查电话号码
登录 注册

رئيس جنوب أفريقيا造句

造句与例句手机版
  • اتخذ رئيس جنوب أفريقيا تابو مبيكي ورئيس نيجيريا أولسيغون أوباسانجو مبادرات دبلوماسية في محاولة لإبرام اتفاق سلام بين أطراف النزاع في كوت ديفوار.
    为使科特迪瓦冲突各方实现和解,南非总统塔博·姆贝基和尼日利亚总统奥卢塞贡·奥巴桑乔分别开展了外交行动。
  • ويرحب المجلس بعمل الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بقيادة رئيس جنوب أفريقيا السابق ثابو مبيكي، وبالجهود المستمرة التي يبذلها في هذا الصدد.
    安全理事会欣见南非前总统塔博·姆贝基领导的非洲联盟高级别执行小组开展工作,并欣见小组在这方面继续做出努力。
  • وزار نائب رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما بوروندي مؤخرا وأبلغ الأطراف أنه سيتم في أعقاب اجتماع للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا إرسال فريق من المراقبين قريبا.
    南非副总统雅各布·祖马最近访问布隆迪时已通知各当事方,非洲联盟在亚的斯亚贝巴举行会议之后将很快派遣一个观察员小组。
  • ويرحب المجلس بعمل فريق التنفيذ الرفيع المستوى المعني بالسودان التابع للاتحاد الأفريقي بقيادة رئيس جنوب أفريقيا السابق السيد ثابو مبيكي وبالجهود المستمرة التي يبذلها في هذا الصدد.
    安理会欣见南非前总统塔博·姆贝基先生领导的非洲联盟苏丹问题高级别执行小组开展工作,并欣见小组在这方面继续作出努力。
  • وسيرأس الفريق رئيس جنوب أفريقيا ويضم رؤساء حكومات استراليا وترينيداد وتوباغو وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وسنغافورة وفيجي ومالطة والمملكة المتحدة والهند.
    该小组将由南非总统主持,并且包括澳大利亚、斐济、印度、马耳他、新加坡、坦桑尼亚、特立尼达和多巴哥、联合王国和津巴布韦的政府首脑。
  • وأكد رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، رئيس جنوب أفريقيا السابق تابو مبيكي، على ضرورة التوصل إلى السلام في دارفور، وذلك من خلال عقد مؤتمر يجمع بين أطراف دارفور.
    南非前总统、非洲联盟高级别执行小组主席塔博·姆贝基强调,必须通过达尔富尔-达尔富尔会议在达尔富尔实现和平。
  • وفيما يتعلق بالحالة في بوروندي، لا يزال تنفيذ اتفاق أروشا للسلام والمصالحة على المسار الصحيح، في ظل المبادرة الإقليمية التي ترأسها رئيس أوغندا موسيفيني، ويسرها نائب رئيس جنوب أفريقيا زوما.
    关于布隆迪的局势,《阿鲁沙和平与和解协定》在由乌干达总统穆塞韦尼主持并由南非副总统祖马协调的区域倡议下继续执行。
  • ونثني على جهود الوساطة التي قامت بها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بقيادة رئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي، الذي استثمر ما يتسم به من حنكة غير عادية وما لديه من وقت وطاقة في هذه العملية.
    我们赞扬南非总统姆贝基领导的南部非洲发展共同体进行的调解努力,他运筹帷幄为这一进程投入了大量时间与精力。
  • وفوض الميسر، وهو رئيس جنوب أفريقيا السابق نيلسون منديلا، مهمة إجراء مفاوضات وقف إطلاق النار بين الجماعات المسلحة والحكومة الانتقالية إلى نائب رئيس جنوب أفريقيا، جاكوب زوما.
    调解人 -- -- 前南非总统纳尔逊·曼德拉 -- -- 委派南非副总统雅各布·祖马执行在武装团伙和过渡政府之间举行停火谈判的任务。
  • وشجع الوزراء المحادثات الجارية فيما بين الأطراف وأعربوا عن دعمهم الصريح لجهود الوساطة التي تبذلها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وييسرها رئيس جنوب أفريقيا تابو مبيكي.
    各部长对正在进行的政党间对话表示鼓励,并表示坚决支持南部非洲发展共同体(南共体)在南非总统塔博·姆贝基推动下所做的调解努力。
  • وقد قال رئيس جنوب أفريقيا مؤخرا إنه لم يعد مما يحتمل أنه بينما يسجل العالم النمو والتنمية تبعث أفريقيا برسالة كساد ونقص في التنمية.
