رسائل التذكير造句
造句与例句
手机版
- وينبغي أن تشير رسائل التذكير الموجهة إلى الدول التي فاتت مواعيد تقديم تقاريرها على الدوام إلى إمكانية طلب المساعدة التقنية.
向其报告过期未交的各国发出的提醒单,应当经常提请它们注意有可能要求技术援助。 - أما رسائل التذكير في المستقبل بشأن عدم التمكن من تقديم رد فستدرج بشكل قائمة في منشور الموافقة المسبقة عن علم (PIC Circular).
今后将以在《事先知情同意通告》中开列清单的方式提醒尚未递交回复的缔约方。 - 108- وعلى الرغم من توجيه عدد من رسائل التذكير إلى الحكومة فيما يتعلق بحالات معلقة عددها 34 حالة، لم يتلق الفريق العامل أية معلومات عنها مطلقاً.
尽管多次催促,但政府仍然没有就这34起未决案件向工作组寄送任何资料。 - إلا أنه على الرغم من رسائل التذكير هناك أربعة استثناءات، إذ لم يرد أي جواب من إسرائيل والإمارات العربية المتحدة وتشاد وكوت ديفوار.
但四个国家除外:虽经一再提醒,乍得、科特迪瓦、以色列和阿拉伯联合酋长国未作出答复。 - وهو مسؤول عن إرسال رسائل التذكير (في غضون شهر من انقضاء الموعد النهائي) إلى دولة طرف لم تكن قد قدمت المعلومات الإضافية في الموعد المحدد.
协调员负责在缔约国未按时提交补充资料时发出提醒函(在最后期限到期前一个月内)。 - وهي تُقر بأنها لم ترد على رسائل التذكير الثلاث التي تلقتها من الأمانة والمتعلقة بطلب معلومات، من دون تقديم أي تفسير لسبب عدم الرد.
缔约国承认,秘书处曾三次提醒缔约国提供资料,但是都没有做出回应,也没有解释原因。 - ويُعزى هذا الانخفاض إلى رسائل التذكير الموجّهة باستمرار إلى البعثات وإلى الاستعراض الدقيق للالتزامات غير المصفاة على صعيد البعثات ومقر الأمم المتحدة على حد سواء.
注销率下降是因为经常向特派团发出提醒并对特派团和联合国总部两级的未清债务进行有力审查。 - وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد، ولعدم تقديمها التقرير الأولي رغم رسائل التذكير العديدة.
委员会感到遗憾的是,缔约国未履行《公约》第四十条规定的义务,尽管多次提醒,缔约国仍未提交初次报告。 - ولم يتلقّيا أي ردّ في هذا الصدد رغم رسائل التذكير الموجهة من الأم التي أودعت في عام 1998 ملفاً آخر بهذا الخصوص لدى مكتب المرصد بالولاية.
他们始终未收到任何答复,其母多次提醒对方答复亦未果,于1998年还就此事向省办公厅提起了申请。 - (و) إفادة اللجنة بأن عدد رسائل التذكير إلى كل من مقدمي الطلبات والدول الأطراف فيما يتصل بالقضايا المسجلة ينبغي أن يقتصر على ثلاثة رسائل، مع مراعاة المرونة رهنا بالظروف؛
(f) 建议委员会把发给缔约国和来文人的、有关已登记案件的催复通知数目限为3份,不过,应当看情况灵活处理; - 89- ولم يجب حتى الآن سوى الاتحاد الروسي على رسائل التذكير الموجّهة إلى الدول التي تخلّفت عن الردّ على طلبات الدعوة الموجّهة إليها.
到目前为止,只有印度尼西亚和俄罗斯联邦对特别报告员2002年7月发送给尚未就访问邀请作出答复的国家的提醒函作出了答复。 - رسائل التذكير يقوم الفريق العامل بتذكير كل حكومة معنية مرة كل عام بالحالات التي لم توضّح بعد ومرتين كل عام بكل الحالات الخاضعة للإجراء العاجل، المحالة منذ الدورة السابقة.
