روديسيا造句
造句与例句
手机版
- ونقل دينزل دانيت، القنصل البريطاني في كاتانغا، إلى همرشولد موافقة تشومبي الذي اقترح أن يكون مكان اللقاء مدينة بانكروفت في روديسيا الشمالية.
冲伯通过英国驻加丹加领事登齐尔·邓尼特(Denzil Dunnett)同意会面,并提议在北罗得西亚的班克罗夫特会面。 - قاذفة قنابل من طراز Canberra تابعة لسلاح الجو الملكي الروديسي قد أُرسلت إلى نْدولا في سياق الاحتياطات التي اتخذها اتحادُ روديسيا تحسباً لأي تداعيات للقتال الدائر في كاتانغا.
15 皇家罗得西亚空军已在恩多拉部署了18架堪培拉喷气式战斗轰炸机,这是联邦政府为预防加丹加战火蔓延而采取的措施。 - 7-11 من أشكال الخطأ المنسوب إلى الطيار الذي دُفع به آنذاك أن طاقم الطائرة التبس عليه الأمر فخلَط بين ندولا في روديسيا الشمالية، وندولو وهو المطار السابق لمدينة ليوبولدفيل في الكونغو.
11 当时有人提出,飞行员发生失误的一个可能是,机组混淆了北罗得西亚的恩多拉和刚果利奥波德维尔的旧机场恩多洛。 - ولاحظ الخبير أيضاً أن الطريقة التي يعالج بها مجلس الأمن مسألة السلم والأمن واللاجئين تدل على اتجاه انتقائي وتمييزي من جانب المجلس، كما حدث في روديسيا في عام 1961.
这位专家还说,安全理事会处理和平与安全及难民问题的方式表明理事会有一种区别选择的趋势,例如1961年罗得西亚案件。 - وفي عام 1953، انضمت نياسالند، كما كانت تُعرَف آنذاك، إلى اتحاد روديسيا ونياسالند، الذي كان يشمل أقاليم روديسيا الجنوبية (زيمبابوي) وروديسيا الشمالية (زامبيا) ونياسالند.
1953年,当时称为尼亚萨兰的马拉维是罗得西亚和尼亚萨兰联邦的一部分,其中包括南罗得西亚(津巴布韦)、北罗得西亚(赞比亚)和尼亚萨兰领土。 - وفي عام 1953، انضمت نياسالند، كما كانت تُعرَف آنذاك، إلى اتحاد روديسيا ونياسالند، الذي كان يشمل أقاليم روديسيا الجنوبية (زيمبابوي) وروديسيا الشمالية (زامبيا) ونياسالند.
1953年,当时称为尼亚萨兰的马拉维是罗得西亚和尼亚萨兰联邦的一部分,其中包括南罗得西亚(津巴布韦)、北罗得西亚(赞比亚)和尼亚萨兰领土。 - وحصل القاضي شينهينغو على درجة البكالوريوس في الحقوق من جامعة روديسيا عام 1978، وعلى دبلوم في الصياغة القانونية من جامعة زمبابوي، ودرجة البكالوريوس في الحقوق من جامعة زمبابوي في عام 1984.
钦亨戈法官于1978年获得罗得西亚大学法学士学位,从津巴布韦大学获得法律起草文凭,并于1984年获得津巴布韦大学法学士文凭。 - 14-1 هل تورط مسؤولون من اتحاد روديسيا في مقتل داغ همرشولد، سواء أكان ذلك قبل وقوع الحادث أو بعده؟ لقد طُرح هذا السؤال مرارا وتكرارا، وكان الجواب بالنفي تارة وبالإيجاب تارة بما لا يرجح كفة أحد الجوابين على الآخر.
1 罗得西亚联邦官员是否主动或被动卷入达格·哈马舍尔德罹难事件? 这个问题已多次被提起,但往往都没有得到肯定的回答。 - لقد اضطرت بلادي بعيد استقلالها إلى مواجهة الآثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على قرارها بإغلاق حدودها مع روديسيا الجنوبية امتثالا لقرار من الأمم المتحدة بفرض جزاءات على ذلك الإقليم المجاور.
在赢得独立之后,我国很快不得不面对由于根据一项联合国关于对南罗德西亚实行制裁的决议,决定关闭同该毗邻领土的边界而造成的经济和社会后果。 - وأخيراً، تعلن حكومة المملكة المتحدة أن أحكام العهد لا تنطبق على روديسيا الجنوبية ما لم وإلى أن تبلغ الأمين العام للأمم المتحدة أنها في وضع يسمح لها بضمان تنفيذ الالتزامات المفروضة بموجب العهد فيما يتعلق بذلك الاقليم تنفيذاً كاملاً.
最后,联合王国政府声明,除非并且直到它们通知联合国秘书长它们能够充分履行公约规定的有关南罗得西亚的义务,公约的规定将不适用于该地域。 - وأخيراً، تعلن حكومة المملكة المتحدة أن أحكام العهد لا تنطبق على روديسيا الجنوبية ما لم وإلى أن تبلغ الأمين العام للأمم المتحدة أنها في وضع يسمح لها بضمان تنفيذ الالتزامات المفروضة بموجب العهد فيما يتعلق بذلك الإقليم تنفيذاً كاملاً.
最后,联合王国政府声明,除非并且直到它们通知联合国秘书长它们能够充分履行公约规定的有关南罗得西亚的义务,公约的规定将不适用于该地域。 - عملت كدبلوماسية في لندن، وكنت على صلة وثيقة بسائر الدبلوماسيين من بلدان الكومنولث وتعاونا معاً في قضايا مثل روديسيا قبل الاستقلال، وحضرت مؤتمرات الكومنولث للشباب والمؤتمرات المعنية بالمسائل القانونية والتعليم والتدريب.
