ستسلم造句
造句与例句
手机版
- واكتمل منذ ذلك الحين تقييم الحالة وتحديد المهام التي ستسلم إلى السلطات الوطنية، مع تحليل الثغرات المتبقية.
要移交国家主管部门的任务的情况评估和鉴定已经完成,还分析了尚存的差距。 - ستسلم الوظائف التالية من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي إلى وكالات الأمم المتحدة وستؤدى بموجب اتفاق الخدمات المشتركة.
下列职务将从联东办事处转交给联合国各机构,并根据共同事务协定执行。 - ستسلم اللوازم والمعدات والخدمات التي تقدمها مصادر خارجية وفقاً لما ينص عليه العقد، ولن تتأثر العمليات سلباً من الكوارث الطبيعية.
按合同提供用品、设备和外包服务,业务活动不会受到自然灾害的不利影响 表6 - وتسعى هيئة العفو الدولية حاليا للحصول على ما ﻻ يقل عن ٠٠٠ ١٠ توقيع على عريضة في برمودا، ستسلم إلى رئيس الوزراء.
目前大赦国际正试图使将向总理提出的百慕大请愿书得到至少10 000个签名。 - `2 ' ستسلم تقارير الحالات إلى المؤسسات المشاركة أولا ثم ستستخدم لاحقا في التقارير التقنية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بإذن من المؤسسة المشاركة؛
㈡ 个案报告首先提交给参与企业,然后在参与企业核准后,用于药物管制署的技术报告。 - وإذ ستسلم الأمم المتحدة بأن المفوضية الانتخابية المستقلة تقود هذه العملية الانتخابية فإن دور الأمم المتحدة هو أن تعزز القدرات الأفغانية القائمة وتقدم لها المساعدة.
联合国认可独立选举委员会在选举过程中的领导作用,并将推动和协助阿富汗提高现有能力。 - ويجري أيضا خبراء خارجيون تحليلا زلزاليا في سياق الأربع عشرة قضية وتتوقع اللجنة أنها ستسلم النتائج قبل نهاية الفترة التي سيغطيها التقرير المقبل.
外部专家正在对14个案件进行地震分析,委员会预计在下一个报告所涉期间结束前收到分析结果。 - فبغض النظر عن حرمان الناس من الغذاء، فإن هذه الخطوة ستسلم الأراضي إلى الشركات الصناعية الكبيرة، وتعرض المستهلكين إلى مخاطر جسيمة.
这种做法不仅剥夺人的食物,而且还会使粮食种植权控制在大工业公司手中,让消费者处于很大的风险之中。 - وتضامناً مع معاناة الشعب الفلسطيني في غزة، قررت الحكومة الفييتنامية تقديم مساعدة طارئة، ستسلم إلى الأونروا لتوزيعها لاحقا.
越南政府与受苦受难的加沙巴勒斯坦人站在一起,我们已决定提供紧急援助,这些援助将转交给近东救济处,以供进一步分发。 - وكان يتعين أن تتم المرحلة الثالثة بصورة رئيسية في منطقة الخليل، وشملت إخﻻء قاعدة أدورايم في غرب الخليل، ولو أن القاعدة نفسها لم تكن ستسلم للسلطة الفلسطينية.
第三阶段主要是在希布伦地区,包括撤离希布伦以西的Adoraim基地,尽管基地本身不交给巴勒斯坦权力机构。 - ونظرا لأنها المرة الأولى التي ستسلم فيها البعثة المسؤولية الأمنية عن منطقة كبيرة إلى الوكالات الأمنية بسيراليون، فسيكون من الأهمية بمكان أن تنفذ هذه المرحلة بحذر خاص.
由于这是联塞特派团首次将如此大片地区的安全责任移交给塞拉利昂安全机构,因此在实施这一步骤时必须特别谨慎。 - ونرحّب بأن خارطة الطريق التي وُضعت بحيث تضمن تحقيق هذه الرؤية ستسلم قريبا إلى الفلسطينيين والإسرائيليين، بعد تأكيد وجود رئيس وزراء فلسطيني يتمتع بالسلطة.
