查电话号码
登录 注册

دي ميستورا造句

造句与例句手机版
  • والممثل الخاص للأمين العام ستافان دي ميستورا بشكل خاص - بغية الوفاء بولايتهما وتنسيق الجهود المدنية عموماً.
    安理会亲眼目睹了联合国阿富汗援助团(联阿援助团) -- -- 特别是秘书长特别代表斯塔凡·德米斯图拉 -- -- 在履行任务和协调总体民事工作方面的出色表现。
  • فالقصد من مقترح المبعوث الخاص دي ميستورا الداعي إلى إرساء إجراءات تجميد بالتدريج، بدءا بمدينة حلب، هو أولا وقبل كل شيء وقف تصعيد العنف بشكل استراتيجي، ابتداء من مناطق محددة ذات أثر على الصعيد الوطني.
    我的特使关于从阿勒颇市开始实施递增冻结的提案,其首要目的是促成暴力的战略降级,从具有全国影响的一些具体地区开始。
  • وقد عمل السيد دي ميستورا في العراق لمدة 18 شهرا، وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري العميق لقيادته القيِّمة في بيئة أمنية تنطوي على تحديات بالنسبة للبعثة بأكملها.
    德米斯图拉先生在伊拉克工作了18个月,我愿借此机会向他表示深切感谢,感谢他在十分严峻的安全环境中,以卓越的才干领导整个特派团。
  • وإذا وضعنا في اﻻعتبار أن الزيارة التي قام بها السيد ستيفانو دي ميستورا مؤخرا وفرت لﻷمين العام إمكانية وصول مباشرة لمعرفة التطورات الجارية في كوسوفو وميتوهيا، فإن جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية ترى ضرورة استمرار هذه الممارسة.
    铭记最近斯特凡诺·德·米斯图拉来访为秘书长提供了有关科索沃和梅托西亚最新情况的直接资料,南斯拉夫联盟共和国认为应继续照办。
  • وبعد إجراء مشاورات مع سلطات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، أود إعﻻم المجلس بأنني أعتزم إيفاد بعثة مشتركة بين اﻹدارات برئاسة السيد ستافان دي ميستورا إلى جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية لبحث هذه المسائل.
    经与南斯拉夫联盟共和国当局协商后,我要告诉安全理事会,我打算派遣斯塔凡·德密斯度拉先生带领一个跨部门的团前往南斯拉夫联盟共和国调查这些事情。
  • وقام خلال هذه الفترة، المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط، السيد تيرجي رود لارسن، وممثلي الخاص للجنوب اللبناني، السيد ستافان دي ميستورا بنشاط دبلوماسي متضافر للحد من تصعيد العنف.
    本报告所述期间,联合国中东和平进程特别协调员泰耶·勒厄德-拉森和我的黎巴嫩南部问题个人代表斯塔凡·德米斯图拉展开了促使暴力降级的协调一致的外交活动。
  • كما إنه يتيح للمجتمع الدولي التعبير عن تضامنه مع الشعب السوري والمجتمعات المتضررة من الأزمة في البلدان المجاورة، فضلا عن تقديم الدعم لمهمة المبعوث الخاص الجديد للأمين العام المعني بسورية، ستيفان دي ميستورا الذي يواجه مهمة هائلة.
    它还将使国际社会得以向叙利亚人民和周边国家受危机影响的社区表示声援,并向面临艰巨任务的新任联合国秘书长叙利亚问题特使斯塔凡·德米斯图拉特派团表示支持。
  • " وفي هذا الصدد، دعا الممثل الخاص للأمين العام في جنوب لبنان السيد ستافان دي ميستورا السلطات الإسرائيلية مرة أخرى إلى أن تتوقف عن هذه الانتهاكات الجوية وأن تحترم الخط الأزرق احتراما تاما " .
    " 在这一方面,关于黎巴嫩南部问题秘书长私人代表斯塔芬·德米斯图拉先生再次要求以色列当局停止此类侵犯领空行为,并且充分遵守蓝线 " 。
  • وطلبت سلطات حكومة إقليم كردستان إلى السيد دي ميستورا أن يتابع الدور التيسيري للبعثة فيما يتعلق بالمادة 140 من الدستور العراقي، مشددة على ضرورة توسيع نطاق برامج الأمم المتحدة، ولا سيما في هذه الفترة التي باتت تشهد إنشاء بعثات أجنبية أخرى في المنطقة.
    库尔德地区政府当局请德米斯图拉先生促使联伊援助团起推动《伊拉克宪法》第140条的作用,强调需要扩大联合国方案,特别是在其他国家目前在该地区派驻使团时。
  • " ويؤكد مجلس الأمن الدور الحاسم للأمم المتحدة في أفغانستان، ويعرب عن امتنانه لمساهمة ستافان دي ميستورا المتميزة في عمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ويتطلع إلى العمل مع يان كوبيش، الممثل الخاص الجديد للأمين العام.
    " 安全理事会着重指出联合国在阿富汗的重要作用,感谢斯塔凡·德米斯图拉对联阿援助团的工作做出重大贡献,并期待与即将上任的秘书长特别代表扬·库比什合作。
  • " ويؤكد المجلس الدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به الأمم المتحدة في أفغانستان، ويعرب عن امتنانه للسيد ستافان دي ميستورا لمساهمته المتميزة في عمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ويتطلع إلى العمل مع السيد يان كوبيش، الممثل الخاص الجديد للأمين العام لأفغانستان.
    " 安理会着重指出联合国在阿富汗的重要作用,感谢斯塔凡·德米斯图拉先生对联合国阿富汗援助团的工作作出重大贡献,并期待与即将上任的秘书长阿富汗问题特别代表扬·库比什先生合作。
  • وأود أن أعرب عن تقديري للسيد دي ميستورا لما أبداه من تفان في خدمة البعثة وحنكة في قيادتها، حيث عمل في أحد أكثر مراكز العمل صعوبة خلال فترة شهدت تطورات هامة، من بينها الانتخابات البرلمانية، وعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى في كابُل، وبداية نقل المسؤوليات الأمنية إلى حكومة أفغانستان.
    谨对德米斯图拉先生尽职尽责和领导联阿援助团表示感谢,他任职于最富有挑战性的工作地点之一,其间发生了许多重大事件,包括议会选举、在喀布尔举行高级别国际会议和开始向阿富汗政府移交安全责任。
  • ونقدر المساهمة المقدمة من الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص السابق المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية، ونرحب بتعيين ستافان دي ميستورا مبعوثاً خاصاً للأمين العام إلى الجمهورية العربية السورية، ونعرب عن أملنا في أن يبذل جهوداً حثيثة لتشجيع استئناف المفاوضات الشاملة في أقرب وقت ممكن.
    我们赞赏联合国和阿拉伯国家联盟叙利亚问题前联合特别代表拉赫达尔·卜拉希米所作出的贡献,并欢迎任命斯塔凡·德米斯图拉作为秘书长叙利亚问题特使,并表示我们希望他为促进早日恢复全面谈判做出积极努力。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دي ميستورا造句,用دي ميستورا造句,用دي ميستورا造句和دي ميستورا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。