راغبون造句
造句与例句
手机版
- 13- وأشار وفد من الأعضاء الدائمين الخمسة إلى أنهم راغبون في الانضمام إلى اتفاقية بشأن الضمانات السلبية بما أنهم، في حالتهم، لا يملكون سوى أسلحة نووية للردّ على هجوم من هذا النوع.
五个常任理事国中的一个代表团指出,愿意加入一项消极安全保证公约,因为就其而言拥有核武器只是为了应对核攻击。 - ومع ذلك، فإن منظمة المؤتمر الإسلامي لا تحاول معالجة كل هذه التحديات بمفردها، إذ لديها شركاء راغبون مثل الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية الأخرى.
不过,伊斯兰会议组织并非试图独自处理所有这些挑战;它拥有有意愿的合作伙伴,包括联合国及其专门机构、民间社会和其他区域组织。 - فقد كشفت إحدى الدراسات الاستقصائية التي جرت مؤخرا عن أن 82 بالمائة من سكان المغرب راغبون في التصويت لمرشحة، وإنه ينبغي للحكومة لذلك أن تستغل هذا الموقف استغلالا كاملا بقصد زيادة عدد النساء في المناصب الانتخابية.
最近的调查显示,82%的摩洛哥人口愿意投票选举女性候选人,摩洛哥政府应充分利用这一局面,增加当选公职的女性人数。 - لقد أثرنا تلك النقاط مراراً وتكرارا في المفاوضات، وكان شركاؤنا يطمئنوننا دائما بأنهم راغبون في مساعدتنا حالما نتخلص من لقب أقل البلدان نموا، ومستعدون لتلك المساعدة.
在谈判过程中,我国不厌其烦地反复强调这些意见,但是我们的伙伴们始终保证,一旦我国摆脱了最不发达国家称呼,他们愿意而且准备继续协助我国。 - وجمهورية سان مارينو لا تستطيع بالتأكيد تحمل أو قبول أن يظل العالم رهينة لدكتاتوريين عديمي الضمير لا يمكن الوثوق بهم على الإطلاق، وهم راغبون على الأرجح بل وقادرون على المساس بالأمن الدولي.
圣马力诺共和国肯定既不能容忍也不能接受世界成为肆无忌惮的独裁者的人质;这些独裁者们决对不可靠并且极可能愿意并能够破坏国际安全。 - وثمة بلدان أفريقية كثيرة غير مُجهزة على نحو مناسب لمواجهة التدفق الضخم للأسلحة غير المشروعة إلي أراضيها من الجهات الصانعة والجهات الموردة، وبخاصة في الحالات التي يوجد فيها شركاء راغبون في شكل مجموعات متمردة ومجموعات أخرى مماثلة.
许多非洲国家不足以应付非法武器从生产商和供应商那里大量流入国内,尤其是在叛乱团体和其他类似团体愿意合作的情况下更为如此。 - وهذا عبء عمل ثقيل على وجه الخصوص لقضاتنا المخصصين، ولكنهم راغبون في القيام بما هو مطلوب لضمان الإكمال العاجل لولاية المحكمة الدولية وتأمين الدعم المتواصل من المجلس والدول الأعضاء.
对于我们的审案法官,这是特别沉重的工作量,但是他们都愿意承担必要的任务,以便确保迅速完成国际法庭的任务规定,确保获得安理会和会员国的支持。 - والعديد من البلدان، لا سيما في أفريقيا، ليست قادرة على التصدي للتدفق الهائل للأسلحة غير المشروعة إلى أراضيها من المصنّعين والموردين، خاصة في الحالات التي يوجد فيها شركاء راغبون في امتلاكها يتمثلون في الجماعات المتمردة.
特别是非洲的很多国家,对付非法武器从制造者和供应者那里大批流向其领土问题的能力不足,特别是在有以叛乱集团为形式的乐于接受的伙伴的情况下。 - 21- في الجلسة الثانية، حول أحدث مستجدات حمولات السواتل الصغيرة وتصميمها ودمجها، لوحظ أن صانعي السواتل الصغيرة راغبون عموماً في قبول مخاطر أكبر من خلال استخدام أو تكييف مكونات متاحة في الأسواق.
