ربان السفينة造句
造句与例句
手机版
- ليس في هذه الاتفاقية ما يلقي المسؤولية على عاتق ربان السفينة أو طاقمها أو على عاتق أحد موظفي الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
四、本公约规定概不要求船长或船员、承运人的受雇人或海运履约方的受雇人负赔偿责任。 - فالبند (2) يُلزم ربان السفينة المعنية بإبلاغ السلطات المختصة في الدولة المعنية من الدول الأطراف في الاتفاقية باعتزام تسليم المتهم إليها، وبأسباب ذلك، بينما
第⑵分节规定,当事船主应将移送被指称犯罪人的打算及其理由通知有关缔约国主管当局。 - وكانت الولايات المتحدة قد أبرمت أيضا اتفاق ربان السفينة مؤقتا مع الرأس الأخضر، ينص على إنفاذ القانون بشأن مجموعة واسعة من المجالات، من بينها مصائد الأسماك.
美国还与佛得角缔结了船乘人员暂行协定,对包括渔业在内一系列领域的执法作了规定。 - فهو يخول ربان السفينة المعنية سلطة تسليم الشخص المتهم بارتكاب فعل مجرم والمحتجز لديه بموجب المادة 4 من القانون إلى السلطات المختصة في دولة أخرى من الدول الأطراف في الاتفاقية.
它授权当事船主将根据该法第4节羁押的被指称犯罪人移送另一缔约国主管当局。 - (ب) ومن واجبات ربان السفينة أن يعتقل ويحتجز ويسلِّم ويُخطر السلطات المختصة في تونغا، وهذا يشمل أي بلد آخر هو طرف في اتفاقية روما.
(b) 船主拘捕、扣留、交付和通知汤加主管当局的责任应包括属于《罗马公约》缔约国的任何其他国家。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الولايات المتحدة توصلت إلى اتفاق ربان السفينة مع بالاو، كما يجري التفاوض بشأن اتفاقات مماثلة مع ولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال.
此外,美国还与帕劳缔结了船乘人员协定,与密克罗尼西亚联邦和马绍尔群岛的类似协定也在商谈之中。 - فلا يجوز لأصحاب الأسلحة أن يسافروا بها ويجب عليهم تسليمها إلى ربان السفينة الذي يضعها في مكان آمن ويؤمن حراستها طيلة فترة الرحلة.
武器拥有者不得携带武器旅行,必须将武器交给船长,由船长将其安放在安全的地方并在整个航行中严加看管。 - وسترفع هذه التعديلات عن كاهل ربان السفينة المسؤولية الحصرية عن رعاية الناجين، بما يتيح للأشخاص الذين يُنقذون في البحر في ظروف كتلك أن يُنقلوا على الفور إلى مكان آمن.
这些修正案应使船长不必承担照顾幸存者的全部责任,使海上如此获救的人员能被迅速送到安全的地方。 - وسترفع هذه التعديلات عن كاهل ربان السفينة المسؤولية الحصرية عن رعاية الناجين، بما يتيح للأشخاص الذين يُنقذون في البحر في ظروف كتلك أن يُنقلوا على الفور إلى مكان آمن.
这些修正案将使船长不必承担照顾幸存者的全部责任,使海上如此获救的人员能被迅速送到安全的地方。 - " (أ) فعل أو إهمال أو تقصير من جانب ربان السفينة أو ملاّحها أو مرشدها أو غيرهم من مستخدَمي الناقل في قيادة السفينة أو إدارتها؛
" (a) 船长、船员、引水员或承运人的其他受雇人在船舶航行或管理上 的行为、过失或失职; - وترى الوفود أنه يتعين حماية ربان السفينة وطاقمها من المحاكمة عندما لا تكون لهم سيطرة في الظروف العادية على المواد التي تُحمَّل على ظهر السفينة(74) ويجهلون أسباب نقلها.
