رفع دعوى قضائية造句
造句与例句
手机版
- سواء اختارت المرأة رفع دعوى قضائية أم لم تختر ذلك، تسعى سلطات السجن إلى ضمان حصولها بصورة مباشرة على الدعم النفسي المتخصص أو الاستشارات النفسية المتخصصة.
不论该女性是否选择采取法律行动,监狱管理部门都应努力确保她可以立即寻求专业的心理辅导或咨询。 - وقد شككت في مشروعية منح الجنسية لـ 2900 شخص نقابةُ محامي جزر كايمان البالغ عدد أعضائها 80 محاميا، التي كانت تنظر في رفع دعوى قضائية ضد مجلس الوزراء.
会员有80人的开曼律师协会质疑给予约2 900人身份的行动是否合法。 他们考虑从法律上质疑内阁。 - وقد نصت محكمة الشعب العليا، في تفسيراتها القضائية الصادرة بغرض إنفاذ المبادئ العامة للقانون المدني، على أنه في حالة انتهاك الحق في الخصوصية، يجوز رفع دعوى قضائية بسبب التشهير.
最高人民法院在贯彻执行《民法通则》的司法解释中规定,隐私权被侵犯,可以侵害名誉权为由提起诉讼。 - ويتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة تحول دون إطالة سير الدعوى على نحو لا مبرر لـه وأن تضمن عدم اضطرار الأفراد إلى رفع دعوى قضائية جديدة للمطالبة بتعويض.
缔约国应采取有效措施,防止不合理的拖延诉讼程序,并确保当事个人不必诉诸新司法行动即可要求赔偿。 - ويضمن الدستور الجديد معظم الحقوق التي كانت موضوع توصيات الاستعراض الدوري الشامل إلى جانب حق كل فرد في رفع دعوى قضائية عندما تُنتهك حقوقه أو يُحرم منها.
新《宪法》保障普遍定期审议建议所涉及的大部分权利,也保障以下权利:人人有权在权利被剥夺或侵犯时启动法庭诉讼。 - 5-4 وتضيف صاحبة البلاغ أنه يستحيل عليها طلب مساعدة قضائية من أجل رفع دعوى قضائية على السلطات الليبية انطلاقاً من المغرب وأنها لا تستطيع الاستفادة من أي سبيل انتصاف من الشطط في استعمال السلطة.
4 提交人还指出,她不可能从摩洛哥要求法律援助以便控告利比亚当局,她也无法提出有关滥用权力的上诉。 - ويمكن لأمين المظالم رفع دعوى قضائية بموجب قانون العقوبات ضد أي موظف مدني، ولكن الإجراء الأكثر شيوعاً هو أن يقتصر أمين المظالم على تقديم بيان في الحالات التي يجد فيها أسباباً تبرر الانتقاد.
监察专员可以根据刑法对公务员提起法律诉讼,但更普遍的作法是,如果发现有理由提出批评,其行动仅限于就此作出声明。 - ويبدو في إحدى الحالات أنه لا توجد أي أحكام محدّدة تكفل للأشخاص المؤهلين الحق في رفع دعوى قضائية في غياب دعوى جنائية مسبقة، وبناءً عليه صدرت توصية في هذا الشأن.
在一个国家,对于无事先刑事案件立案的情况,看来无具体规定保障符合条件的人员提起法律程序的权利,因而相应提出了一项建议。 - كفالة حق الكيانات أو الأشخاص الذين أصابهم ضرر نتيجة لفعل فساد في رفع دعوى قضائية ضد المسؤولين عن إحداث ذلك الضرر إذا لم تكن قد رُفعت دعوى ضدهم سابقاً، بغية الحصول على تعويض؛
确保由于腐败行为而遭受损害的实体或个人有权就对该损害负有责任者提起法律诉讼,以便在以前没有刑事案件的情况下争取赔偿; - وبخصوص الأسئلة من 38 إلى 40 قالت إن العنف النفسي وُصف ضمن القانون الخاص للمعاقبة على العنف المنزلي بكونه شكلا من أشكال العنف المنزلي، وبإمكان أي ضحية له رفع دعوى قضائية ضد أفراد أسرتها.
关于问题38至40,她说,按照《惩罚家庭暴力特别法》,心理暴力被界定为家庭暴力的一种形式,受害人可对家庭成员提起诉讼。 - وفي هذا الصدد أشير إلى أن الإخطار وحدة هو ما يجب توجيهه خلال 21 يوما، وأن لدى المرسل إليه سنة من تاريخ التسليم يمكن خلالها رفع دعوى قضائية أو اتخاذ اجراءات تحكيم بمقتضى المادة 14.
