查电话号码
登录 注册

رابطة منع التعذيب造句

"رابطة منع التعذيب"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويقترح الخبير المستقل على السلطات الهايتية أن تشرع في التفكير في هذا الميدان بالتعاون الوثيق مع رابطة منع التعذيب التي راكمت خبرة حقيقية في هذا المجال معترفاً بها دولياً().
    独立专家建议海地当局开始就这一领域进行思考,与防止酷刑协会紧密合作,在这一领域,该组织取得了国际公认的真正的专业能力。
  • وقالت المراقبة عن رابطة منع التعذيب إن الدول اﻷطراف في اﻻتفاقيات اﻷخرى تأسف على عدم تقييد عدد المرات التي يجوز فيها لعضو اللجنة أن يقوم بمهمته، ورأت أن نشاط الخبير يفتر بمرور الزمن.
    防止酷刑协会观察员说其他公约的缔约国对一个委员会成员任期次数不受限制表示遗憾。 她认为,专家时间做长了会失去效率。
  • وألحﱠ مراقب رابطة منع التعذيب على أنه ليس فقط من الضروري أن يمثل أعضاء اللجنة الفرعية معاً مختلف ميادين الكفاءة والمناطق الجغرافية والنظم القانونية، وإنما ينبغي أيضاً أن يكونوا فعالين ومستقلين ونزيهين.
    防止酷刑协会观察员坚持认为,总的来说,小组委员会成员不仅要具有各方面的能力,代表各区域和法律制度,而且其工作要具有高效率、独立性和公正性。
  • 107- أعربت رابطة منع التعذيب عن غضبها وقلقها من الجو الذي يسود في القاعة حيث يجتمع الوفود للانتهاء من مشروع يهدف إلى منع التعذيب وهو مشروع ينتظره المجتمع الدولي لحقوق الإنسان.
    预防酷刑协会对会场的气氛表示不满和关切,代表们在这里举行会议是为了完成一项工作,这项工作有助于预防酷刑,而预防酷刑是国际人权界长期以来一直期待的。
  • ٩٩- وأثار المراقبان عن رابطة منع التعذيب ولجنة الحقوقيين الدولية هواجس فيما يتعلق بفتح باب اﻻنضمام إلى البروتوكول اﻻختياري لدول ليست أطرافاً في اتفاقية مناهضة التعذيب، ورأيا أنه ينبغي اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لتشجيع التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    防止酷刑协会和国际法学家委员会的观察员们对向《公约》非缔约国开放任择议定书提出了一些关注问题,并认为应采取一切步骤促进批准《禁止酷刑公约》。
  • وعند صياغة هذا الإجراء تم الأخذ بعين الاعتبار تجربة الهيئات الدولية التي تقوم بزيارة أماكن الاحتجاز، والاستناد إلى دليل الرصد الذي أعدته رابطة منع التعذيب والذي شكل نموذجا لصياغة دليل يتلاءم مع الواقع الأرجنتيني.
    拟定机构协议框架的程序借鉴了经常查访拘留场所的国际组织的经验,有关部门以防止酷刑协会的监督指南为基础,并结合阿根廷的实际情况拟定了适合的机构协议框架。
  • وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعات منتظمة مع رابطة منع التعذيب في جنيف، وكانت هذه المنظمة غير الحكومية الدولية مصدراً ثابتاً لتقديم الدعم والمشورة للجنة الفرعية خلال الدورات العامة للجنة الفرعية وطوال الفترة المشمولة بالتقرير السنوي.
    小组委员会与防止酷刑协会在日内瓦定期举行会议。 该国际性非政府组织一直向小组委员会提供支助和咨询意见,在小组委员会全会期间以及年度报告所涉整个阶段都是如此。
  • 58- وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعات منتظمة مع رابطة منع التعذيب في جنيف، وكانت هذه المنظمة غير الحكومية الدولية مصدراً ثابتاً لتقديم الدعم والمشورة للجنة الفرعية خلال الدورات العامة للجنة الفرعية وطوال الفترة المشمولة بالتقرير السنوي.
    小组委员会与防止酷刑协会在日内瓦定期举行会议。 该国际性非政府组织一直向小组委员会提供支助和咨询意见,在小组委员会全会期间以及年度报告所涉整个阶段都是如此。
  • 58- وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعات منتظمة مع رابطة منع التعذيب في جنيف، وكانت هذه المنظمة الدولية غير الحكومية مصدراً ثابتاً لتقديم الدعم والمشورة للجنة الفرعية خلال الدورات العامة للجنة الفرعية وطوال الفترة المشمولة بالتقرير السنوي.