目前,一旦得到授权的巴勒斯坦总理能获确认,为实现这个愿景而设计的行进图便会立即交付到巴勒斯坦人和以色列人手中。 - فهناك جناة محتملون آخرون كثيرون تم تحديدهم بدون أدلة لا تكفي لاعتبارهم من المشتبه فيهم، وقد وردت هذه الأسماء ضمن مواد الأدلة المختومة التي ستسلم إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
没有充分证据被确定为涉嫌人的许多其他可能的犯罪人,可在将移交给人权事务高级专员的密封证据材料中找到。 - وفي ظل انتفاء أي مراجعة سنوية للحسابات، من الصعوبة الفائقة بمكان مطابقة أرقام الإيرادات، وما يؤسف له هو أن هذه الأرقام المختلفة نفسها هي التي ستسلم على الغالب إلى الحكومة الجديدة.
由于没有经审计的年度账户,特别难以核对收入数字,并且令人遗憾的是这些不相吻合的数字很可能要转交给新的政府。 - وتشمل هذه البرامج جمع جميع الأسلحة، والذخائر، ومعدات الاتصالات، وسائر أنواع المعدات الفتاكة، مما يعني أن جميع هذه الأشياء ستسلم إلى السلطات، علاوة على برامج نزع السلاح والتسريح والعودة إلى الوطن.
这些方案包括收缴所有武器、弹药、通讯装备和其他一切致命装备,所有这些物品以及解除武装、复员和遣返方案将转交给当局。 - وتذكرون أن تركيا تسلمت قيادة القوة الدولية في دورتها الثانية التي تغطي فترة 6 أشهر، على أساس الفهم بأنها ستسلم القيادة إلى بلد آخر في نهاية هذه الفترة.
你应记得,土耳其接管了安援部队的指挥权,现在已是第二任了,任期为6个月,有一项了解是土耳其将在任期结束后把指挥权交给另一国家。 - وتسعى هيئة العفو الدولية حاليا للحصول على ما لا يقل عن 000 10 توقيع على عريضة في برمودا، ستسلم إلى رئيسة الوزراء. وهي تأمل في أن تلقى التأييد من أوساط الأعمال التجارية والمنظمات الخيرية في حملتها هذه.
目前大赦国际正在百慕大开展签名运动,设法让1万人签署请愿书,以递呈总理,并希望各企业和慈善组织能支持这一运动。 - وتعتقد الحكومة اعتقادا راسخا بأن الميثاق الوطني هو العملية السياسية الوحيدة المﻻئمة لميانمار وبأن توافق اﻵراء سيتحقق في النهاية، وتجدر اﻹشارة مجددا الى أن الحكومة ستسلم السلطة الى حكومة جديدة تُنتخب ديمقراطيا بموجب الدستور الجديد.
政府坚信全国大会是适合缅甸的唯一政治程序,最终会达成共识。 值得在此重提一次,政府将会把权力转交给根据新宪法以民主方式选出的新政府。 - سرليف رسميا أنه بناء على طلبها وعقب مشاورات مع زعماء أفريقيين آخرين، ستسلم حكومة نيجيريا السيد تيلور لحكومة ليبريا.
3月25日,尼日利亚奥卢塞贡·奥巴桑乔总统正式通知埃伦·约翰逊·瑟里夫总统,根据她的要求,在与其他非洲领导人协商之后,尼日利亚政府将把泰勒先生交由利比里亚政府关押。 - والهدف من اﻻستيﻻء على قمم التﻻل هو الزيادة السريعة للقدر الواقع تحت السيطرة اﻹسرائيلية من الضفة الغربية قبل أن يشرع الجانبان في محادثات الوضع النهائي، وقبل إجراء أي تعديﻻت لحدود المناطق المختلفة )ألف وباء وجيم( المفترض أنها ستسلم للفلسطينيين.
占据山头是为了在双方开始就最后地位进行谈判和修改准备交给巴勒斯坦人的各个地区(A、B和C)的边界之前,迅速扩大以色列控制下的西岸土地。
如何用ستسلم造句,用ستسلم造句,用ستسلم造句和ستسلم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
