سالفا造句
造句与例句
手机版
- وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالالتزام الذي أعرب عنه الرئيس سالفا كير بالمشاركة في المحادثات دون شروط، ويتطلع إلى قيام الدكتور ريك ماشار والجهات المعنية الأخرى بنفس الشيء.
在这方面,理事会欢迎萨尔瓦·基尔总统明确承诺参与无条件对话,并期待着里克·马查尔博士和其他有关利益攸关者也这样做。 - يعزى التأخر في بدء الأعمال المتعلقة بمبنى الأمانة العامة إلى ما ذكر سالفا من تأخر في نقل الموظفين إلى مواقع أخرى وإلى تأجيل التوقيع على العقد بالقياس إلى الجداول الزمنية السابقة التي دققها المجلس.
秘书处大楼开工延误的两个原因是:上文提到的在工作人员搬迁到其他地点方面出现的延迟;合同的签订比审计委员会审计的先前时间表有所推迟。 - ومع ذلك، طمأنتني إلى حد بعيد، منذ ذلك التاريخ، السرعة التي عينت بها الحركة الشعبية لتحرير السودان خلف الدكتور غارانغ القائد سالفا كير، رئيسا للحركة، وتنصيبه بعد ذلك نائبا أول لرئيس جمهورية السودان.
但是,人运很快就任命了加朗博士的继承者萨尔瓦·基尔指挥官为人运领导人,而他随后即就职为苏丹第一副总统,自此之后,我心中的疑虑就大大消除了。 - وقد دعم المبدآن سالفا الذكر نظام خﻻفة نسب اﻷب على مدى آﻻف السنين الماضية وأدى إلى تفشي ثقافة تفضيل الذكر في المجتمع الكوري، اﻷمر الذي ما برح يشكل حتى اﻵن العقبة الكأداء أمام التوصل إلى المساواة التامة بين الجنسين.
上述两原则在过去一千年支持了男性血统继承制度并且在韩国社会建立了一个普通的重男轻女的文化,到目前为止,这个文化仍然是达到男女完全平等的最严重障碍。 - وسُر الرئيس كابيلا والنائب الأول لرئيس السودان سالفا كير مايارديت للقاء المباشر الذي جرى في أوغندا بين زعيم وفد جيش الرب للمقاومة ومسؤولين رفيعي المستوى في حكومة أوغندا ووافقا على منح السيد كوني فرصة أخيرة لتوقيع الاتفاق.
卡比拉总统和苏丹第一副总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特受到上帝军代表团团长与乌干达政府高级官员之间在乌干达直接接触的鼓舞,同意给科尼最后一次机会签署协议。 - وأخذا لكل ما ذُكر سالفا في الحسبان، طلب المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة من مكتب المدعي العام إعادة فتح التحقيق في هذه القضية، أو القيام بدلا من ذلك، بتقديم جميع مواد الأدلة التي جُمعت في هذه القضية إلى الإدارات المسؤولة في جمهورية صربيا.
鉴于上述所有情况,与前南问题国际法庭合作国家委员会请求检察官办公室重启对此案的调查,或者将收集的有关此案的所有证据提供给塞尔维亚共和国主管部门。 - لذلك كان من الطبيعي باعتبار أن الدستور هو القانون اﻷم، والوثيقة اﻷساسية التي تتحدد بها حقوق اﻷفراد وحرياتهم والضمانات المقررة لحمايتها، أن يتناول كافة ما أفرزته آنذاك الصكوك والمواثيق الدولية من مبادئ ومعايير متعلقة بحقوق اﻹنسان وحرياته وفي مقدمتها العهدان اﻷم سالفا اﻹشارة.
因此,该宪章作为规定个人权利和自由以及保障这些权利和自由的基本法律文书,自然包括了在上述国际文书和公约中,特别的两个盟约中的所有关于人权和自由的原则和标准。 - ويُقترح أن تقوم الآليات المذكورة سالفا بزيادة إسهامها في الإدارة المستدامة للأراضي من 10 إلى 15 في المائة، مما سيتيح توفير مبلغ يتراوح بين 10 و12 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً، وهو ما سيكون كافياً لعكس اتجاه حالات تردي الأراضي وإتاحة دخل للسكان الأكثر فقراً.
该文提出,上文提到的手段能增加对可持续的土壤管理10%至15%的贡献,持续10年,从而每年减少100至120亿美元,这显然已足以扭转土地退化的趋势并为最穷的人口带来收入。 - ومن ثم قام كل من صاحب السعادة عمر حسن أحمد البشير، رئيس جمهورية السودان، وصاحب السعادة سالفا كير مايارديت، النائب الأول لرئيس السودان، وصاحب السعادة تابو إمبيكي، رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بإحاطة الجمعية علما بما تم تنفيذه من اتفاق السلام الشامل.
会议随后听取了苏丹共和国总统奥马尔·哈桑·艾哈迈德·巴希尔阁下、苏丹第一副总统萨尔瓦·基尔·马亚尔迪特阁下和非洲联盟高级别执行小组塔博·姆贝基阁下关于《全面和平协议》执行情况的介绍。
- 更多造句: 1 2
如何用سالفا造句,用سالفا造句,用سالفا造句和سالفا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
