查电话号码
登录 注册

رايش造句

造句与例句手机版
  • وسيعلم الجميع أن الأقوال التي تلوتها للتو لا يمكن وصفها سوى بأنها أكاذيب عارية من الصحة وهو ما نؤكده ويرغمنا على أن نتهم بالفعل السيد أوتو رايش مساعد وزير الخارجية بأنه كاذب.
    他满口假话,不知廉耻为何物。 对于上述言论,有识人士一眼看破完全是谎言。
  • يمكننا الآن أن نقيم الدليل على أن هذه الاتهامات المتكررة والمشبوهة جديدة علينا أي أنها بدأت حال تسلّم السيد رايش منصبه مساعدا لوزير الخارجية وتزامنت مع عهده.
    现在我能够证明这些层出不穷的可疑指控最近才抛出,始于里奇先生出任助理国务卿期间。
  • ونتيجة لذلك رفض منح تأشيرة الدخول لأكثر من 100 من العلمـــاء والأكاديميين الكوبيين مؤخـــــرا ممــــا أعاق التبادل العلمي ومما يمثل نتيجة أخرى نجمت عن هوس السيد أوتو رايش ومخاوفه المرضية.
    古巴无所顾虑,研究中心向外开放,让来自全世界的代表团到来参观,相互交流观摩。
  • والآن وقد أصبح السيد أوتو رايش يتولى منصب مساعد وزير الخارجية الأمريكي لشؤون نصف الكرة الغربي وما أدراك ما هذا المنصب، فهذه هي وظيفته والمهمة التي يتقاضى عليها راتبه من حكومة الولايات المتحدة.
    助理国务卿奥托·里奇先生专门负责西半球事务,这是美国政府雇用他执行的任务。
  • وجرى انتخاب السيدة رايش (هنغاريا) والسيد فارغاس (البرازيل) والسيد ويسلون (المملكة العربية السعودية) نوّابا للرئيس والسيد كيسوكا (جمهورية تنزانيا المتحدة) مقررا بالتزكية.
    赖希女士(匈牙利)、巴尔加斯先生(巴西)、威尔逊先生(沙特阿拉伯)分别以鼓掌方式当选为委员会副主席。
  • فلماذا لم تتحدث الولايات المتحدة أبدا من قبل عن هذا الموضوع قبل قدوم السيد رايش ليشغل منصب مساعد وزير الخارجية لشؤون نصف الكرة الغربي؟ هذا سؤال بحاجة إلى جواب.
    为什么里奇先生担任西半球事务助理国务卿之前,美国从未谈论这个问题? 这是人们必须回答的问题。
  • ونقلت وكالة رويترز عن السيد رايش قوله إن " كوبا تمتلك برنامج أبحاث وتطوير محدود على الأقل للأسلحة البيولوجية الهجومية ' ' .
    " 古巴至少拥有在有限范围内发动生化战的能力, " 路透社援引里奇先生的话。
  • ولكن ربما يتقاعد السيد رايش أو يغير وظيفته دون أن يستطيع زيارة هذه المراكز، مثلما أخذ عدد متزايد من الوفود الأمريكية والقادمة من بلدان أخرى يفعل في الآونة الأخيرة.
    不过,里奇先生可能退休或改变职务而不会,像最近有越来越多的美国和其他国家代表团所做那样,到这些中心参观。
  • وربما لو لم يكن للسيد رايش ماضيه المظلم وعلاقاته الوثيقة بالجماعات المتطرفة والفاسدة التي ما فتئت تشجعه والتي يدين لها بتعيينه في منصبه، لكان قد زار مراكزنا.
    如果里奇先生不是背景黑暗,不与 " 助纣 " 和扶持他担任现职腐败的极端集团同流合污,也许早已参观我们的研究中心。
  • ويظن السيد رايش أنه قد يكون في حاجة أكثر من أي وقت مضى إلى دعم هذه الجماعات المتطرفة التي يعرفها جيدا، والتي ارتبط بها خلال سنين عديدة من حياته، بالنظر إلى إمكانية انتهاء شغل السيد رايش لهذا المنصب بنهاية الدورة الحالية للكونغرس.