    小组委员会与防止酷刑协会在日内瓦定期举行会议。 该国际性非政府组织一直向小组委员会提供支助和咨询意见,在小组委员会全会期间以及年度报告所涉整个阶段都是如此。
  • وشاركت رابطة منع التعذيب والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في رعاية تلك التظاهرة التي جمعت بين خبراء دوليين ووطنيين (بما في ذلك رئيس الآلية الوقائية الوطنية لفرنسا) ولاقت إقبالا كبيراً (إذ حضرها ما يقارب 60 ممثلاً عن دول ومنظمات غير حكومية).
    这次活动由预防酷刑协会和人权高专办联合主办。 许多国际和国内专家(包括法国国家预防机制主任)汇聚一堂,与会人数很多(近60名国家和非政府组织代表)。
  • وشاركت رابطة منع التعذيب ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في رعاية تلك التظاهرة التي جمعت بين خبراء دوليين ووطنيين (بما في ذلك رئيس الآلية الوقائية الوطنية لفرنسا) ولاقت إقبالا كبيراً (إذ حضرها ما يقارب 60 ممثلاً عن دول ومنظمات غير حكومية).
    这次活动由预防酷刑协会和人权高专办联合主办。 许多国际和国内专家(包括法国国家预防机制主任)汇聚一堂,与会人数很多(近60名国家和非政府组织代表)。
  • وزودت رابطة منع التعذيب المفوض السامي بنسخة من ورقة تعرض موقف الرابطة من المسألة، أكدت فيها أن أي تقييد لحقوق معينة في سياق تدابير مكافحة الإرهاب يخضع لقيود صارمة، بما في ذلك القيود التي يفرضها مبدأ الضرورة والتناسب.
    防止酷刑协会向高级专员提供了关于这个问题的立场文件,其中强调指出,在反恐怖主义措施的背景下,某些权利受到侵犯,这种情况应受到严格限制,包括必要性和相称原则实施的那些措施。
  • 102- وتعكف المفوضية حالياً، بالتعاون مع رابطة منع التعذيب ومحفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، على وضع اللمسات الأخيرة على الكتيب الخاص بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان عن منع التعذيب، الذي سيوفر إرشادات بطرق منها عرض أحسن الممارسات في المؤسسات التي تعمل بوصفها آليات وطنية وقائية.
    人权高专办目前正在与预防酷刑协会和亚太论坛合作,最后完成一个关于预防酷刑的国家人权机构手册,手册将可提供指导,包括介绍作为国家预防机制的国家人权机构的最佳做法。
  • أما توصيات رابطة منع التعذيب التي قُدِّمت إلى الحكومة بعد زيارتها الأوليّة إلى ملديف في العام ٢٠٠٧، والمتعلقة بتضمين " التعذيب " بوصفه جناية منفصلة في قانون العقوبات الخاص بملديف، فقد أُرسلت إلى اللجنة المشتركة التي تستعرض مشروع قانون العقوبات الجديد.
    已经将防止酷刑协会2007年首次查访马尔代夫后向政府提交的关于将 " 酷刑 " 作为一个单独罪行纳入马尔代夫新刑法的建议,分发给审查新《刑法》草案的联合委员会。
  • وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعات دورية مع رابطة منع التعذيب في جنيف، وخلال الجلسات العامة للجنة الفرعية، نظمت الرابطة سلسلة من حفلات الاستقبال المتعلقة بالبروتوكول الاختياري جمعت بين ممثلين للبعثات الدائمة ولعدة منظمات من بينها منظمات غير حكومية تعمل في مجالات ذات صلة.
    小组委员会与防止酷刑协会在日内瓦举行定期会议。 在小组委员会举行全会期间,协会组织了一系列关于《任择议定书》的招待会,使常驻代表团和不同组织的代表,包括在相关领域工作的非政府组织代表汇聚一堂。
  • 42- وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعات دورية مع رابطة منع التعذيب في جنيف، وخلال الجلسات العامة للجنة الفرعية، نظمت الرابطة سلسلة من حفلات الاستقبال المتعلقة بالبروتوكول الاختياري جمعت بين ممثلين للبعثات الدائمة ولعدة منظمات من بينها منظمات غير حكومية تعمل في مجالات ذات صلة.
    小组委员会与防止酷刑协会在日内瓦举行定期会议。 在小组委员会举行全会期间,协会组织了一系列关于《任择议定书》的招待会,使常驻代表团和不同组织的代表,包括在相关领域工作的非政府组织代表汇聚一堂。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用رابطة منع التعذيب造句,用رابطة منع التعذيب造句,用رابطة منع التعذيب造句和رابطة منع التعذيب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。