查电话号码
登录 注册

سايغا造句

"سايغا"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • السيدة سايغا (اليابان)، مارست حق الرد فقالت إن مؤتمر قمة بيونغ يانغ مثل خطوة هامة في الجهود المبذولة لحل المشاكل المتصلة باختطاف رعايا يابانيين.
    Saiga女士(日本)行使答辩权发言,她说,平壤首脑会议在努力解决与劫持日本国民有关的问题的进程中迈出了一大步。
  • وتتعلق القضية بنزاع بين سانت فنسنت وغرينادين من ناحية، وغينيا من ناحية أخرى ناجم عن وقف السفينة " سايغا " واحتجازها.
    该案涉及圣文森特和格林纳丁斯同几内亚之间由 " 塞加 " 号商船被扣押、拘留而引发的一场争端。
  • السيدة سايغا سألت عما إذا كانت الدورة التعليمية الأساسية تتكون من عشر سنوات، هي دورة إلزامية، وعما إذا كانت تشتمل مرحلة ما قبل المدرسة، وعن معدلات التسرب من المدارس على جميع المستويات.
    67.Saiga女士问道,十年制基础教育是否是义务教育,是否包括学前教育,以及各年级的辍学率都是多少。
  • 62- السيدة سايغا سألت عن التدابير قصيرة الأجل التي تتخذها الحكومة العليا حالياً لوضع حد أدنى لسن ما قبل الزواج ولجعل قوانين المواريث قابلة للانطباق على الطرفين غير المتزوجين.
    Saiga女士问,刚果正采取什么短期措施来设立事实婚姻的最低年龄限制,并使继承法适用于处于这种婚姻关系的夫妇。
  • وجرى تعيين الموظفين الضروريين لتقديم الخدمات الﻻزمة للمحكمة أثناء انعقادها، بما في ذلك تقديم الخدمات للمداوﻻت المتعلقة بقضية السفينة " سايغا " )رقم ٢(.
    在法庭开庭时,包括审理 " 塞加 " 号商船(第2号)案时,征聘了必要的工作人员来提供必要的服务。
  • السيدة سايغا قالت متسائلة أنه لما كانت الوظيفة الجديدة لمستشارة الشؤون الدينية والروحية والتثقيف الأخلاقي تمولها الحكومة، فهل تمول الحكومة أيضاً لجنة المرأة في أوزبكستان.
    64.Saiga女士想知道,既然宗教、神学和道德教育顾问这一新的职位是由国家资助的,乌兹别克斯坦妇女委员会是否也是由国家资助的。
  • نظرت المحكمة في دورتها الخامسة في مقترحات تخصيص مبالغ إضافية في ضوء المصروفات اﻹضافية المتكبدة في قضية السفينة " سايغا " )اﻹفراج الفوري(.
    1998年追加预算 54. 法庭第五届会议审议了增加拨款以应付 " 塞加 " 号商船案(迅速释放)费用的增加。
  • وعُين موظفون مؤقتون لمساعدة المحكمة في أعمالها القضائية المتعلقة بقضية السفينة " سايغا " (رقم 2) وقضيتي سمك التونة الجنوبي الأزرق الزعانف.
    91. 为协助法庭进行其关于 " 塞加 " 号商船(第2号)案件和南方蓝鳍金枪鱼案件的司法工作,征聘了临时人员。
  • وأقر اجتماع الدول اﻷطراف اعتماد مبلغ إضافي قيمته ٨٦٤ ٣٥٦ دوﻻرا لميزانية عام ١٩٩٨ كاعتماد تكميلي لتغطية تكاليف المرافعات في قضية السفينة " سايغا " )رقم ٢()١٠(.
    缔约国会议核准为1998年国际海洋法法庭的预算追加356 864美元,以支付 " 塞加 " 号商船(第2号)案的诉讼费。
  • وأكدت في هذا الصدد أن الحكم الصادر عن المحكمة الدولية لقانون البحار في قضية السفينة " سايغا " مقنع تماما، وإنه يجري النظر في الأسس، بالتفصيل، في المادتين 62 و 65.
    就此,她认为国际海洋法法庭在特别报告员第五次报告第62至第65段中所述的 " 塞加 " 一案中的推理特别令人信服。
  • ويرأس المحكﱢم محكمة التحكيم التي يجري تشكيلها لنظر القضية المرفوعة من سانت فنسنت وغرينادين ضد غينيا بشأن وقف واحتجاز السفينة " سايغا " وطاقمها.
    为审理圣文森特和格林纳丁斯就 " 塞加 " 号商船被扣、船员被拘留而对几内亚提起的案件,准备组成仲裁庭,该仲裁人担任仲裁庭的仲裁员。
  • وبناء عليه، خلصت المحكمة إلى أن غينيا قد أفرطت في استخدام القوة وعرضت أرواحا للخطر قبل وبعد اعتﻻء السفينة " سايغا " ، ومن ثم أهدرت حقوق سانت فنسنت وجزر غرينادين المكفولة بمقتضى القانون الدولي.
