زين العابدين造句
造句与例句
手机版
- عن تقديرها لحكومة تونس لأخذها زمام المبادرة بعقد هذا الحدث الهام تحت رعاية فخامة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس جمهورية تونس.
感谢突尼斯政府在突尼斯共和国总统宰因·阿比丁·本·阿里先生阁下的支持下倡导举办这一重要会议。 - وهذه المبادئ والقيم ترتكز على المشروع الحضاري الذي عمل على ترسيخه سيادة الرئيس زين العابدين بن علي في المجتمع التونسي في عهده الجديد.
这些原则和价值观是建筑在齐纳·阿比丁·本·阿里总统阁下在突尼斯社会新时代中所不断倡导的文明计划之上。 - الإعراب عن الشكر لسيادة الرئيس زين العابدين بن على رئيس الجمهورية التونسية على جهوده خلال توليه رئاسة الدورة العادية (16) للقمة العربية
对突尼斯共和国总统扎因·阿比丁·本·阿里先生表示感谢,感谢他作为首脑级理事会第十六届常会主席所做的努力 - بعد الاستماع إلى خطاب سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية، ورئيس الـدورة العاديـة (16) لمجلس جامعة الدول العربيـة على مسـتوى القمة،
听取了突尼斯共和国总统兼阿拉伯国家联盟理事会第十六届首脑级常会主席扎因·阿比丁·本·阿里先生的讲话, - [لم يكن جويل بايو آديكاني (نيجيريا) وأنور زين العابدين (ماليزيا) حاضرين في الدورة الخامسة والستين.]
(Joel `Bayo Adekanye(尼日利亚)和Anuar Zainal Abidin(马来西亚)未出席第六十五届会议)。 - 15- تلقى المؤتمر رسائل تهنئة من فخامة السيد زين العابدين بن علي، رئيس الجمهورية التونسية، وفخامة السيد نيلسون مانديلا، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا السابق.
会议收到了突尼斯共和国总统宰因·阿比丁·本·阿里先生阁下和南非共和国前总统纳尔逊·曼德拉先生阁下的贺电。 - ولذلك جعل الرئيس زين العابدين بن علي من حوار الحضارات والأديان محوراً أساسياً للمشهد الثقافي التونسي، وتوجهاً ثابتاً في علاقة بلادنا مع بقية الشعوب، وفي عملها وتحركاتها على الساحة الدولية.
因此,我们的共和国总统已设立不同文明和宗教间对话方面的一个大学讲席,旨在提供有利于对话的学术空间。 - وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أذكّر بما جاء في رسالة سيادة الرئيس زين العابدين بن علي، بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، حيث ذكر سيادته أن تونس
在这一背景下,请允许我引用突尼斯总统宰因·阿比丁·本·阿里先生在声援巴勒斯坦人民国际日发表的声明。 - والحزب الحاكم هو التجمع الدستوري الديمقراطي الذي يرأسه الرئيس زين العابدين بن علي الذي يرجع إليه الفضل في اعتماد ميثاق وطني مع المعارضة.
执政党是阿比丁·本·阿里先生主持的宪政民主党(宪民党)。 在本·阿里先生的领导下力主与反对党达成了一项《全国协议》。 - [لم يكن جويل بايو آديكاني (نيجيريا) وأنور زين العابدين (ماليزيا) حاضرين في الدورات السادسة والستين والسابعة والستين والثامنة والستين.]
[若埃尔·姆巴约·阿德坎耶(尼日利亚)和阿努阿尔·扎伊纳尔·阿比丁(马来西亚)未出席第六十六届、六十七届和六十八届会议。 ] - السيدة زين العابدين (ماليزيا) قالت إن وفد بلادها يتفهم وجود ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في مجلس الصندوق العالمي.
Zainul Abidin女士(马来西亚)说,马来西亚代表团明白,全球基金理事会包括政府、非政府组织和私营部门的代表。 - يرحب بالاقتراح المقدم من جانب فخامة رئيس الجمهورية التونسية السيد زين العابدين بن علي، المتمثل في الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي لإعداد مدونة سلوك حول مكافحة الإرهاب؛
欢迎突尼斯共和国总统齐纳·阿比丁·本·阿里的提议,即呼吁召开一次国际会议以制定一项《反对恐怖主义行为守则》; - وقالت إنه ينبغي اﻹشارة في هذا الصدد إلى النداء الذي وجهه السيد زين العابدين بن علي، رئيس تونس، من أجل استخدام حكمة أفريقيا القديمة في البحث عن حلول سلمية لهذه المنازعات.
在这方面,应记住共和国总统扎因·阿比丁·本·阿里发出的呼吁:发挥非洲千年的智慧,找到和平解决冲突的办法。 - وهنا أسهمت تونس مرة أخرى عبر مبادرة رئيسها، فخامة السيد زين العابدين بن علي، الرامية إلى إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل استئصال الفقر.
在这方面,突尼斯通过其总统齐纳·阿比丁·本·阿里先生阁下发出的倡议再次作出了贡献,该倡议是要为消除贫困建立一个团结基金。 - وهذا هو الإطار العام للاقتراح الذي قدمه الرئيس زين العابدين بن علي لتأسيس صندوق عالمي للتضامن بغية المساعدة في القضاء على الفقر والنهوض بالتنمية الاجتماعية والبشرية في المناطق الأشد فقرا في العالم.
这就是齐纳·阿比丁·本·阿里总统提出创建团结基金来帮助世界最贫穷地区消除贫穷和促进社会人类发展建议的框架。 - الميسِّر، راجا نوشيروان زين العابدين (ماليزيا)، في إطار البند 56 (أ) من جدول الأعمال (مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا)
主持人Raja Nushirwan Zainal Abidin先生(马来西亚),在议程项目55(a)(第三次联合国最不发达国家问题会议)下 - الميسِّر، راجا نوشيروان زين العابدين (ماليزيا)، في إطار البند 56 (أ) من جدول الأعمال (مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا)
主持人Raja Nushirwan Zainal Abidin先生(马来西亚),在议程项目55(a) (第三次联合国最不发达国家问题会议)下 - الميسِّر، راجا نوشيروان زين العابدين (ماليزيا)، في إطار البند 56 (أ) من جدول الأعمال (مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا)
主持人Raja Nushirwan Zainal Abidin先生(马来西亚),在议程项目55(a)(第三次联合国最不发达国家问题会议)下 - الميسِّر السيد راجا نوشروان زين العابدين (ماليزيا) في إطار البند 56 (أ) من جدول الأعمال (مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا)
主持人Raja Nushirwan Zainal Abidin先生(马来西亚),在议程项目55 (a)(第三次联合国最不发达国家问题会议)下 - نود أن نؤكد على اقتراح مفهوم " الحقوق تجاه جسد الشخص " والذي يستند إلى فلسفة زين العابدين (الإمام الشيعي الرابع وحفيد النبي محمد).
我们要根据宰因·阿比丁(什叶派第四代伊玛目,先知穆罕默德的孙子)的哲学思想提出 " 自身权利 " 的概念。
如何用زين العابدين造句,用زين العابدين造句,用زين العابدين造句和زين العابدين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