在这方面有人指出,只有通知必须在21天之内发出,而收货人从交货之日起有一年的时间根据第14条草案提起司法或者仲裁程序。 - ولكي تكتسب اتفاقية مقبلة في هذا الميدان الفعالية التي يجب أن يتمناها المرء لها، ﻻ بد من أن تتاح لكل دولة معنية، في حالة فشل التوفيق، إمكانية رفع دعوى قضائية تؤدي إلى صدور قرار ملزم.
如果将来这一领域的公约要能具有人们所希望的效率,任何有关国家必须能够在调解失败时,发动司法程序,导致一种有约束力的判决。 - وفي الحالات التي قد يتعرض فيها المانح للضرر، فإن مشروع الدليل يتضمن بالفعل أحكاما تشترط على الدائن المضمون إنهاء الإشعار وتعطي المانح الحق في رفع دعوى قضائية أو التماس تصحيح الإشعار في السجل.
对于设保人可能受到损害的情况,指南草案已经包含一些条文,要求有担保债权人终止通知,并授权设保人提起法律诉讼或者修订登记处的通知。 - 24- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة من الدولة الطرف والتي تفيد بأن إجراء الانتصاف الفعال يسري على أي عامل بسبب إخلال صاحب العمل بعقد العمل، قبل رفع دعوى قضائية بطلبٍ من الطرف المعني في إحدى محاكم العمل الابتدائية.
委员会注意到缔约国告诉它,在雇用合同被违反的情况下,所有工人都可以利用有效补救措施,参加应受害方请求向一审劳工法院提起的诉讼。 - ويشير علاوة على ذلك إلى أنه عندما ألقي القبض عليه وعُذب، قبل إدانته، لم يتمكن من تقديم شكوى لدى السلطات التي كانت هي نفسها التي انتهكت حقوق الإنسان، ولا رفع دعوى قضائية ضد المحكمة التي أدانته بغير وجه حق.
此外,当他遭到逮捕并在判刑之前蒙受酷刑时,他无法向本身就在违反人权的当局提出申诉,他也无法针对不公正对他进行判决的法庭提出诉讼。 - في عام 2005، عُدل القانون المدني من أجل الإقرار بحق الأم في رفع دعوى قضائية للتحقق من العلاقة البيولوجية بين الأم والطفل، وذلك بعد أن كان هناك تسليم بحق الأب وحده في ذلك.
1. 母亲为验证亲子关系而提起诉讼的权利 2005年对《民法》进行了修订,承认妇女有权为验证亲子关系而提起诉讼,此前只有父亲的这项权利得到承认。 - وللكيانات أو الأشخاص الذين أصابهم ضرر جرَّاء فعل من أفعال الفساد، الحق في رفع دعوى قضائية للمطالبة بالتعويض من الأشخاص المسؤولين عن الضرر الناجم عن حرمانهم من الحقوق وفقاً للبند الفرعي 701 (3) من الفصل 7 من الباب 11.
因腐败行为而遭受损害的实体或个人有权根据第11编第7章第701(3)分条提起法律诉讼,要求因剥夺其权利而造成损害的责任人给予补偿。 - ومن حيث الشكل أو الناحية الإجرائية، فإن القانون يدخل تعديلا على المادة 7 من قانون الإجراءات الجنائية بالتخفيف من الشروط التي ينبغي أن تفي بها جمعيات الدفاع عن حقوق المرأة من أجل رفع دعوى قضائية في حالة ارتكاب مخالفة تتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
在形式或程序上,该项法律修改了《刑事诉讼法》第7条,放宽了在女性生殖器切割方面违法的情况下扞卫妇女权利协会要求损害赔偿需满足的条件。 - التعويض عن الضرر تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، لضمان حق الكيانات أو الأشخاص الذين أصابهم ضرر نتيجة لفعل فساد في رفع دعوى قضائية ضد المسؤولين عن إحداث ذلك الضرر، بغية الحصول على تعويض.
损害赔偿 各缔约国均应当根据本国法律的原则采取必要的措施,确保因腐败行为而受到损害的实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害的责任者提起法律程序。 - التعويض عن الضرر تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، لضمان حق الكيانات أو الأشخاص(54) الذين أصابهم ضرر نتيجة لفعل فساد في رفع دعوى قضائية ضد المسؤولين عن إحداث ذلك الضرر، بغية الحصول على تعويض.(55)
损害赔偿 各缔约国均应当根据本国法律的原则采取必要的措施,确保因腐败行为而受到损害的实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害的责任者提起法律程序。
如何用رفع دعوى قضائية造句,用رفع دعوى قضائية造句,用رفع دعوى قضائية造句和رفع دعوى قضائية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
