ساوى造句
造句与例句
手机版
- لغرض التوصل إلى نص يفترض أنه معتدل، في هذا القرار ساوى المجتمع الدولي والجمعية العامة بين أعمال الإرهاب، التي يدينها المجتمع الدولي كالمعتاد، والإجراءات التي اتخذتها إسرائيل دفاعا عن النفس لمكافحة الإرهاب.
本来是想形成一个温和的案文,但结果国际社会和大会却在这项决议中把国际社会通常谴责的恐怖主义行为与以色列为打击恐怖主义而行使自卫权的行动划等号。 - ووفقا للمادة ١٨٤ من اﻻتفاقية، والقاعدة ٨٠ من النظام الداخلي للجمعية، ﻻ يسمح بالتصويت لعضو السلطة الذي يتأخر في دفع اشتراكاته المالية المقررة لها إذا ساوى مبلغ متأخراته، أو زاد على، قيمة اﻻشتراكات المستحقة عليه عن كامل فترة العامين السابقين.
根据公约第一八四条,以及大会的议事规则,一个缔约国拖欠对管理局应缴的款项,如果拖欠数额等于或超过该国前两整年应缴的总额,该国应无表决权。 - أما القانون المدني فقد ساوى بين الرجل والمرأة في الأهلية وفى الحقوق الشخصية والالتزامات التي تضمنها، حيث نُص في المادة (4) على أن النصوص المتعلقة بالأهلية تسري على جميع الأشخاص الذين تتناولهم أحكامها.
根据《民法典》,在法律行为能力和个人权利方面以及民法包含的义务方面男女之间是平等的。 例如,第4条规定,有关法律行为能力的规定适用于其条款中涵盖的所有人。 - ووفقا للمادة 184 من الاتفاقية، والقاعدة 80 من النظام الداخلي للجمعية، لا يسمح بالتصويت لعضو في السلطة الذي يتأخر في دفع اشتراكاته المالية المقررة لها إذا ساوى مبلغ متأخراته، أو زاد على، قيمة الاشتراكات المستحقة عليه عن كامل فترة العامين السابقين.
《公约》第一八四条和大会议事规则第80条规定,一个管理局成员拖欠对管理局应缴的费用,如果拖欠数额等于或超过该国前两整年应缴费用的总额,该成员应无表决权。 - ووفقا للمادة 184 من الاتفاقية، والقاعدة 80 من النظام الداخلي للجمعية، لا يسمح بالتصويت للعضو في السلطة الذي يتأخر في دفع اشتراكاته المالية المقررة لها إذا ساوى مبلغ متأخراته أو زاد على قيمة الاشتراكات المستحقة عليه عن كامل فترة العامين السابقين.
根据《公约》第一八四条和大会议事规则第80条的规定,若一个管理局成员拖欠管理局的会费,而拖欠数额等于或超过该国前两整年应缴费用的总额,该成员便无表决权。 - كما ساوى نظام التأمين الصحي المدني رقم (83) لسنة 2004 بين الزوجة والزوج في حقوق الانتفاع من صندوق التأمين الصحي وشمل أولئك المعالين من قبلهم (الوالدين، الأخوة والأخوات والأولاد) شريطة عدم انتفاعهم من أي تأمين صحي آخر.
根据《公民健康保险条例》,妻子和丈夫同样有资格享受健康保险基金的福利,依靠他们扶养的人(父母、兄弟姐妹或子女)也一样,但他们没有资格享受任何其他健康保险计划规定的福利。 - 6- واستطردت قائلة إن القانون ساوى بين البنات والصبيان في الوصول إلى التعليم، والتعليم مجاني وإلزامي حتى سن 16 سنة غير أن النزاع المسلح أدى إلى نقص الحضور في المدارس.وقد انخفض عدد الفتيات في التعليم الثانوي بسبب الحواجز النفسية، والعادات، والحمل المبكر، والفقر.
法律给予男孩和女孩平等的受教育机会,16岁以前的教育是免费且义务性质的。 但是武装冲突使入学率下降。 由于心理障碍、风俗习惯、早孕和贫穷等原因,中学里女生人数减少。 - إلا أن نظام العلاوات الموحدة رقم (23) لسنة 1988 الذي ساوى بين الرجل والمرأة في كافة العلاوات، اشترط لاستحقاق الموظفة للعلاوة العائلية أن تكون هي المعيلة لأسرتها وزوجها متوف ولا يعمل لدى إحدى الدوائر الحكومية أو لدى أي جهة أخرى.
