راقصات造句
造句与例句
手机版
- ونُشر كتيب معلومات بشأن مركز وحقوق راقصات الملاهي وتم توزيعه في جميع أنحاء المقاطعات.
关于卡巴雷舞者地位和权利的信息手册已经出版并在各州分发。 - وقد أصدرت الحكومة قرارا أساسيا() بشأن السماح بدخول راقصات النوادي الليلية، يشمل قواعد مفصلة لحماية الموظفين.
政府发布了一项关于夜总会舞女入境的基本决定,其中包含保护雇员的细则。 - وينطوي قانون الأجانب الجديد والتعليمات التنفيذية المتصلة به أيضا على مجموعة من الأحكام المخصصة لحماية راقصات الملاهي.
新外国人管理法及其执行法令中同样规定了一系列保护夜总会舞女的条款。 - وكانت الطفلة ضمن خمس فتيات أكدن لموظفي شؤون حقوق الإنسان أنهن يعملن راقصات وبغايا في ذلك الحي؛
五个女孩向人权处官员证实,她们在附近受雇用当舞女和妓女,报案的是其中之一; - وفي عام 2005، اعتمدت الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية مجموعة من الإجراءات لحماية راقصات الملاهي، يتعين على القنصليات السويسرية في الخارج تطبيقها عند النظر في طلبات التأشيرات.
2005年,联邦外交部采取了一系列保护夜总会舞女的措施。 - وللأسباب الوارد ذكرها أعلاه، لا ترى ليختنشتاين حالياً حاجة إلى إجراء تحليل مفصل لوضع راقصات النوادي الليلية بليختنشتاين.
因上述原因,列支敦士登认为目前无需对列支敦士登夜总会舞女的处境开展详细的分析研究。 - وبالمثل ففي المناطق الريفية يذكر الكثيرون أنهم يرون أن الحاجة لتقديم راقصات للترفيه في القرى هو شكل من أشكال التحرش الجنسي(81).
同样,农村地区的许多人讲,他们认为有必要规定在村里供娱乐的舞女也算做一种骚扰。 - وعرض بصفة خاصة المشكلة لدى ممثلي سويسرا في البلد حيث يتم تجميع راقصات الكباريه فضلا عن بعد المقصد بالنسبة للسياحة الجنسية القادمة لسويسرا.
工作组尤其是向瑞士驻夜总会艺人受聘国和瑞士人性旅游目的国的代表团说明了问题。 - كما شددت على ضرورة مكافحة ظاهرة الاتجار، وتساءلت عن السبب الذي من أجله, على سبيل المثال, تُمنح من يطلق عليهن راقصات النوادي الليلية وضعا خاصا.
她还强调了与贩卖人口现象作斗争的必要性,她想知道为什么给所谓的酒店舞女以特殊地位。 - وينظم المكتب الاتحادي للهجرة اجتماعات دورية يعقدها فريق عامل مع جميع الأوساط المعنية لمناقشة جميع المسائل المتصلة بأوضاع راقصات الملاهي.
联邦移民局经常召开由各相关部门代表组成的工作组会议,就所有涉及夜总会舞女社会地位的问题展开讨论。 - وباستثناء هذه الفئة الأخيرة المنشأة من أجل راقصات الكاباريه، تنطبق الأحكام بنفس الطريقة على المرأة والرجل رغم أن نصوص القانون تستخدم عادة صيغا ذكرية.
除了最后一类给予夜总会舞女的许可外,这些规定以同样的方式适用于男人和女人,尽管法律文本只使用阳性的措辞。 - وأصدر المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال عام 2004 مطوية مستكملة موجهة إلى راقصات الملاهي بست عشرة لغة، تتضمن معلومات عن حقوقهن فضلا عن عناوين اتصال في سويسرا.
2004年,联邦男女平等办公室出版了一份更新后的折叠宣传手册,这份面向夜总会舞女的手册由16种语言写成。 - لدى الاعتماد السنوي للأمر الذي يحد من عدد الأجانب، قرر المجلس الاتحادي في عام 1995 تغيير القواعد التي تحكم إمكانيات تجنيد وقبول راقصات الكباريه الأجنبيات.
1995年,联邦委员会在对限制外国人数量的法令进行年度调整时,决定改变招聘和接受来自外国的夜总会舞女可能性的管理准则。 - وتتضمن هذه التوصيات إجراءات تتعلق بشرطة الأجانب، وأخرى يجب اتخاذها في أماكن العمل، وإجراءات صحية لفائدة راقصات الملاهي، وهي موجهة إلى مكاتب الهجرة في الكانتونات.
这些向各州移民局提出的建议,其内容包括警方管理外国人事务的措施、公司企业要采取的措施以及为夜总会舞女提供的医疗保健措施。 - ويقوم باقتناص الكثيرات من أولئك النساء أفراد أو منظمو جولات سياحية أو مكاتب زواج ويؤخذن إلى الخارج بوسائل خداعة ووعود زائفة بأعمال مربحة كمضيفات في المطاعم أو راقصات أو مربيات، وما إلى ذلك.
她们中有不少是被私人、旅游公司、婚介所以招聘服务员、舞女、家庭女教师和提供高酬工作为借口欺骗到国外的妇女。 - ... تطلب اللجنة من سويسرا مراجعة القواعد الخاصة ذات الصلة بتأشيرات الدخول والتي تُطبق على راقصات الملاهي الأجنبيات ودراسة وضعهن في ضوء المخاطر والأخطار المحتملة التي تنشأ عن هذا الوضع.
.委员会请瑞士审查并重新考虑针对酒吧舞女的特殊签证条例,并根据她们的处境可能造成的危险和风险,调查她们的实际处境。 - وعندما عُقِد اجتماع المائدة المستديرة بشأن الاتِّجار بالأشخاص في عام 2006، استُخدمت دراسة حول ظروف عمل وعيش راقصات النوادي الليلية بسويسرا() كأساس لأعمال ومشاريع المائدة المستديرة.
拐卖人口问题圆桌会议于2006年举办时,利用了关于在瑞士的夜总会舞女的工作和生活状况的研究 作为圆桌会议的工作和项目的基础。 - وفي القطاع المسرحي، كان عدد النساء أكبر في المهن المتصلة بالرقص، (76.2 في المائة من راقصات الباليه)، وبين الملقنين المسرحيين (75.9 في المائة) وبين الموظفين الإداريين (72.2 في المائة).
在戏剧行业,女性在舞蹈专业(76.2%芭蕾舞演员)、剧院提词(75.9%)和行政管理人员(72.2%)方面占大多数。 - وقد بيّنت دراسة لظروف حياة وعمل راقصات الملاهي في سويسرا، أنجزت عام 2006، على أساس استقصاء أُجري لــدى المعنــيات ومــع المتخصصين في المشكلة، كل التعقيدات ذات الصلة بعوامل الوضع().
2006年,在对相关人员和该问题专家进行访问的基础上完成的一项关于夜总会舞女生活工作条件的调查显示出了这个问题各方面的复杂性。 - وتقدم تصاريح الإقامة لمدة قصيرة إلى الأجانب والأجنبيات الذين يأتون إلى سويسرا لكي يمارسوا فيها نشاطا مجزيا يحدد بمدة محدودة (وعلى سبيل المثال، العمل بطريقة التكافؤ، التدريب المستمر، نشاط راقصات الكاباريه).
对在一定期限内来瑞士从事特定赚钱活动(例如做只得到膳宿而没有工资的工作,接受继续教育,在夜总会作舞女)的人给予短期居留许可。
如何用راقصات造句,用راقصات造句,用راقصات造句和راقصات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