73 各国代表团认为,在船长和船员通常无法控制并且不知道船上运输物质的情况下,应保护他们免受起诉。 74 - وفي الجلسة التي عقدتها المحكمة للنظر في القضية، أعلن وكيل سيشيل أن ربان السفينة دخل المنطقة الاقتصادية الخالصة لجزر كيرغولن متجها إلى منطقة وليامز بانك.
在海洋法法庭的听证中,塞舌尔的代理人陈述船长进入凯尔盖朗群岛的专属经济区,朝Williams Bank方向行驶。 - 34- وأفادت حكومة إسبانيا بأن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (1982) تُلزم في مادتها 98 ربان السفينة بتقديم المساعدة لأي شخص يوجد في البحر ويواجه خطر الموت.
西班牙政府表示,《联合国海洋法》(1982年)第98条规定船长有义务向发现在海上有生命危险的任何人提供救援。 - ومما زاد الاشتباه في اضطلاع السفينة بأنشطة تنتهك القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) رفض ربان السفينة التفتيش الذي أذنت به دولة العلم.
船长拒绝进行经船旗国同意的检查,更让人怀疑该轮从事了违反第1718(2006)号和第1874(2009)号决议的活动。 - وطبقا للجهة المطالبة، تعتبر الجهة التي قامت بتوقيع الحجز مسؤولة عن تكاليف الحجز وحراسة البضائع ولقد تحملت الدولة هذه التكاليف من تاريخ توقيع الحجز إلى حين اعتبار ربان السفينة مسؤولاً عن شحنتها.
索赔人说,扣除船舶负责承担货物的扣押和保管费用,承担这种费用的时期从货物被扣之日起直至货物被认为归船长负责为止。 - وكان ربان السفينة التي شحنت عليها البضاعة في الميناء اﻻيطالي قد وقّع، عندما شحنت البضاعة، على الوثيقة التي تتضمن العبارة " سليمة على متن السفينة " أي أن البضاعة كانت خالية من العيوب.
当货物在意大利港口装船时,船长在表明状态完好的注有 " 清洁装船 " 的单证上签了字。 - وعلاوة على ذلك، رأت بنما أن فرنسا قد خالفــــت المادة 73 (3) من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار حيث طبقت فرنسا على ربان السفينة كاموكو تدابير ذات صفة عقابية تشكل احتجازا غير قانوني.
巴拿马坚决认为,法国已违反《海洋法公约》第73条第3款,因为法国对Camouco号船长执行刑事措施,因此构成非法拘留。 - وتشترط المادة 94 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار جملة من الأمور منها أنه يتعين على ربان السفينة وملاحيها والطاقم الذي يوجد على ظهرها أن يحترموا الأنظمة الدولية المطبقة فيما يتصل باستخدام الإشارات والاتصالات ومنع حوادث التصادم.
《海洋法公约》第九十四条除其他外,规定船长、高级船员和船员应遵守与信号的使用、通信的维持和碰撞的防止有关的适用国际规章。 - واعترافا بخطورة هذه المسألة، اعتمدت الدول الأطراف في الاتفاقيتين البحريتين الدوليتين ذواتي الصلة عددا من التعديلات لضمان تدعيم التزام ربان السفينة بتقديم المساعدة بالتزام مناظر من جانب الدول بالتعاون في حالات الإنقاذ.
认识到问题的严重性,有关国际海事公约缔约国通过了若干修正案,确保船长提供援助的义务,得到国家在救助情势中应给予合作的相应义务的补充。 - ويجب أن يكون ربان السفينة وضباطها وأفراد طاقمها على دراية تامة بالأنظمة الدولية المنطبقة فيما يتعلق بسلامة الأرواح في البحار، ومنع المصادمات، ومنع التلوث البحري وخفضه والسيطرة عليه، وإقامة الاتصالات اللاسلكية وأن يكونوا مطالبين بمراعاة تلك الأنظمة.
船长、高级船员和船员必须充分熟悉并遵守关于海上生命安全、防止碰撞,防止、减少和控制海洋污染和维持无线电通信所适用的国际规章。
如何用ربان السفينة造句,用ربان السفينة造句,用ربان السفينة造句和ربان السفينة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