根据《统一福利条例》(1988年第23号法定文书),规定在所有应享权益方面男女平等。 不过,只有在丈夫死亡或不为任何政府机构或其他机构雇用,女雇员才有资格享受家庭福利。 - ساوى القانون البحريني أيضاً في هذا الشأن بين الرجل والمرأة، حيث أن التعويض عن الضرر الذي يصيب المرأة يتم بشكل متساوٍ تماماً مع التعويض عن الضرر الذي يصيب الرجل واللذين يحدثا في ظروف مماثلة، وتواجه المرأة الأحكام ذاتها التي يواجهها الرجل في الظروف ذاتها ويفرض عليها التعويض ذاته.
在这一方面,巴林法律赋予男性和女性以平等的地位,因为在相同情况下对女性的伤害赔偿和对男性的伤害赔偿是相等的。 男性和女性适用同样的条款、获得同样的赔偿。 - ولم يكتف ِ القانون بذلك بل ساوى العقوبة على هذه الجرائم بعقوبة الأشخاص الذي يقدمون المساعدة والدعم والأسلحة لهذه المجموعات، حيث نصت المادة (141) منــه على عقوبة الاعتقال المؤقت لمــدة لا تقل عن خمس سنوات للشخص الذي يقدم، دون رضا السلطة، على تشكيل فصائل مسلحة من الجنود أو تجنيدهم أو مدِّهم بالأسلحة والذخائر.
此外,《刑法》对帮助、怂恿和武装此类集团者,处以同样惩罚。 第141条规定,凡未经当局同意组织或招募武装军事派别或为其提供武器弹药者,可判处5年以上有期徒刑。 - تنص المادة 5-2 من دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على أن كل عضو يتأخر في دفع اشتراكاته المالية في المنظمة لا يحق له التصويت في المنظمة إذا ساوى أو جاوز مبلغ اشتراكاته المتأخرة الاشتراكات المقررة المستحقة عليه عن السنتين الماليتين السابقتين.
《联合国工业发展组织(工发组织)章程》第5.2条规定, " 任何成员拖欠对本组织的缴款,其数额如果等于或超过它在前两个财政年度应缴的会费总额,即丧失其在本组织的表决权。 - وأضاف أنه سيكون من المستصوب إدخال تحسينات على التقرير حتى يعكس على نحو أكثر دقة معاناة الفلسطينيين والسوريين في الأراضي المحتلة، وأعرب عن أمله في تحسين صيغة التقرير في المستقبل حيث أنه في بعض الفقرات ساوى بين القتلة والضحايا ولم ينقل أثر العدوان الإسرائيلي.
修改报告,使之更为准确地反映被占领土上巴勒斯坦人和叙利亚人遭受的痛苦,这样才更加妥当。 他希望日后能改进语言,因为在某些段落中,报告把凶手和受害人相提并论,没有表明以色列侵略导致的影响。 - 2-4 (د) كما نص قانون العقوبات المعدل لسنة 2001 على تشديد العقوبة على الأشخاص الذين يقدمون المساعدة والدعم والسلاح للمجموعات الإرهابية, حيث ساوى في العقوبة بين الأشخاص الذين يشكلون عصابات ومجموعات بقصد إجرامي أو إرهابي, والأشخاص الذين يقدمون المساعدة والدعم والأسلحة لهم.
4.d 2001年经修改的《刑法典》对协助和支持恐怖团体并向其提供武器的任何人将判处更长的徒刑,对犯罪或恐怖的帮派或集团成员和对协助和支持恐怖团体并向其提供武器的人员将一视同仁,进行同等惩罚。 - ساوى القانون البحريني بين الرجل والمرأة في شأن العمل، فهو لا يجيز الحجز على راتب المرأة العاملة تماماً مثل الرجل، سواء أكانت المرأة موظفة أو عاملة في القطاع الأهلي إلا بمقدار ربع الراتب فقط، وعند تزاحم الديون فيما يتعلق بهذا الربع يخصص نصفه لوفاء دين النفقة والنصف الآخر لبقية الديون.
无论妇女担任的是职员还是工人,都不得扣留职业女性的工资(同样也不得扣留男性的工资),在履行债务时只能扣留工资的四分之一,这四分之一中的一半用于履行消费性债务,另一半用于履行其他债务。
- 更多造句: 1 2
如何用ساوى造句,用ساوى造句,用ساوى造句和ساوى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