    他知道他们有影响力、知道他们可改变选情,里奇先生也许在想现在比过去任何时候更加需要这些极端集团的支持。 他很熟悉他们,多年来与其密切联系。
  • ويظن السيد رايش أنه قد يكون في حاجة أكثر من أي وقت مضى إلى دعم هذه الجماعات المتطرفة التي يعرفها جيدا، والتي ارتبط بها خلال سنين عديدة من حياته، بالنظر إلى إمكانية انتهاء شغل السيد رايش لهذا المنصب بنهاية الدورة الحالية للكونغرس.
    他知道他们有影响力、知道他们可改变选情,里奇先生也许在想现在比过去任何时候更加需要这些极端集团的支持。 他很熟悉他们,多年来与其密切联系。
  • بناء على دعوة الرئيس، تولى فرز الأصوات السيد فرغل (مصر) والسيدة رييس (هندوراس) والسيدة رايش (هنغاريا) والسيدة زين العابدين (ماليزيا) والسيد رامجانالي (موريشيوس) والسيدة ليندكفيست (السويد).
    应主席邀请,法加勒先生(埃及)、雷耶斯女士(洪都拉斯)、赖希先生(匈牙利)、扎因·阿比丁女士(马来西亚)、Ramjanally先生(毛里求斯)和林克韦斯特先生(瑞典)担任计票人。
  • وذكَّر الرئيس اللجنةَ بانتخاب نواب الرئيس (السيد جواو أوغوستو كوستا فارغاس (البرازيل)، والسيدة آنا رايش (هنغاريا)، والسيد بلال طاهر محمد ويلسون (المملكة العربية السعودية))، والمقرر (السيد جاستين كيسوكا (جمهورية تنـزانيا المتحدة)).
    主席提醒委员会,若昂·奥古斯托·科斯塔·巴尔加斯先生(巴西)和安娜·赖希女士(匈牙利)已当选为委员会副主席,贾斯汀·基苏卡先生(坦桑尼亚联合共和国)当选为委员会报告员。
  • ولو لم يكن الأمر كذلك، ربما يتسنى للسيد رايش في يوم من الأيام تناول قدح من القهوة في زيارة لأحد مراكز البحوث التابعة لنا التي اكتسبت مكانة عالمية رفيعة لما أنقذته من أرواح، ولما طورته وما تطوره من منتجات طبية، ذلك لأنها ما فتئت تزرع الأمل في قلوب مئات الأسر.
    如果不是这样,里奇先生也许有朝一日参观我们的研究中心,同时喝一杯咖啡。 这些中心举世驰名,负起救人的使命,从事研制药物,为成千上万的家庭寄予厚望。
  • وأفادت وكالة الأنباء المكسيكية ``نوتيمكس ' ' ، من جهتها، بأن " أوتو رايش قد أدلى بتصريح أمام المنظمة غير الحكومية المحافظة المعروفة باسم مؤسسة `هيريتيدج ' قال فيه إن كوبا بلد يرعى الإرهاب " .
    据Notimex社报道 " 奥托·里奇在保守的非政府组织 " 遗产基金会 " 发表演讲时宣称古巴是个赞助恐怖主义的国家 " 。
  • لكن وفقا لما أوردته وكالة نوتيمكس، فإن رايش ``يتمسك باتهامه في عناد رغم ما أضافه من أن لديه تقارير تفيد بأن كوبا تمتلك برنامجا لتطوير الأسلحة البيولوجية، بيد أنه من الصعب جدا إثبات ذلك إذ من السهل جدا إخفاء الأسلحة.
    此外,Notimex社指出,里奇 -- -- 为人顽固 -- -- 电讯称, " 他坚持其指控,不过他补充,据报古巴拥有发展生物武器计划,但很难查实,因为该计划很容易隐瞒。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用رايش造句,用رايش造句,用رايش造句和رايش的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。