查电话号码
登录 注册

ستقبل造句

造句与例句手机版
  • وأوضحت الحكومة السودانية أنها ستقبل نتائج التحقيق والمسؤولية الكاملة الناجمة عنه.
    苏丹政府表明,它准备接受调查结果,以及因此而产生的一切责任。
  • ومع ذلك، فإنها ستقبل بصيغة بديلة تشرح بمزيد من التفصيل سبب الإبقاء على التوصية دون تغيير.
    不过,她会接受更详细地解释该建议未作改动的替代措辞。
  • وفي اﻷثناء، ستقبل حكومة رواندا مقترح التنفيذ المباشر وستدرس فعاليته وأثره مع مرور الزمن.
    同时,卢旺达政府将接受直接执行的建议并审查其长期效益和影响。
  • فلم تصدر عن وزير الدفاع أية إشارة إلى أن إريتريا ستقبل أي تعديل في المنطقة الأمنية المؤقتة.
    国防部长并没有表明厄立特里亚将接受临时安全区的任何更动。
  • وطالما أن الاشتراكات قد حسبت باستخدام المنهجية الحالية، فإن حكومتها ستقبل النتائج عن طيب خاطر.
    只要会费是采用现行方法计算出来的,中国政府愿意接受计算结果。
  • وأبرزَ رئيس اللجنة المهام التي قامت بها اللجنة والإنجازات التي حققتها خلال العام الماضي والتحديات التي ستقبل عليها.
    他强调了监委会去年的任务和取得的成就,以及未来的挑战。
  • وستواصل اليابان النظر بجدية فيما إذا كانت ستقبل هذه الإجراءات أم لا، مع مراعاة آراء أوساط مختلفة في الوقت نفسه.
    日本将参考各界的意见,继续认真审议是否接受这些程序。
  • وأوضح بعض الوفود أنها ستقبل عبارة " مصادر أخرى " إذا حددت بدرجة أكبر.
    一些代表团指出,如果加以进一步明确说明的话,他们是可以接受其他来源的。
  • وأي دولة في المنطقة تصبح فيما بعد عضوا في الأمم المتحدة ستقبل بناء على ذلك عضوا في اللجنة.
    今后,该地区任何国家成为联合国会员国后,即应接纳为委员会成员。
  • وتقرر الدولة المتلقية ما إذا كانت ستقبل نقلهم أم لا، بما في ذلك على أساس تقدير أولي للأدلة المتاحة().
    接受国在包括对现有证据进行初步评估的基础上决定是否接受移交。
  • وقد سعدت سعادة كبيرة حينما علمت صباح اليوم أن الدعوة ستقبل وأود أن أشكر الحكومة الرواندية على ذلك.
    我今天上午非常高兴地得知他们将接受邀请,并要为此感谢卢旺达政府。
  • ولكن، في وقت إجراء مراجعة الحسابات، لم يكن هناك أي دليل على ما إذا كانت الأمم المتحدة ستقبل المبلغ الذي سَيُردُّ إليها أم لا.
    但是,审计时没有证据表明联合国是否会接受退还的款项。
  • ستقبل حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية بعثة التحقق التابعة للمنظمة بوصفها كيانا دبلوماسيا وفقا ﻷحكام اتفاقية فيينا للعﻻقات الدبلوماسية.
    南联盟政府将根据《维也纳外交关系公约》接受欧安组织核查团为外交实 体。
  • 24- وما لم يشترَط الإجماع، يكون واجبا على كل دولة أن تقرر لوحدها إذا كانت ستقبل تصديقا مقيدا بتحفظ.
    既然没有一致性要求,就得由每个国家自己决定是否接受附加保留的批准。
  • وفي ذلك الوقت أتفق على أن كندا ستقبل التعليقات من الأطراف على مقترحها وتخرج بمقترح جديد.
    当时会上商定,加拿大将接受缔约方关于其建议的评论,并将编写一项新的建议。
  • وأعربت عن شكها فيما إذا كانت بعض البلدان ستقبل بحظر مطلق على الرد العسكري على الأعمال الإرهابية.
    她有些怀疑如果完全禁止对恐怖主义行为采取军事行动,能否得到一些国家的接受。
  • واعتباراً من اليوم الأول من الجزء التحضيري ستقبل الأمانة طلبات الكلمة وستضع قائمة بالمتكلمين بناءً على تلك الطلبات.
    从预备会议第一天开始,秘书处将接收发言申请,并根据这些申请汇编发言人名单。
  • (أ) تُقرِّر ما إذا كانت ستقبل النظر في الطلب أم سترفضه، وما إذا كانت ستعلّق إجراءات الاشتراء إذا ما قرّرت أن تقبل النظر في الطلب.
    (a) 决定受理还是驳回该申请,受理申请的,决定是否暂停采购程序。
  • ولم تحدد الدائرة الابتدائية بعد ما إذا كان هذان الشاهدان سيُلزمان الإدلاء بشهادتهما أمام المحكمة أو ما إذا كانت ستقبل شهادتهما الخطية عوض حضورهما إلى المحكمة.
    审判分庭尚未表明两名证人需出庭作证还是可以其书面证词代替庭证。
  • (أ) تُقرِّر ما إذا كانت ستقبل النظر في الطلب أم سترفضه، وما إذا كانت ستعلّق إجراءات الاشتراء إذا قرّرت أن تقبل النظر في الطلب.
    (a) 决定受理还是驳回该申请,受理该申请的,决定是否暂停采购程序。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ستقبل造句,用ستقبل造句,用ستقبل造句和ستقبل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。