工作组每年一次提醒每个有关国家政府注意未澄清的案件,每年三次提醒注意自上届会议以来转交的所有紧急行动案件。 - وتخلص اللجنة مما سبق إلى أن رحيل صاحبة البلاغ من كندا دون تقديم تفسير للجنة ودون متابعة شكواها الأصلية، رغم رسائل التذكير المتعددة، يجعل من الواضح أن البلاغ لا يستند إلى أسس سليمة وغير مدعم بالأدلة الكافية.
根据所掌握的信息,委员会得出的结论是,来文提交人关于缔约国违反《公约》条款的指控缺乏依据。 - كما تلاحظ مع القلق أن الدولة الطرف، وعلى الرغم من رسائل التذكير الثلاث التي وُجهت إليها، لم تقدم تعليقات على البلاغ، بما في ذلك بشأن مقبوليته.
委员会还关切地注意到,尽管委员会向缔约国发出了三封催问信,但是,缔约国未就来文,包括未就来文是否可受理问题发表评论。 - رسائل التذكير 18- يقوم الفريق العامل بتذكير كل حكومة معنية مرة كل عام بالحالات التي لم توضّح بعد وثلاث مرات كل عام بكل الحالات الخاضعة للإجراء العاجل، المحالة منذ الدورة السابقة.
工作组每年一次提醒每个有关国家政府注意未澄清的案件,每年三次提醒注意自上届会议以来转交的所有紧急行动案件。 - وليس هناك أي عذر يمكن أن يلتمس للدولة على قيامها بذلك بعد أن تصرفت اللجنة بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي وعلى الرغم من رسائل التذكير المتعددة التي أرسلتها إلى الدولة الطرف في هذا الصدد.
在委员会根据议事规则第92条采取了行动之后,缔约国不顾委员会的多次提醒,依然一意孤行,尤其不可宽恕。 - 69- ولم يتلق الفريق العامل أي معلومات من الحكومة بشأن الحالتين المعلقتين على الرغم من رسائل التذكير العديدة التي وجهها إليها، لذا فهو ما زال غير قادر على تقديم أي إفادة بشأن مصير الشخصين المعنيين وبشأن مكان وجودهما.
尽管一再催问,但工作组没有收到该国政府有关这两起悬案的材料。 因此,工作组仍然无法报告失踪者的生死和下落。 - وينبغي للأمانة العامة أن تواصل ممارستها المتمثلة في تعميم نماذج الإبلاغ على الدول الأعضاء في بداية كل سنة، مرفقة بمذكرة شفوية وكذلك رسائل التذكير اللاحقة، للمساعدة في تسهيل عمليات التقديم في الوقت المناسب.
秘书处应沿用以前做法,在每年年初就以用普通照会方式向会员国分发报告表格,并在随后发出催复通知,帮助促进及时提交报告。 - كما رفضت رسائل التذكير والتشجيع المتكررة الموجهة من المحكمة إلى صاحب البلاغ بأن يبحث عن محام آخر، لأن خدمات المحامين الذين كان يرغب في أن يمثلوه غير متاحة بالرسوم التي تنص عليها أنظمة المساعدة القضائية.
法院反复提醒和鼓励提交人寻找另一律师代理,但被拒绝,理由是他期望代理他的律师不能以法律援助条例所规定的费用出庭。 - ووافقت اللجنة على أن رسائل التذكير التي يرسلها اﻷمين العام يجب أن تشير إلى أن جميع التقارير المتأخرة يمكن أن تقدم في وثيقة جامعة واحدة )ترد في الجدول ٢ أعﻻه قائمة بأسماء الدول اﻷطراف التي تأخرت تقاريرها(.
委员会认为,秘书长的催复通知应指出所有逾期的报告可以合成一个文件提出。 (逾期未交报告的缔约国名单已列在上文表2中)
如何用رسائل التذكير造句,用رسائل التذكير造句,用رسائل التذكير造句和رسائل التذكير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
