ذويها造句
造句与例句
手机版
- كل انتهاك ﻷحد حقوق اﻹنسان يعطي الضحية أو ذويها حقاً في التعويض يستتبع بالنسبة للدولة واجب التعويض والحق في الرجوع على مرتكب اﻻنتهاك.
任何侵犯人权行为都产生受害者或其受益人获得赔偿的权利,意味着国家有义务给予赔偿和有可能要求侵权者补偿。 - ويبقى مضمون الحق في معرفة الحقيقة مثيراً للجدل، لكن حق الأسر في معرفة مصير ذويها الموجودين في عداد المختفين يبدو معترفاً به في القانون العرفي الدولي.
在这项权利的内容方面仍然存在争议,但是失踪人员的家属打听其亲人下落的权利似乎得到国际习惯法的确认。 - وتكرس المادة 32 من البروتوكول الأول لاتفاقيات جنيف " حق الأسر في معرفة مصير ذويها ]المختفين[ " .
《日内瓦公约第一议定书》第三十二条确定了 " 家庭了解其[失踪]亲属命运的权利 " 。 - كل انتهاك لأحد حقوق الإنسان يُعطي الضحية أو ذويها حقاً في التعويض، ويستتبع ذلك بالنسبة للدولة واجب التعويض ويتيح للضحية إمكانية التماس التعويض من مرتكب الانتهاك.
任何侵犯人权行为都产生受害人或其受益人获得赔偿的权利,意味着国家有责任给予赔偿和受害人有可能要求侵权行为人提供补偿。 - 119- وتنص المادة 13 المذكورة على أنه يحق لمقدم الشكوى أو الضحية أو ذويها الاطلاع على مجمل الخطوات، واقتراح الأدلة، وإتاحة ما في حوزتهم منها، وحضور جميع الإجراءات القضائية.
该法律第13条规定,举报人、被害人或其家属,有权提出一切诉讼、提供证据、支配自己掌握的材料、并参与所有司法程序。 - وأخيراً، أوصت اللجنة بأن تتعهد الجزائر بموافاة الأسر بجميع المعلومات والاستنتاجات عن ذويها المفقودين، وأن تعمد على وجه الخصوص إلى نشر التقرير الختامي للجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين(41).
最后,人权事务委员会建议阿尔及利亚承诺将所有信息和结论传达给失踪人员家属,具体而言,承诺公布失踪问题国家特设委员会的最后报告。 - صعوبة الاتصالات بين كوبا والبلدان الأخرى وارتفاع تكاليفها، مما يزيد في حدة العزلة، لا بالنسبة للمسؤولين الكوبيين عن الشركاء المحتملين فقط، ولكن أيضا عزلة الأسر الكوبية عن ذويها في الخارج؛
古巴同其他国家之间的通讯十分困难、费用高昂,这不仅把古巴官员同其可能的伙伴进一步隔离开来,而且把古巴家庭同其在海外的亲友隔离开来; - 2-9 وبخصوص مسألة سبل الانتصاف الإدارية، يظهر استعراض الإجراءات المتخذة عدم رغبة الدولة الطرف في مساعدة الأسر في بحثها عن ذويها وكذلك أوجه عدم الاتساق العديدة التي تتضح في كثير من الأحيان في معالجة مختلف السلطات التابعة للدولة لملف المختفين.
9 关于行政补救办法,对所采取步骤的审查表明缔约国无意协助失踪者家人的寻找工作,并突出表明了各级国家当局处理失踪案件的许多不一致处。 - وباﻻضافة إلى توزيع الكتب المدرسية واﻷزياء الرسمية ووجبات الغداء وما إلى ذلك مجانا، يلزم تنسيق خدمات الدعم مثل توفير مياه الشرب والعلف والوقود ﻻعفاء البنات من اﻷعمال المنزلية ذات الصلة، وتوفير ' البلوادي ' مع دور الحضانة الملحقة بالمدارس لتمكين البنات المسؤولة عن رعاية ذويها في المنزل من التواجد في المدارس.
除了免费分发教科书、制服、午餐等外,还需要协调如饮用水、饲料和燃料的互助服务,以减轻女孩家务劳动,和在学校设立日托所以便使负责在家照看弟妹的女孩也能上学。 - على سبيل المثال، جاء في المادة 30 من قانون الأحوال الشخصية الجديد للطائفة الارثوذكسية أن < < الأموال المنقولة المختصّة عرفاً بالزوجة، كما تلك التي اشترتها بمالها الخاص أو بمال ذويها تبقى ملكاً لها، أما ما خلا ذلك فيعتبر ملكاً للزوج، ما لم يقم الدليل على خلافه > > .
例如在东正教社团的《新个人身份法》第30条指出: " 按照惯例,有关女方的动产,诸如女方用自己或其父母的钱购得的财产仍归女方所有,其他的动产则归男方所有,除非有相反的证据。 - فالمرأة، التي لا تزال محرومة من الرعاية الصحية الأساسية ومن غيرها من المرافق، تعيش حياة شاقة ليست لها سوى إمكانات قليلة لتعيش عليها بعد احتجاز أقاربها المقربين، وتتعرض لإجراءات مضايقة جائرة عند زيارة ذويها في المعتقلات، كما يقلقها مصير أطفالها الذين يعوزهم التعليم الملائم وكثيرا ما يسقطون ضحايا لانفجار الألغام.
被剥夺基本卫生保健和其他设施的妇女生活艰辛,在亲人被拘留时几乎无以为生,在探视被囚禁的亲人时要面对压迫性的骚扰措施,并担心其孩子由于缺乏适当的教育所面临的命运,而且孩子们往往成为地雷爆炸的受害者。
- 更多造句: 1 2
如何用ذويها造句,用ذويها造句,用ذويها造句和ذويها的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