作为驻伦敦的外交官,我与来自其他联邦国家的其他外交官密切配合,处理了罗得西亚独立前存在的各种问题。 我出席了关于青年、法律及教育和培训问题的联邦会议。 - وعندما أغلقت موزامبيق حدودها مع روديسيا الجنوبية وانضمت إلى العقوبات التي فرضتها اﻷمم المتحدة على نظام إيان سميث اختفت أيضاً مصادر هامة للدخل في البلدان المجاورة وأدى هذا إلى انخفاض عدد العاملين في مناجم جنوب أفريقيا.
莫桑比克关闭了与南罗德西亚的边境并参加联合国对伊恩·史密斯政权的制裁,随后削减了向南非矿井输送的移徙工人的人数,因此来自邻国的重要收入来源也丧失了。 - وينبغي أن يُذكر أن العقوبات الاقتصادية الأحادية الجانب والمتعددة الأطراف التي فرضت على الأنظمة العنصرية في جنوب أفريقيا ومن ثم روديسيا قبل وقت ليس ببعيد، أكدت تضامن المجتمع الدولي مع شعوب تلك البلدان، التي كانت تكافح من أجل كرامتها وحريتها.
应当记住,不太长时间之前,对南非和当时的罗得西亚种族主义政权实行的单边和多边经济制裁突显国际社会声援正在为自己的尊严和自由而斗争的那些国家的人民。 - 3-5 وكانت المستعمرة البريطانية روديسيا الشمالية تحدّ الكونغو من الجنوب الشرقي، وكانت جزءا من اتحاد روديسيا وهو اتحاد سياسي يضم روديسيا الشمالية وروديسيا الجنوبية ونياسالاند أنشأته بريطانيا في عام 1953 بهدف الحفاظ على حكم الأقلية البيضاء.
5 位于刚果东南的英国殖民地北罗得西亚是罗得西亚联邦的一部分。 该联邦是英国1953年建立的北罗得西亚、南罗得西亚和尼亚萨兰政治联盟,旨在保护白人少数人统治。 - 3-5 وكانت المستعمرة البريطانية روديسيا الشمالية تحدّ الكونغو من الجنوب الشرقي، وكانت جزءا من اتحاد روديسيا وهو اتحاد سياسي يضم روديسيا الشمالية وروديسيا الجنوبية ونياسالاند أنشأته بريطانيا في عام 1953 بهدف الحفاظ على حكم الأقلية البيضاء.
5 位于刚果东南的英国殖民地北罗得西亚是罗得西亚联邦的一部分。 该联邦是英国1953年建立的北罗得西亚、南罗得西亚和尼亚萨兰政治联盟,旨在保护白人少数人统治。 - 3-5 وكانت المستعمرة البريطانية روديسيا الشمالية تحدّ الكونغو من الجنوب الشرقي، وكانت جزءا من اتحاد روديسيا وهو اتحاد سياسي يضم روديسيا الشمالية وروديسيا الجنوبية ونياسالاند أنشأته بريطانيا في عام 1953 بهدف الحفاظ على حكم الأقلية البيضاء.
5 位于刚果东南的英国殖民地北罗得西亚是罗得西亚联邦的一部分。 该联邦是英国1953年建立的北罗得西亚、南罗得西亚和尼亚萨兰政治联盟,旨在保护白人少数人统治。 - 13-22 وكان الملحق الأمريكي لشؤون سلاح الجو آنذاك في بريتوريا هو دون غايلور الذي وصف في مذكراته مهامه قائلا إنها كانت تتمثل في جمع المعلومات الاستخباراتية ليس في جنوب أفريقيا وحسب بل وفي دول أخرى في جنوب الصحراء الكبرى، بما في ذلك روديسيا الشمالية.
22 当时驻比勒陀利亚的美国空军武官是Don Gaylor。 他在回忆录中说,他的职责不仅是收集南非的情报,还要收集撒哈拉以南其他国家包括北罗得西亚的情报。 - فالرفض الذي يصاغ في إعلان صريح بغرض عدم الاعتراف بصفة يدعيها كيان يطمح إلى الاعتراف له بصفة الدولة، يمكن أن ينشأ عن إعلان صريح، على غرار الأعمال الصريحة بعدم الاعتراف التي صاغتها اليونان بشأن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو بعض الأعمال التي صاغتها دول أخرى بشأن روديسيا الجنوبية.
可以采取明确声明的形式,不承认一个希望作为国家得到承认的实体所主张的地位,例如,希腊对前南斯拉夫的马其顿共和国或许多国家在南罗得西亚问题上曾作出明确的不承认行为。 - وكانت شواغل حقوق الإنسان في صميم أول نظام عقوبات شاملة للأمم المتحدة فرضها مجلس الأمن في القرار 253(1968) على أقلية البيض في روديسيا الجنوبية؛ وشمل هذا النظام حظر إتاحة الأموال الاستثمارية أو أي موارد مالية أو اقتصادية أخرى للنظام غير الشرعي.
人权关切是联合国首项全面制裁制度的核心,安理会在第253(1968)号决议中对南罗德西亚白人少数政权实施了全面制裁,内容包括禁止使非法政权获得投资资金或任何其他金融或经济资源。
如何用روديسيا造句,用روديسيا造句,用روديسيا造句和روديسيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