第二次会议的主题是小型卫星有效载荷的最新水平、设计和集成,这次会议注意到,小型卫星的建造者总体上愿意接受使用或改造现货供应部件带来的较高风险。 - وفي هذا الصدد، نحن راغبون على نحو خاص إلى أن نرى اعتماد صيغ و أساليب وخطط محددة تمكن من متابعة وتقييم الأهداف، لأن التقدم المحرز في مكافحة الفقر والظلم الاجتماعي سيكون أساسيا في تحقيق أهداف بلدنا الإنمائية.
在这一方面,我们特别希望看到通过具体的方案、方法和计划,以便贯彻和评估这些目标,因为在消除贫困和社会不平等现象方面取得的进展将对实现我国的发展目标至关重要。 - فأثناء سنوات الفصل العنصري في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات، كان معظم الاستثمار في هذين البلدين يقوم به مستثمرون راغبون في خدمة السوق الكبيرة في جنوب أفريقيا، متوخين في الوقت ذاته الالتفاف على الجزاءات الاقتصادية(28).
例如,由于莱索托和斯威士兰邻近南非的地理优势,在1980年代和1990年代的种族隔离期间,这两个国家的外国投资主要是由那些在规避经济制裁的同时向南非大型市场提供服务的投资者。 - وتﻻحظ اللجنة من الفقرة ١٣ من التقرير أن البعثة ستنشئ قسما هندسيا، يعتمد على موظفين معينين محليا لﻻضطﻻع بمشاريع التجديد وخدمات الصيانة وعمليات اﻹصﻻح، حيث ﻻ يوجد مقاولون دوليون راغبون في القدوم إلى منطقة البعثة نظرا للحالة اﻷمنية.
咨询委员会从该报告第13段注意到,联格观察团将成立一个工程科,依赖本地征聘的工作人员进行翻修项目和维护事务和修理,因为由于安全问题,没有任何国际承包商愿意到任务地区来。 - ولئن كنا جميعا نحتاج إلى القبول الواقعي بالقيود العملية، أعتقد أن من الأهمية بمكان أن تستغل الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن مناقشة اليوم فتبعث بإشارة بأننا راغبون في النظر الجاد في الطريقة الكفيلة بجعل الترتيبات المتعلقة بالمناقشات المواضيعية المفتوحة أكثر فائدة.
我们所有人都必需现实地接受实际的制约因素,但我认为,重要的是,非安全理事会成员应当利用今天的辩论会发出信号,表明我们希望认真研究如何使公开辩论会的安排更有意义。 - ومن ثم فإن التوصل إلى قرار بشأن الوثيقة L.1 مهم لا بسبب المسائل التي يغطيها وحسب، ولكن أيضاً لأن له دلالة أكبر بوصفه بياناً سياسياً يوضح أن جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح راغبون في الاحتفاظ بهذه الهيئة وإعلاء شأنها بوصفها جزءاً هاماً من البنية الدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
因此,关于L.1的决定不仅仅因其所涵盖的问题而重要,而且作为裁谈会集体成员要保持本组织并将其视为国际军备控制和裁军体制重要部分的政治表态,而具有更广泛的意义。 - وتجدر الإشارة إلى أن الفترة المشمولة بالتقرير شهدت بوجه خاص أنشطة زراعية، لا سيما في المنطقة المحيطة بنقوسيا، قام بها مزارعون راغبون في زراعة الأرض خارج الخط الأمني الذي لا يجوز أن تتجاوزه أنشطة الزراعة والذي حددته قوة الأمم المتحدة لمنع أي توتر ينشأ عن مثل هذه الأنشطة في المنطقة العازلة.
报告所涉期间特别值得注意的是,主要在尼科西亚周边地区出现的农事活动,开展这些活动的农民希望在联塞部队为防止缓冲区因此类活动造成紧张局势而确立的农事警戒线之外的耕地上进行农事活动。 - ولكن، من جهة أخرى، إن انتصر الصدق وحسن النية، فنحن راغبون في العمل بتمعن مع شركائنا في مؤتمر نزع السلاح بل ومتطلعون إلى العمل معهم بغية إحراز تقدم حقيقي وملموس يسفر عن نتائج فعلية في مجال نزع السلاح ويفضي في نهاية المطاف إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، إزالة كاملة.
另一方面,如果大家都本着真诚和诚意的精神,我们也愿意并期待积极地与我们在裁谈会的伙伴合作努力,以取得实际具体的进展,为裁军带来具体的成果,最终彻底根除所有大规模毁灭性武器,主要是核武器。
- 更多造句: 1 2
如何用راغبون造句,用راغبون造句,用راغبون造句和راغبون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
