ستشرف造句
造句与例句
手机版
- 149- تمت الإشارة إلى أنه، من الناحية العملية، ستشرف على التنسيق الأمانة إلى جانب الاجتماع السنوي لرؤساء اللجان المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
有代表团指出,实际上,将由秘书处、条约机构主席年度会议以及人权委员会各特别机制来确保协调工作。 - وأُنجز إنشاء اللجنة الوطنية للخدمات القضائية التي ستشرف على إدارة السلطة القضائية على المستوى الوطني، واعتمد القانون الجديد للمحكمة الدستورية.
最终完成了旨在监督国家司法机关管理情况的全国司法事务委员会的设立工作和人员安排,并通过了新的《宪法法院法》。 - وفي المرحلة الرابعة، ستشرف البعثة على ممثلي كوسوفو المنتخبين في جهودهم الرامية إلى تنظيم وإقامة المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي الديمقراطي المستقل ذاتيا وستساعد في ذلك، حسب الضرورة.
第四阶段,科索沃特派团将监督并在必要时,协助科索沃当选代表努力组织并建立民主而自主自治的临时机构。 - 310- رحَّب الوزراء بإجراء انتخابات الهيئة التأسيسية التي ستشرف على صياغة الدستور ولاحظوا أن الانتخابات جرت بنزاهة وحرية وفي جو من الهدوء.
部长们欢迎举行制宪会议选举,会议将负责监督《宪法》草拟工作,并注意到这次选举是公平和自由的,是在和平氛围下举行的。 - ويقوم مكتب التقييم حاليا بتحديث التوجيهات بشأن ردود الإدارة وسيتكفل بنشرها على نطاق واسع، في حين ستشرف المكاتب الإقليمية على التنفيذ الميداني.
目前,评价办公室正在更新关于管理方反应的指导意见,并将确保广泛传播,同时,各区域办事处也将对外地办事处的执行情况进行监督。 - 149- وفي عام 2005، ستشرف الإدارة التنفيذية على إعداد تحليل قانوني مستفيض ومتشعب، ووثائق في مجال السياسات العامة ومبادئ توجيهية في مجال مكافحة الإرهاب ضمن إطار قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بذلك.
2005年,执行局将在安全理事会各项有关决议的框架内监督广泛而复杂的法律分析、政策文件和指导方针的拟订。 - 16- ذكر العديد من المندوبين أن اللجنة التي ستشرف على إجراء لتقديم البلاغات ينبغي أن تُخوّل صلاحية طلب اتخاذ تدابير مؤقتة لمنع إمكانية تعرض الضحية المزعومة لضرر لا يمكن جبره().
一些代表团表示,监测来文程序的条约机构应当有权力请求国家采取临时保护措施来防止对据称受害者的无法弥补的损害。 - وإضافة إلى ذلك، اقتراح إنشاء وظائف مؤقتة إضافية، تشمل 93 وظيفة دولية، و 108 وظائف وطنية، و 162 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة بغرض دعم الانتخابات المحلية التي ستشرف عليها البعثة؛
此外,还拟议增设临时职位,包括93个国际职位、108个本国职位和162个临时联合国志愿人员以支持地方选举; - وقد خفضت الاحتياجات التقديرية لأن الوظائف الأربع الشاغرة لن تُشغل، نظرا إلى أن أنشطة دعم المخطط العام لتجديد مباني المقر التي تضطلع بها إدارة شؤون السلامة والأمن ستشرف على نهايتها؛
预计所需资源减少的原因是,由于安全和安保部开展的支助基本建设总计划的活动即将结束,有4个空缺职位将不予填补; - وسيؤدي إنشاء الوظيفة، التي ستشرف على تبسيط العمليات وتجميع الموارد وإزالة أوجه التكرار وتحديث النظم والبنية التحتية، إلى حدوث تحسن كبير في كفاءة وفعالية دعم البعثة؛
该员额将监督精简流程、汇集资源、消除冗余以及实现系统和基础设施现代化,设立这个员额将大大提高特派团支助的成效和效率; - وأعادت الجمعية التأكيد على أن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يشكلان معا، إلى جانب مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الآلية الحكومية الدولية الثلاثية المسارات التي ستشرف على تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل.