    南非总统不久前曾指出: " 我们不能允许这样一种情形,一方面是全球的进步与发展,另一方面非洲却表现为倒退和不发达。
  • ولم يفارقني الأمل في أن تكلل بالنجاح قريبا المفاوضات التي تجرى بين جماعات المتمردين المسلحة وحكومة بوروندي، ويتولى جاكوب زوما نائب رئيس جنوب أفريقيا تيسيرها نيابة عن الرئيس السابق نيلسون مانديلا.
    我仍希望,武装叛乱集团与布隆迪政府之间由南非副总统雅各布·祖马代表前总统纳尔逊曼德拉任调解人的谈判不久将取得成功。
  • وبفضل جهود التيسير التي بذلها نائب رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما ورئيس غابون عمر بونغو، وضع إطار للحوار تيسيرا للاتصالات بين الحكومة الانتقالية والمجموعات المسلحة التي لم توقع الاتفاق.
    由于南非副总统雅各布·祖马和加蓬总统奥马尔-邦戈的调解,已建立了一个对话框架来促进过渡政府和非签署的武装团体之间的联系。
  • ولا سيما عن طريق الرئيس تابو مبيكي، رئيس جنوب أفريقيا - وكذلك إلى جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إحياء عملية السلام الإبفوارية.
    最后,我还要对非洲联盟、特别是通过南非总统塔博·姆贝基为重振科特迪瓦和平进程作出的坚定努力,以及对西非经共体为此作出的努力表示赞赏。
  • 3- ترحب بجهود الوساطة التي يبذلها رئيس جنوب أفريقيا السابق، السيد نلسون منديلا، والتي تمخضت فعلاً عن نتائج ملموسة، لا سيما توقيع اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي؛
    欢迎南非共和国前总统纳尔逊·曼德拉先生作出的调解努力,其努力已取得实际成果,例如有关方面签署了《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》;
  • وواصل الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، برئاسة ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا السابق، تيسير المناقشة المتعلقة بأبيي على مستوى الرئاسة، ولكن المحادثات ما زالت غير حاسمة إلى الآن.
    由南非前总统塔博·姆贝基领导的非洲联盟高级别执行小组继续便利在正副总统一级讨论阿卜耶伊问题,但迄今为止,会谈并没有得出定论。
  • ثالثا، يمكننا أن نشجع رئيس جنوب أفريقيا المقبل على اتباع نهج جريء، على أساس الجلسات العشر الأسبوعية المتاحة لمؤتمر نزع السلاح، تكون فيه أكثرية الجلسات مخصصة لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    第三,人们可鼓励即将担任主席的南非考虑依据裁军谈判会议每周可召开10次会议的规定采取果断办法,据以举行大量专门讨论裂变材料禁产条约的届会。
  • وشجع أعضاء المجلس الدول كافة، ولا سيما دول المنطقة، على مواصلة جهود التيسير التي يقودها رئيس غابون عمر بونغو ونائب رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما لحمل المجموعات المسلحة على الانضمام إلى عملية السلام.
    安理会成员鼓励所有国家,特别是该区域各国,继续支持加蓬总统奥马尔·邦戈和南非副总统雅各布·祖马领导的调解工作,以便将各武装团伙纳入和平进程。
  • إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي من البرامج الرئيسية ذات الأولوية لدى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقد أظهر رئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي دعماً قوياً للاستراتيجيات التي تمكِّن المجتمعات المحلية من تخطي العقبات دخولاً إلى عصر مجتمع المعلومات.
    信息和通讯技术是非洲发展新伙伴关系的一个主要优先方案,南非塔博· 姆贝基总统坚决支持各种战略,使各社区能够跳跃发展,进入信息社会时代。
  • وشجع المجلس جميع الدول ولا سيما تلك الموجودة في المنطقة، على مواصلة تقديم الدعم إلى الجهود التيسيرية التي يقودها الرئيس عمر بونغو رئيس الغابون، ونائب رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما، لحمل الجماعات المسلحة على الدخول في عملية السلام.
    安理会鼓励所有国家,特别是区域内的国家,继续支持加蓬总统奥马尔·邦戈和南非副总统雅各布·祖马领头作出的促进武装团体纳入和平进程的努力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用رئيس جنوب أفريقيا造句,用رئيس جنوب أفريقيا造句,用رئيس جنوب أفريقيا造句和رئيس جنوب أفريقيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。