查电话号码
登录 注册

ذهن造句

造句与例句手机版
  • وفي ذهن معظم الناس، الوقاية من اﻻضطرابات أفضل من عﻻجها بعد أن تظهر على المصاب.
    大多数人都认为预防疾病比治疗已发生的疾病要好。
  • بيد أن هذه المادة لا تحدد مصادر القانون الدولي التي كانت في ذهن واضعيها.
    但是,该条没有具体说明作者想到的是哪种国际法渊源。
  • 5-12 القواعد الاجتماعية وأدوار الجنسين الراسخة في ذهن المرأة تجعلها أكثر حرصاً على رفاه الأسرة.
    12 对妇女的社会规范和性别角色使他们对家庭福利更加谨慎。
  • وإن مشاعر الألم والرعب، وأيضا الثورة، ما زالت تتأجج في أذهاننا جميعا وفي ذهن كل واحد منا.
    痛苦和恐惧以及反叛的情感在我们每一个心中仍然记忆犹新。
  • وينبغي ألاّ تغيب عن ذهن الفريق العامل الصورة الأكبر بسبب تضييق نطاق تركيزه وحصره على تقييم شراكات بعينها.
    工作组在缩小重点评估特定伙伴关系时,不应忽视全局情况。
  • تحتاج إلى أبسط صيغة من الفكرة لتنمو طبيعيّاً في ذهن الخاضع، إنّه فنّ دقيق
    你植入的意念必须是最简单的... 这样才能在目标脑中自然成长 挺难的
  • وبالفعل، كانت المؤشرات الأولية توحي باحتمال أن يكون في ذهن سلطات بونتلاند أهداف أخرى لتلك القوة.
    事实上,早期迹象表明,邦特兰行政当局可能对部队的使用另有打算。
  • كازينو شيئ,لكن طبع اسمه في هذا الكتاب يعني طبعة في ذهن شرطة الولاية
    不能进赌场只是其一... 这名单会将你的名字刻在 每一个联邦调查员的脑海里
  • وأشار الرئيس إلى ما لدى الدول من آمال كبيرة في هذا الشأن، فحث المؤتمر على التحلّي بروح إبداعية وابتكارية، والحفاظ على ذهن منفتح.
    主席促请各位与会者表现出创造性和创意,并保持开放的思维。
  • ويحظر على العميل السري في هذه الحالات أن يبث في ذهن المشتبه فيه أو المتهم أنه يرتكب بهذا العمل جريمة.
    在这些情况下,便衣特务不得使嫌疑犯或被告在思想上产生犯罪的想法。
  • ليست منظمة الأمم المتحدة في ذهن العالم ومرتجاه، ملاذا لحقوق الضعفاء والمحتاجين فحسب، ولكنها كذلك عاصم للأقوياء عن الغطرسة وعن تناسـي الموجبات والعهود.
    世界各民族人民把联合国视为弱者和有需求的人们的权利庇护场所。
  • وفي القضية المذكورة، قد تكون بعض الملاحظات التي أبداها القاضي قد أثارت في ذهن صاحب البلاغ شكوكاً في نزاهته.
    在本案中,或许法官提出的意见使提交人对法官是否公正执法产生了某些疑虑。
  • وثالثا، إن مزايا التوسع في استخدام تكنولوجيات الأجهزة الآلية تحجب إلى حد كبير، في ذهن الجمهور، عيوبها المحتملة.
    第三,更多地使用机器人技术的吸引力在公众心目中大大超过了潜在的不利因素。
  • 557- وقد تعززت فكرة أن الأطفال والأشخاص الصغار أعضاء كاملون في المجتمع ويخضعون للقانون في ذهن الرأي العام.
    儿童和青少年是正视社会成员和法律主体,这一观念现已在广大民众的思想上得到增强。
  • وفي بلدي العراق، كانت هذه الحقيقة غائبة عن ذهن وخطط النظام الدكتاتوري السابق، فجعل من الأطفال أول من يدفع ثمن الحروب والسياسات غير المسؤولة على مدى ثلاثة عقود.
    在我国即伊拉克,在以前独裁政权的头脑和政策中没有这种思想。
  • كذلك، من المحتمل أن تكون في ذهن المنظمة المضيفة أنواع أخرى من المنتجات لا تتفق بالضرورة مع مصالح واحتياجات النقاط التجارية.
    另外东道组织有可能考虑其他类型的产品,因此并不一定满足贸易点的利益和需要。
  • القولبة النمطية راسخة بشكل عميق في ذهن الجمهور، وهناك أمثلة كثيرة على ذلك، لا سيما في المواقف التي يتخذها القضاة المستقلون.
    陈规定型观念在公众心目中根深蒂固,其表现形式很多,特别是独立法官的态度上。
  • كما يجب ألا تغيب المهمة العامة عن ذهن جميع الأوساط، ألا وهي تعزيز حقوق الإنسان المرتبطة بالحصول على المعلومات والتمتع بحرية التعبير والاتصال.
    所有业界都应该牢记促进获取信息以及言论和通信自由两项人权这一总体使命。
  • وشددت عدة وفود أيضا على أنه يجب أﻻ تغيب عن ذهن اللجنة المهمة اﻷصلية المتمثلة في وضع قواعد تتعلق بالتبعة في حد ذاتها)١٠(.
    一些代表团还强调,委员会不应忽视原先所设想的关于制订主要责任规则的任务。
  • وأضاف قائلا إن وضع المرأة يتوقف على الأحكام القانونية النافذة حالياً، ولكن الأهم من ذلك هو الصورة العالقة في ذهن المجتمع بشأن دور المرأة.
    妇女的地位取决于目前生效的法律规定,但更重要的是社会对妇女角色的认识。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ذهن造句,用ذهن造句,用ذهن造句和ذهن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。