查电话号码
登录 注册

سارع造句

造句与例句手机版
  • وقد سارع في الخلوص إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي المسؤولة عن التعقيدات التي شهدتها شبه الجزيرة الكورية والطريق المسدود الذي وصلت إليه حتى الآن.
    他妄自断定朝鲜半岛局势出现僵持和复杂化的局面是朝鲜人民民主共和国造成的。
  • في أعقاب الزلزال، سارع قسم الحد من العنف الأهلي إلى توسيع نطاق المشاريع من خلال دعم المجتمعات المحلية في أكثر المناطق تضررا من العنف.
    地震后,减少社区暴力科迅速扩大了项目,对受到暴力影响最严重的地区的社区提供支助。
  • وبما أن السيد غانيشاراتنام لم يكن في مكتبه في حينها، سارع المدير إلى الاتصال به هاتفياً وطلب منه العودة إلى المكتب.
    由于Ganesharatnam先生当时不在办公室,因此经理马上打电话,要求他回办公室。
  • حاول موظف اختلاس وقود تملكه المنظمة، وعندما بوغِت أثناء هذه المحاولة، سارع إلى الفرار من مكان الحادثة مستقلاً مركبة تعود ملكيتها للمنظمة.
    一名工作人员企图挪用属于本组织的燃料,并在实施该企图被抓时,驾驶属于本组织的车辆逃离现场。
  • وقد سارع جيش تحرير كوسوفو بالتحرك عائدا إلى كوسوفو بجميع أنحائها، ولا سيما في الجنوب الغربي، وكان عدد كبير من صرب كوسوفو قد تركوا ديارهم متجهين إلى صربيا.
    科军迅速返回科索沃所有地区,特别是西南地区,许多科索沃塞族已经离家前往塞尔维亚。
  • ولاحظت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سارع بالعمل في أعقاب كارثة التسونامي، إدراكا منه لمدى إمكانية تعرُّض النساء والفتيات للأضرار، وتلبيةً لاحتياجاتهن.
    它们指出,人口基金在发生印度洋海啸后迅速开展工作,认识到妇女和女童易受伤害并满足她们的需要。
  • كما سارع مجلس النواب ومجلس الشيوخ بالدعوة إلى " التصدي للأفعال والأقوال الموجّهة ضد العرب أو الباكستانيين أو الهنود أو المسلمين " (1).
    美国参众两院也立即发出呼吁,要求人们制止针对阿拉伯人、巴基斯坦籍人、印度籍人或穆斯林的言行。 1
  • وبلدي، مثله مثل بلدان عديدة أخرى، سارع أيضا بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، حتى وإن لم تكن للنظام الأساسي علاقة مباشرة بنا.
    我国像很多其他国家一样也很快批准了《罗马国际刑事法院规约》,尽管《规约》与我们没有直接关系。
  • 68- كما سارع برنامج الأغذية العالمي وبرنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى تحديد نوع المنتجات والخدمات التي تدعم العمليات الإنسانية على أكمل وجه.
    粮食计划署和训研所业务卫星应用方案积极界定了以最佳方式支助人道主义行动的产品和服务类型。
  • وعلى هذا الغرار، بل وأهم منه، أن هندوراس يمكن أن تشهد أهمية وضرورة العمل التطوعي الدولي، لأنه في تلك المناسبة نفسها سارع المجتمع الدولي إلى مساعدتنا.
    同样,而且更重要的是,洪都拉斯可以证明国际志愿精神的存在,因为当时国际社会及时向我们提供了援助。
  • ومضت تقول إنه استجابة إلى نداء الجمعية العامة من أجل اﻷخذ بسياسة التطوير الوظيفي، سارع العديد من وكاﻻت المنظومة بتنفيذ سياسات تفتقر إلى استراتيجيات بعيدة المدى للتنمية البشرية.
    为响应大会拟订职业发展政策的呼吁,联合国系统许多组织匆忙执行缺乏前瞻性战略的促进人的发展政策。
  • 66-4 في السنوات الأخيرة، سارع مجلس الأمن في بعض الحالات إلى التهديد أو الإذن باتخاذ إجراءات إنفاذ، في حين أنه التزم الصمت والجمود في حالات أخرى.
    4 近年来,安全理事会在一些情况下过快地威胁或授权采取强制行动,而在有些情况下却保持缄默或无所作为。
  • وفي أعقاب الأزمة السياسية التي مرت بها كوت ديفوار عام 2010، سارع الصندوق إلى تقديم دعم لبسط سلطة الدولة ودعمٍ طويل الأجل لتحقيق المصالحة.
    在科特迪瓦2010年发生政治危机后,建设和平基金为恢复国家权力提供了快速支助,并为和解提供了较长期支助。
  • وفي السنوات الأخيرة، سارع مجلس الأمن في التهديد بالقيام بعمل أو تنفيذ عمل في بعض الحالات، بينما التزم الصمت وعدم الحركة في حالات أخرى.
    近年来,安全理事会在一些情况下过快地威胁采取或授权采取强制执行行动,但在其他一些情况下却保持缄默,无所作为。
  • إلا أنه لما كان تخفيف العبء مؤقتا مشروطا بتنفيذ برامج إصلاح سياسات الاقتصاد الكلي وهيكلته، فقد سارع صندوق النقد الدولي إلى حجب المساعدة إلى عدة بلدان(4).
    然而,由于临时宽减是以实施宏观经济和结构政策改革方案为条件的,因而货币基金组织部分截留了若干国家的救济款。
  • إلا أن معظمها قد سارع في بدء عمليات تصليح الطرقات الرئيسية وإزالة الحطام من أجل تمكين أفرقة الإغاثة وتقييم الأضرار من الوصول إلى المجتمعات المحلية المتضررة.
    它们很快开始进行对主要公路的修理工作和清除路表的各种障碍,使救济工作队和灾害评估工作队能够到达受影响的社区。
  • إزاء تلك الانتهاكات المتكررة في غزة، سارع عدد من المنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني بإيفاد بعثات لتقصي الحقائق بغية معرفة الحقائق بشأن العملية العسكرية الإسرائيلية.
    回应在加沙一再发生的这些违法事件,数个国际组织和民间社会组织迅速派出了实况调查团,以期查明以色列军事行动的事实。
  • غير أن المجلس أشار إلى أن مركز التجارة الدولية أقر بالتأخر في الإنجاز عن المواعيد المقررة وأنه سارع إلى جمع المزيد من المعلومات عن المشاكل وإدخال التغيرات اللازمة.
    但是,委员会注意到,贸易中心认识到项目的执行落后于计划,并迅速采取行动收集关于这些问题的更多资料,作出调整。
  • 91-4 في السنوات الأخيرة، سارع مجلس الأمن إلى التهديد باتخاذ إجراءات إنفاذ أو الإذن بها في بعض الحالات، بينما التزم الصمت ولم يحرك ساكنا في حالات أخرى.
    4 近年来,安全理事会在某些情况下过早地威胁采取或授权采取强制执行行动,但在其他一些情况下却保持缄默,无所作为。
  • 145- وقد تشاور رئيس البعثة، عند تعيينه، مع المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، الذي سارع بتوفير تعاون السلطة الفلسطينية مع البعثة.
    调查团团长接受任命后,立即咨询了巴勒斯坦常驻联合国日内瓦办事处观察员,后者立即为调查团提供了巴勒斯坦权力机构的合作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سارع造句,用سارع造句,用سارع造句和سارع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。