ريادية造句
造句与例句
手机版
- ويعتزم البرنامج الإنمائي الشروع في مشاريع ريادية تشمل مكاتب قطرية مختلفة لرصد وتقييم التدفقات النقدية بالعملات الأجنبية.
开发署打算在各国家办事处着手开展试办项目,以监测和评估短期预测外币现金流量。 - وأشار إلى أنه تم اختيار ست بلدان أفريقية، من بينها بلده، كبلدان ريادية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
他回顾,有六个非洲国家,包括他自己的国家,已被选为实施《巴厘战略计划》的试点国家。 - وفي البوسنة والهرسك وكرواتيا، استمرت بنفس الدرجة عرقلة بضعة مشاريع ريادية للعودة رغم الموافقة المسبقة عليها.
尽管事先签署了协定,但波斯尼亚和黑塞哥维那和克罗地亚的几个试验返回项目同样继续受到阻碍。 - كما نُفذت مشاريع ريادية في مجال الإدارة المجتمعية للموارد الطبيعية، ولكن لا توجد سياسة أو قانون لتعميم هذه الممارسة(133).
另外,虽然以社区为基础的自然资源管理项目已经实现, 但没有公布这种做法的政策或法律。 - وعلى الصعيد الوطني، أقيمت مشاريع ريادية في مجال الحكومة الإلكترونية تركز على الاستراتيجيات المتعلقة بالحكومة الإلكترونية فضلا عن التطبيقات العملية في خمسة بلدان.
在国家一级,在五个国家开展了电子政务试点项目,重点是电子政务战略以及实际应用。 - سينفذ البرنامج الإنمائي مبادرات ريادية هامة من أجل ترشيد مختلف مستويات الإدارة والعمليات بين الشركات والشركاء الإقليميين والقطريين.
开发计划署将实施重要的试办倡议,以便使法人、区域和国家伙伴之间不同级别的管理和业务合理化。 - )ﻫ( تعزيز التعاون اﻷقاليمي وداخل المنطقة اﻻقليمية الواحدة من خﻻل المبادرة إلى إقامة مشاريع ريادية ريفية متكاملة )٠٠٠ ٠٠١ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية للهبات(؛
通过发起农村综合实验项目促进区域间和区域内的合作(赠款100,000美元); - ويمكن استهداف مجموعة من بلدان المرور العابر والبلدان غير الساحلية، مع إعطاء اﻷولوية ﻷقل البلدان نمواً، كي تعمل كمواقع ريادية لهذا النموذج اﻻلكتروني للنقل العابر.
可以以最不发达国家为优先将一批过境国和内陆国作为设置这类电子过境模件的试点地。 - فمن المهم إقامة كتلة ريادية حرجة لكفالة إحراز التقدم في العملية الديمقراطية. وتنبغي اﻹشادة بالصندوق لعمله في تلك المجاﻻت الهامة.
必须建立一个重要的领导群,以确保民主进程的推动,并妇发基金在这些重要领域内的工作应予表扬。 - أن البلدان النامية قيد الاستعراض تشهد اتجاهات مستمرة إلى أعلى في الاستثمار الأجنبي المباشر، وتعتبر بلداناً ريادية كل منها في منطقته.
所审查的发展中国家的外国直接投资都有不间断的上升趋势并且在其各自区域中是得到最多者之一。 - استحداث مشاريع ريادية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأقسام في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والصحة والمرأة، 2001 (براندينبرغ)
为劳动、社会事务、卫生和妇女部的各个部门制定将性别观点纳入主流示范项目,2001年(勃兰登堡) - (ب) سيتولى موظفو البرامج إجراء تقييمات منتصف المدة التي تعتبر أداة لها قيمتها بالنسبة لمؤسسة ريادية مثل الصندوق.
(b) 大家认为中期评价对于象资发基金这样的牵头组织非常有用,这种评价将由方案工作人员进行管理。 - وأشار إلى أن الحرية العلمية قد أتاحت لمن يحتل مراكز ريادية في ميدان عمله فرصة تطوير العالم والإبداع فيه والتأثير فيه من خلال عمله.
他指出,科学自由让在自身领域的前沿从事工作的人得以发挥、创造并通过其工作影响世界。 - وتهدف المبادرات إلى إنشاء مواقع ريادية لشبكتي البرامج المواضيعية 1 و2 المتعلقتين بالموارد المائية وبمسائل تتعلق بالغطاء النباتي.
会议行动的目标是就水资源和与植被覆盖面有关的事项分别为主题方案网络(TPN)1和2建立起试验场。 - ولدى ولايات فرغانة ونافوي وسير داريا بالفعل سجل مشجع في هذا المجال أعقب الشروع في تنفيذ خطط ريادية لاختبار الترتيبات الإدارية والمالية الجديدة.
费尔干州、纳沃伊州和苏尔汉河州正在进行新管理机制和财务缺席制度试验,并已取得初步成果。 - ويعتبر إدراج أحكام ريادية بشأن استرداد الأصول في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد دليلا على الأولوية التي يمنحها المجتمع الدولي لهذه المشكلة.
《联合国反腐败公约》中列入关于收回资产的首创性规定,证明国际社会已将这个问题置于优先地位。 - 139- وأكد المشاركون على ضرورة البدء بإعداد مشاريع ريادية لكل بلد في آسيا الوسطى في أقرب وقت ممكن، بالتوازي مع عملية إعداد برنامج عمل دون إقليمي لآسيا الوسطى.
与会者们强调尽快为每个中亚国家制定试验性项目应当与编制中亚分区域行动方案平行进行。 - وعندما تستطيع الدول التي تضطلع بأدوار ومسؤوليات ريادية القيام بذلك، فإنها ستجد باقي أعضاء المنظمة على استعداد لدعمها.
当发挥领导作用、肩负领导责任的国家可以做到这一点时,它们会发现,本组织的其他成员已准备好随时提供支助。 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، ركزت اللجنة جهودها على المتابعة مع هذه الجهات الريادية والتعرّف على أي جهات ريادية أخرى ناشئة.
在本报告所述期间,审咨委把努力的重点放在跟进这些卫士上,以评估取得的进展,并确定其他新出现的卫士。 - 70- وحثت الورقة المشتركة 6 مجلس حقوق الإنسان على اتخاذ خطوة ريادية بإنشاء هيئة رصد دائمة مستقلة وتعيين مقرر خاص معني بالصحراء الغربية(146).
第六份联合材料敦促人权理事会带头建立一个独立的常设监督机构,并任命一名西撒哈拉问题特别报告员。
如何用ريادية造句,用ريادية造句,用ريادية造句和ريادية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
