查电话号码
登录 注册

راكدة造句

"راكدة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وكذلك، فإن بعض الصناعات المهمة في بلدان بدأت التصنيع حديثا قد تكون راكدة أو في تراجع في البلدان ذات الدخول المرتفعة.
    另外,有些新兴工业化国家的重要产业可能在高收入国家已是停滞或衰落的产业。
  • وتتسبب الأمطار الغزيرة في نشوء مناطق ذات تجويفات تصبح أحواضا راكدة تتحول إلى بيئة صالحة لتوالد البعوض، وتزايد معدل الإصابة بالملاريا.
    暴雨导致已采掘地区变成死水塘,进而变成蚊子的滋生地,增大了罹患疟疾的概率。
  • وفي العديد من البلدان، تتقلص أجور العاملين الفعلية أو تظل راكدة رغم زيادة إنتاجية العمل().
    在许多国家中,尽管劳动生产率有所提高,但是劳动人口的实际工资正在下降或者处在停滞状态。
  • 47- ففي الثمانينات كانت إنتاجية العمل راكدة عملياً.
    47.在1980年代,劳动生产率实际上处于停滞状态;到了1990年代,劳动生产率开始呈强劲增长的势头。
  • وفي السنوات الثلاث المتبقية، ظلت نسبة التنفيذ راكدة عند نحو 10 في المائة، في حين كان المعدل العام لفترة السنوات الأربع 12 في المائة.
    在其余三年里,执行率一致徘徊在10%左右,而四年期的总执行率为12%。
  • ومن المتوقع أن تظل الاستثمارات الثابتة راكدة نظرا لضعف توقعات المبيعات والهوامش الكبيرة نسبيا في الطاقة الفائضة للصناعة.
    鉴于销售前景依然十分脆弱,预计固定投资仍将十分不景气,工业剩余能力仍将有很大的差额。
  • ومنذ عام ١٩٩٠، والمساهمات المدفوعة إلى الموارد اﻷساسية راكدة بالقيم الحقيقية، بمتوسط مقداره حوالي ٥٣٣ مليون دوﻻر سنوياً.
    自1990年以来,以实值计算的核心资源捐款已处于停滞状态,每年平均约为5.33亿美元。
  • وفي منظمة الأمم المتحدة للطفولة ظلت المساهمات الأساسية راكدة إذا قيست بالأرقام الحقيقية منذ عام 1990.
    在联合国儿童基金会(儿童基金会),按实际价值计算,核心资金的捐款自1990年以来一直停滞不前。
  • وبخلاف الزيادة الملحوظة في عام 1999، فقد كانت الموارد المتاحة لمنظومة الأمم المتحدة راكدة طوال معظم سنوات عقد التسعينات.
    除了1999年出现明显增加外,1990年代的多数年度中,向联合国系统提供的资源处于停滞状态。
  • وفي هذه الفترة زادت ديون المستهلكين بينما كان كسبة الأجور يكافحون للحفاظ على مستوى معيشتهم في مواجهة تكاليف مرتفعة وأجور راكدة بغير حراك.
    在此期间,消费者债务增加,因为价格不断上涨而工资不涨,工薪族尽力维持他们的生活水平。
  • ويساور مجموعة ريو القلق من أن آلية نزع السلاح لم تحرز في السنوات الأخيرة سوى تقدم ضئيل في بعض المجالات وظلت راكدة في مجالات أخرى.
    里约集团对近年来裁军机制在某些领域进展甚微,在另一些领域则停滞不前的情况感到关切。
  • وفي باي وباكول، كانت المعونة شحيحة والتجارة راكدة إلى حد أن قادة المجتمع المحلي كانوا أحيانا يرفعون أصواتهم ضد العناصر المحلية التابعة لحركة الشباب([182]).
    海湾和巴科勒地区没有多少援助,也没有什么商业,社区领导人有时发出反对当地青年党官员的呼声。
  • تتزايد أهمية تعبئة الموارد من أجل اليونيسيف نظرا ﻷن اﻹيرادات من الموارد اﻷساسية ظلت راكدة تقريبا وﻷن التمويل التكميلي قد انخفض في السنوات اﻷخيرة.
    资源调动问题对儿童基金会日益重要,因为核心资源收入仍然停滞不增,而且补充资金近些年来有所下降。
  • وتلاحظ مجموعة ريو مع القلق أن آلية نزع السلاح لم تحقق في الفترة الأخيرة أي تقدم يُذكر في بعض المجالات وما زالت راكدة في مجالات أخرى.
    里约集团关切地注意到,最近数年来,裁军机制在有些领域取得了一些进展,但在另一些领域却依然停滞不前。
  • وبينما زادت محاصيل الحبوب في آسيا وأمريكا اللاتينية منذ منتصف الستينات، عقب إدخال أنواع عالية الإنتاجية، فإن المحاصيل في أفريقيا ظلت راكدة أو انخفضت.
    自1960年代中期采用高产品种以来,亚洲和拉丁美洲的谷类粮食产量一直增加,但非洲粮食产量却依然如固或下降。
  • فهذا اﻻنتعاش، لكونه معتمدا على معدﻻت راكدة لﻻستثمار، يتصف بهشاشة بالغة ويمكن أن ينحل بنيانه على الرغم من إصﻻحات السياسات، إذا لم تدعمه معدﻻت أعلى لﻻستثمار.
    由于投资率停滞不前,这一复苏是很脆弱的,如果没有更高投资率的支持,尽管进行了政策改革,复苏很可能难以为继。
  • وفي نفس الوقت، بالرغم من الوجه البراق الذي لاح بين الحين والآخر في الغيوم القاتمة، فإن الحالة المتعلقة بالصراع في الشرق الأوسط تبدو راكدة بدون أن تلوح في الأفق أية بادرة للتحسن.
    与此同时,虽然乌云满天的中东局势偶尔也呈现一丝希望,但中东冲突局势似乎一筹莫展,不见改善的迹象。
  • والمزارعون الذين يعجزون عن استيفاء هذه الشروط يفقدون فرص الوصول إلى الأجزاء الأكثر ربحية وحركية من قطاع السلع الأساسية، ويُترَكون لخدمة أسواق راكدة أدنى قيمة.
    那些无法满足这些要求的生产商便失去了初级商品部门这一盈利较高和较活跃的市场段,只能留在附加值低和停滞不前的市场里。
  • وإذا استثنيت هذه البلدان، فستبين الأرقام المتعلقة ببلدان الجنوب بطء وتيرة نمو الصادرات مقارنة بالبلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو، حيث ظلت حصتها في الصادرات العالمية راكدة على العموم منذ السبعينات.
    若排除这些国家,则南方的出口增长速度则要慢于发达国家,即在世界出口所占份额自1970年代以来基本停滞不前。
  • وبالإضافة إلى هذا التقلب الثابت قصير الأجل، ظلت المدخرات المحلية في أمريكا اللاتينية راكدة عمليا، ويعود جزء من السبب في ذلك إلى تدني مدخرات القطاع العام().
    除了经常出现短期的不稳定以外,拉丁美洲1990年代的国内储蓄实际上处于停滞状态,其中的部分原因是由于公共部门的储蓄较少。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用راكدة造句,用راكدة造句,用راكدة造句和راكدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。