查电话号码
登录 注册

رئيس وزراء الهند造句

"رئيس وزراء الهند"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وذَكّر بأنه خلال عامه الأول مديرا عاما تلقى الدعم من رئيس وزراء الهند مانموهان سنج في شكل هبة قدرها 3 ملايين دولار بعد محادثة استغرقت عشر دقائق.
    他回顾,在担任总干事的第一年,与印度总理曼莫汉·辛格进行十分钟交谈后,他收到了总理通过捐助300万美元所予以的支助。
  • والهند ملزمة بالمشاركة مشاركة فعالة في المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية التي طال انتظارها في هذا المحفل، حسبما قال رئيس وزراء الهند بعد إجراء تجاربنا النووية في عام 1998 بقليل.
    正象印度总理在我们1998年核试验之后不久所宣布的那样,印度致力于积极参加本论坛期待已久的《禁产条约》的谈判。
  • ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية العشرين لخطة العمل من أجل إقامة نظام عالمي خال من الأسلحة النووية والعنف، التي قدمها رئيس وزراء الهند راجيف غاندي إلى الأمم المتحدة عام 1998.
    今年,我们纪念印度总理拉吉夫·甘地1988年在联合国提议的创建无核武器和非暴力世界秩序的《行动计划》发表二十周年。
  • وكان من بين المتكلمين الرئيسيين الذين ألقوا بكلمات، سفير الهند لدى اليابان بالنيابة عن أ. ك. غوجرال رئيس وزراء الهند السابق وسارتاج عزيز وزير الخارجية ووزير المالية السابق لباكستان.
    印度驻日本大使代表印度前总理因德尔·库马尔·古杰拉尔,以及巴基斯坦前外长兼财政部长萨尔塔伊·阿齐兹分别发表了基调讲话。
  • لقد قوبل عرض باكستان تقديم المساعدة على تعزيز وقف الأعمال العدائية في كشمير المحتلة من قبل الهند بسوء فهم وسوء تفسير من جانب رئيس وزراء الهند الموقر الذي اعتبره اعترافا بالذنب.
    巴基斯坦主动提出帮助促进在印度占领的克什米尔停止敌对行动,但是却被尊敬的印度总理可悲地错误理解并解释为是承认有错。
  • وخلال زيارة رئيس وزراء الهند مؤخرا إلى أفغانستان، أدان والرئيس حميد كرزاي الإرهاب العالمي بوصفه تهديدا للديمقراطية، وأعلنا أنه ليست هناك تسويات مع الذين يلجأون إلى الإرهاب.
    在印度总理最近访问阿富汗期间,他和哈米德·卡尔扎伊总统谴责了全球恐怖主义对民主构成的威胁,并宣布,不能与进行恐怖活动的人妥协。
  • ونحن نجد ما يشجعنا في اجتماع القمة الأخير بين رئيس وزراء الهند وباكستان. ونرى أن من الدلالات التي تدعو إلى التفاؤل أن الجانبين قد أبديا الرغبة في الابتعاد عن الطريق المؤدي إلى حدوث سباق تسلح نووي إقليمي.
    印度和巴基斯坦两国总理最近举行了首脑会议,我们感到鼓舞,并认为,双方表明要停止区域核武器竞赛,这是一种希望的迹象。
  • أعرب رئيس وزراء الهند السيد مانموهان سينغ في حديثه عن الحالة في غزة عن القلق إزاء تصاعد التوترات في المنطقة نتيجة الهجوم على غزة وما أسفر عنه من إزهاق أرواح هذا العدد الكبير من الرجال والنساء والأطفال الأبرياء بلا داع.
    谈到加沙局势,印度总理曼莫汉·辛格先生对进攻加沙造成许多男女老幼生命不必要的损失,导致该区域紧张加剧表示了关切。
  • وخلال دورة الجمعية العامة الثالثة والستين، كرر رئيس وزراء الهند تأكيد اقتراحنا إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية تحظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة النووية، وتنص على إزالتها بالكامل ضمن إطار زمني محدد.
    印度总理在联合国大会第六十三届会议上再次建议缔结一项核武器公约,禁止发展、储存和使用核武器,并规定在明确的时间内彻底消除核武器。
  • وأضاف أن هذا الاقتناع قد أعرب عنه بجلاء رئيس وزراء الهند في البيان الذي أدلى به أثناء القمة العالمية لعام 2005، والذي شدد فيه أيضا على أنه ليس هناك قضية على الإطلاق تبرر القتل العشوائي للأبرياء من الرجال والنساء والأطفال.
    印度总理在2005年世界首脑会议上的发言已明确表示这项信念,在发言中,他还强调指出,没有任何理由可以为滥杀无辜男女和儿童辩解。
  • وكما ناقشتُ مع رئيس وزراء الهند يوم أمس، سواء تعلق الأمر بمسألة جامو وكشمير الأساسية أو بالتعاون حول الموارد المائية، يتعين على الهند وباكستان أن تراعي كل منهما شواغل ومصالح الأخرى وسوف تقومان بذلك.
    正如我昨天同印度总理讨论的那样,不论核心问题是查谟和克什米尔,还是在水资源方面的合作,印度和巴基斯坦必须、而且将要相互照顾对方的关切和利益。
  • وأضاف أن الإرهاب الدولي، كما قال رئيس وزراء الهند وغيره من المتكلمين في قمة الألفية، يشكل، بما له من روابط بالتطرف الديني والإتجار بالمخدرات وتجارة السلاح غير المشروعة، أخطر تهديد للسلام والديمقراطية والتنمية.