    因此,法庭认为几内亚过份使用武力,在登上 " 塞加号 " 前后危及人命,违反了圣文森特和格林纳丁斯根据国际法应有的权利。
  • ولذا، خلصت المحكمة إلى أنه لم يكن ثمة أساس قانوني لممارسة غينيا لحق المطاردة المستمرة ما دامت المطاردة المستمرة المزعومة قد انقطعت وأن السفينة " سايغا " لم تنتهك أيا من القوانين أو اﻷنظمة الغينية السارية وفقا لﻻتفاقية.
    因此,法庭认为由于所指称的紧追曾经中断,因此几内亚行使紧追权是没有法律依据的,并认为塞加号并未违反根据《海洋法公约》适用的任何几内亚法律或条例。
  • قدمت مقترحات الميزانية لعام ١٩٩٩ إلى اﻻجتماع الثامن للدول اﻷطراف، وجرى التمييز في الميزانية بين الموارد الﻻزمة للمحكمة ﻷداء مهامها غير القضائية من ناحية، والموارد الﻻزمة لنظر قضية السفينة " سايغا " )رقم - ٢( وسواها من الطلبات المحتملة من ناحية أخرى.
    预算对法庭处理非司法性工作所需资源与审理 " 塞加 " 号商船(第2号)案及其它可能的用途所需资源加以区别。
  • وقدم رئيس المحكمة أيضا تقريرا عـن اﻷعمال القضائية التي قامت بهـا المحكمة ومعلومات عــن التقدم في سير الدعوى بشأن النزاع القائم بين سانت فنسنت وجـزر غرينادين من جهة وجمهورية غينيا من جهة أخرى بشأن قضية السفينة " سايغا " .
    法庭庭长还报告了法庭的审判工作,并就圣文森特和格林纳丁斯与几内亚共和国之间关于 " 塞加号 " 的诉讼程序提供了关于案件进展的资料。
  • 27- السيدة سايغا قالت إن المنظمات غير الحكومية تستطيع بالتأكيد الاضطلاع بدور نشط في سد الفجوة بين الضمانات النظرية لحقوق المرأة ومراعاة هذه الحقوق عمليا، ولكن من الأمور الأساسية أيضا أن تضع الحكومة برامج تزيد من الوعي بقضايا المرأة.
    Saiga女士说,非政府组织显然可以发挥积极作用,缩小理论上对妇女权利的保障和实际上对这些权利的遵守之间的差距。 但政府应当制订提高对两性问题认识的方案,这一点也很必要。
  • القضيــة المرفوعــة مــن سانت فنست وجزر غرينادين ضد غينيا المتعلقة بالسفينة التجارية " سايغا " - كان من أبرز التطورات خﻻل العام المنصرم تسوية النزاع اﻷول الذي عرض على المحكمة الدولية لقانون البحار المنشأة حديثا )انظر الفقرات ٤١(.
    圣文森特和格林纳丁斯与几内亚间的 " 塞加号 " 商船案。 去年的一大事态发展是向新成立的国际海洋法法庭提出的第一宗争端获得解决(又见第41段)。
  • السيدة سايغا طلبت مزيداً من الإيضاحات بشأن الترتيبات المتعلقة بالإجازات الوالدية في الدانمرك، نظراً لأن هناك قدر من عدم التطابق بين المعلومات الواردة في التقرير وتلك التي وردت أثناء الإدلاء بالبيان الاستهلالي للدولة الطرف. واستفسرت بصفة خاصة عن مدة إجازة الأمومة والإجازة الوالدية، بالضبط، بأجر كامل.
    Saiga女士说,由于本报告中所载信息与该缔约国在介绍性发言中提供的信息之间有出入,她请求进一步阐明丹麦的育儿假安排,并特别询问全薪产假和陪产假的确切的时间期限。
  • وعرض على المحكمة النزاع الناشب بين سانت فنسنت وجزر غرينادين وغينيا فيما يتعلق بقيام سلطات غينيا قرب ساحل سيراليون بوقف واحتجاز ناقلة النفط، السفينة التجارية " سايغا " ، التي كانت ترفع علم سانت فنسنت وجزر غرينادين، ومعها طاقمها.
    法庭审理了圣文森特和格林纳丁斯与几内亚间的争端。 几内亚当局在塞拉利昂岸外扣押和拘留了悬挂圣文森特和格林纳丁斯船旗的 " 塞加号 " 油轮,包括全体船员。
  • وعقب تأكيد الاتهامات، شكّلت الرئاسةُ الدائرةَ الابتدائية الثانية، التي تضم القضاة فاتوماتا ديمبيلي ديارا، وفوميكو سايغا (حل القاضي هانز - بيتر كاول مكانها بعد وفاتها) وبرونو كوت، وأحيلت إليها قضية السيد كاتانغا والسيد نغودجولو شوي.
    确认指控之后,院长会议成立了第二审判分庭,由法图马塔·登贝莱·迪亚拉法官、斋贺富美子法官(汉斯-彼得·考尔法官在她去世后替代)和布鲁诺·科特法官组成,并委派其审判加丹加和恩乔洛·楚伊的案件。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سايغا造句,用سايغا造句,用سايغا造句和سايغا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。