5. 大会重申包括经济及社会理事会连同联合国人居署理事会构成监督《人居议程》执行工作的协调的三级政府间机制。 - وستقوم اللجنة الوطنية المعنية بالإشراف على عملية تحديد الهوية بمراقبة إصدار بطاقات الهوية الوطنية فيما ستشرف اللجنة الانتخابية المستقلة على عملية تسجيل الناخبين التي ستضطلع بها شركة ساغيم والمعهد الوطني للإحصاءات.
身份查验国家监督委员会将监督发放国民身份证的工作,独立选举委员会将监督Sagem公司和国家统计学会登记选民的工作。 - ومن المأمول فيه، في نهاية المطاف، أن تتعاون وكيلة الأمين العام، على نحو وثيق، مع المديرة الجديدة، التي ستشرف على العمليات اليومية للدائرة في إطار سعيها إلى تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
最后,他表示希望副秘书长与新处长密切合作,因为在投资管理处致力于执行监督厅的建议的同时,新处长将管理处里的日常工作。 - فمعظم من تحاورت معهم من المسؤولين في كل من البلدان أعربوا عن رغبتهم في تلقي اقتراح ملموس عن تكوين هذه المراكز وعن وضعها القانوني والآلية التي ستشرف عليها، قبل التعهد بتأييد إنشائها.
在会谈中,每个国家的大部分官员都期望先看到关于此类中心的结构、地位和监督机制的具体建议及明确说明,然后再作出支持承诺。 - وفي وقت سابق، اتفقت الأطراف على أن قوات الأمن ستشرف على الجبهة الوطنية بمساعدة الشرطة المدنية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من خلال الدوريات المشتركة في الشمال خلال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبعدها.
各方过去商定,国防和安全部队将在联科行动民警部分的协助下辅导新军的安全工作,在复员方案进程期间和之后在北方实施混合巡逻。 - وفي إطار كلا المقترحين المنقح والبديل، ستشرف مجالس الشبكات الوظيفية على جميع عمليات الاختيار، ووضع الأحكام الجديدة التي تتطلب القيام بتنقلات جغرافية كشرط لأهلية الموظفين للترقية إلى الرتب العليا (انظر أيضا الفقرات 70-75 أدناه).
改良提案和备择提案都提到,职类委员会将监督所有甄选程序以及要求工作人员经历地域流动才有资格晋升高级职位的新规定(另见下文第70-75段)。 - أدى استعراض لجنة التنسيق الإدارية إلى إنشاء لجنة البرنامج الرفيعة المستوى التي ستشرف على جميع المشاورات البرنامجية والتنفيذية تحت مظلة لجنة التنسيق الإدارية، ولكنها ستركز في مداولاتها الخاصة أساسا على المسائل البرنامجية.
对行政协调会进行审查后设立了高级别方案委员会,委员会在行政协调会全面领导下,将对所有方案和业务协商进行监测,其审议工作将以方案问题作为首要重点。 - وعلى غرار ما حدث في الانتخابات الرئاسية، سوف يتولى مساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة خبراء دوليون في شؤون الانتخابات يعينهم ممثلي الخاص؛ وسوف يؤلف هؤلاء الخبراء مع اللجنة الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات التي ستشرف على إجراء الانتخابات.
同总统选举一样,特别代表任命的国际选举专家将协助独立选举委员会的工作,这些专家将同独立选举委员会一道构成联合选举管理机构,监督进行选举的情况。 - ورحبت باهتمام اللجنة البالغ بعملية الإصلاح في الأمم المتحدة وقالت إن نائبة الأمين العام ستشرف على جدول أعمال التماسُك في المنظومة بأسرها وستُمثِّل الأمم المتحدة في المشاورات الحكومية-الدولية بشأن توصيات الفريق رفيع المستوى المعني بالتماسُك في كل أنحاء المنظومة.
她欢迎委员会对联合国改革进程的热心关注。 秘书长的职责是检查全系统一致性议程,并代表联合国参加关于全系统一致性问题高级别小组建议的政府间磋商。 - وأُنشئت عدة هيئات مشتركة، بما فيها لجنة توجيهية اشترك في رئاستها مفوض شرطة البعثة والمدير العام للشرطة الوطنية الهايتية ستشرف على التقدم المحرز في تنفيذ الإصلاحات، وتعزز تقديم طلبات منسقة للحصول على تمويل الجهات المانحة.
目前已设立若干联合机构,包括由联海稳定团警务专员和海地国家警察总监共同领导的指导委员会。 该委员会将负责监督改革进展,并且将推动协调地请求各方捐助资金。
如何用ستشرف造句,用ستشرف造句,用ستشرف造句和ستشرف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