    5. 正如印度总理及千年首脑会议上的其他发言者所说的,国际恐怖主义与宗教极端主义、贩毒和非法贩运武器有联系,构成了对和平、民主和发展的最危险威胁。
  • وقد قدم رئيس وزراء الهند راجيف غاندي إلى الأمم المتحدة في عام 1988 إطاراً شاملاً ، يلتمس مفاوضات بشأن التزام محدد زمنياً للانتهاء من القضاء على الأسلحة النووية للتمهيد إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية ومتجذر في اللاعنف.
    1988年,印度总理,拉吉夫·甘地向联合国阐述了,寻求通过谈判达成按时限全面消除核武器的承诺,从而迎来一个无核武器,根除暴力世界的整体框架。
  • وإذا كانت الهند تقول إن مذهبها النووي مطروح للمناقشة فالواقع أن هذا المذهب هو نتاج توافق الرأي والتقرير النهائي لمجلس أمن أنشأه رئيس وزراء الهند وأن هذا التقرير نشر رسمياً من جانب مستشار رئيس وزراء الهند لشؤون الأمن القومي.
    印度声称,它的核指针是提出来供辩论的,的确该指针是印度总理设立的安全委员会的协商一致的最后报告,该报告也的确由国家安全顾问正式提交印度总理。
  • وإذا كانت الهند تقول إن مذهبها النووي مطروح للمناقشة فالواقع أن هذا المذهب هو نتاج توافق الرأي والتقرير النهائي لمجلس أمن أنشأه رئيس وزراء الهند وأن هذا التقرير نشر رسمياً من جانب مستشار رئيس وزراء الهند لشؤون الأمن القومي.
    印度声称,它的核指针是提出来供辩论的,的确该指针是印度总理设立的安全委员会的协商一致的最后报告,该报告也的确由国家安全顾问正式提交印度总理。
  • إن اﻻفتراضات التي استندت إليها الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية، بما فيها آيرلندا والهند، في سعيها إلى نزع السﻻح النووي عبر السنوات الخمسين الماضية قد حطمتها هذه التفجيرات اﻻختبارية النووية كما حطمها النهج المعلن في معالجة اﻷسلحة النووية ومَركبات إطﻻقها الذي أعلنه رئيس وزراء الهند يوم اﻻثنين.
    印度总理星期一宣布的这些核试爆以及对核武器和运载工具的公开态度摧毁了包括爱尔兰和印度在内的无核武器国家过去50年来追求核裁军的基本出发点。
  • إن هذه المبادرة من صاحب المعالي رئيس وزراء الهند هي تعبير عن الرغبة الصادقة في طي صفحة الماضي التي توارت مع زمانها، ونأمل أن يستمر المضي في هذا المسار باعتباره الحل الواقعي والموضوعي الذي يفرض نفسه في ظل المتغيرات الدولية المتلاحقة.
    印度总理阁下采取的这一主动行动表明了翻开历史新的一页的真诚意愿。 我希望这一真诚意愿将继续保持下去,因为在不断变幻的国际形势下必须采取这种务实、合理的解决办法。
  • وأشار إلى البيان الذي أدلت به الهند أمام الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، حيث أوضح رئيس وزراء الهند فيه مدى تأثر المجتمع الدولي بالتحديات التي يواجهها، خاصة الإرهاب الذي يستفيد من التكنولوجيا التي توفرها العولمة، وبسببه تتكبد الدول ثمناً غير مقبول.
    在联合国大会第五十九届会议上,印度总理在发言中强调,国际社会面临的是全球范围的挑战,尤其是恐怖主义,由于其对全球化技术的利用,各国为此付出了不可接受的高昂代价。
  • ومما لا شك فيه أن الجنوب الدينامي قد أصبح، على حد قول الدكتور مانموهان سينغ، رئيس وزراء الهند " من المنافع العامة الدولية " ، لأنه يوفر فرصاً جديدة لاستدامة النمو العالمي في وقت يسوده القلق بشأن بطء وتيرة الاقتصاد العالمي().
    事实上,正如印度总理曼莫汉·辛格博士所说,活跃的南方已成为 " 一种国际公益 " ,因为它在人们担忧全球经济减缓的时刻为保持全球增长提供了新的机会。
  • وفي هذا السياق، قام رئيس وزراء الهند في عام 1999 بالمبادرة الجريئة المتمثلة في رحلة الحافلة من دلهي إلى لاهور، التي أدت إلى التوقيع على إعلان لاهور، الذي يحيط علماً به أعضاء المؤتمر بالتأكيد، وكذلك على مذكرة التفاهم ذات النقاط الثمان بين وزيري الخارجية آنذاك.
    正是在这一背景下,1999年印度总理采取了果敢的主动行动,由德里乘大轿车抵达拉合尔,从而签署了《拉合尔宣言》,我相信本会议成员对此是熟悉的,还有当时两国外交秘书之间的八点谅解备忘录。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用رئيس وزراء الهند造句,用رئيس وزراء الهند造句,用رئيس وزراء الهند造句和رئيس وزراء الهند的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。