别克斯坦妇女委员会在实践中的合作方式的信息。 - وبهذه الطريقة، نعتقد أن الأمانة العامة للأمم المتحدة، وبالفعل المنظمات والأجهزة العالمية الأخرى، ستقدر المشاكل والتحديات الإنمائية التي نواجهها بصورة أفضل.
我们认为,这样,联合国秘书处和实际上还有其他世界组织和机构将更好地了解我们面临的问题和发展挑战。 - وعندما يتعذر الحصول على معلومات دقيقة، مثلاً فيما يتعلق بالعمال المهاجرين بصورة غير قانونية، ستقدر اللجنة الحصول على بيانات تستند إلى دراسات أو تقييمات تقديرية.
如果不可能有确切的资料,如无正常身份的移徙工人,委员会希望缔约国提供来自研究和评估的数据。 - وقالت إنها ستقدر الحصول على معلومات عن النسبة المئوية من الميزانية الوطنية المخصصة لهذا الغرض، ولاحظت أن بإمكان النائبات تأدية دور حيوي في ممارسة الضغط من أجل الحصول على التمويل.
她想知道国家预算为这一目的拨出的比例,并指出,妇女代表在争取资金方面可发挥关键作用。 - ويجب أيضا أن تتاح للمرأة سبل الحصول على الحماية الاجتماعية غير المتعلقة بالدخل التي ستقدر أهمية الكمية الهائلة من الوقت الذي تستثمره في أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر.
妇女也必须能够获得与及收入无关的社会保障,此种保障重视的是其用于无薪护理工作的大量时间。 - ستقدر سورينام تقديم المساعدة التقنية لها في صياغة تشريع لمنع الإرهاب وتمويل الإرهابيين وكل أنواع الأعمال الإرهابية.
苏里南将赞赏向苏里南提供技术援助和起草防止恐怖主义、对恐怖主义提供资助和一切形式的恐怖主义行为的立法的指导方针。 - ومضى قائلاً إن المجموعة ستقدر أيضاً تقديم المزيد من التوضيح لمفهوم الشراء " الأخضر " أو الذي يراعي للبيئة.
77国集团也希望能够对 " 绿色 " 或有利于环境的采购的概念,进一步加以澄清。 - وفور تحديد اتجاه معين، ستقدر الإدارة المستوى الجديد من الالتزامات المحتملة بالتنسيق مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وسيوجه نظر الجمعية العامة إليه في ذلك الحين.
这种趋势一经确定,邮管处将与方案规划、预算和账户厅协作,估计或有负债的新水平,然后提请大会注意。 - وأشارت المفوضة السامية إلى أنها ستقدر عظيم التقدير تبرع الحكومات للصندوق مع تقديم هذه التبرعات، إن أمكن، قبل نهاية السنة لكي يتسنى استخدامها لتقديم منح السفر والمساعدة في عام 2000.
高级专员说,各国政府如能在年底前为基金提供捐款,以便将其捐款用于2000年度的旅费和资助赠款。 - وأشار إلى أن الأمانة العامة ستقدر توجيهات اللجنة بشأن الشكل قبل إعداد النص الإيضاحي بالتشاور مع الخبراء، لتقديمها إلى الفريق العامل أو اللجنة.
在秘书处与专家协商编写提交给工作组或委员会的解释性材料之前,委员会若对材料的形式进行指导,秘书处将十分感激。 - وستتناول مرحلة التقييم اﻷولى، المقرر اﻻضطﻻع بها في عام ١٩٩٩، اﻵليات المتعلقة بالتنفيذ، وهي ستقدر ما إذا كانت هناك قضايا تصنيفية موضوعية متبقية يلزم تناولها في التصنيف المركزي للمنتجات.
1999年进行的第一评价阶段工作涉及实施机制,并评估是不是仍有需要标准产品分类处理的实质性分类问题。 - وكانت اللجنة ستقدر تضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لتحليل عن الوفورات المتوقعة، مع تبيان ما أُنجز فعلا، حتى وإن كان ذلك قد قابله وقوع المشاكل المذكورة أعلاه.
委员会希望拟议方案预算载列对预期节余的分析,同时说明实际已经实现了哪些节余,即便这些节余因上述问题被抵消。 - ولهذه الغاية، ستقدر الدوائر الإحصائية الرسمية بالغ التقدير دعم المكتب في حث كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة على التشاور مع البلدان، ولا سيما في ما يتعلق بالبيانات المفقودة؛
为此,官方统计界将非常感谢人类发展报告处支持敦促联合国有关实体与各国进行协商,特别是就缺失的数据进行协商; - وأنها كانت ستقدر لو أخذ في الاعتبار بقدر أكبر كون احتياجات عمليات حفظ السلام مختلفة تماما عن تلك الخاصة بالأنشطة التي نصت عليها الميزانية العادية وعن معظم العمليات التي تموّل من أموال خارجة عن الميزانية.
咨询委员会将会欢迎更多人承认维和行动的需要同经常预算活动的需要和大部分预算外活动的需要相当不同。
如何用ستقدر造句,用ستقدر造句,用ستقدر造句和ستقدر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
