دون تغير造句
造句与例句
手机版
- ففي بلدان نامية عديدة كان النمو في الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد صغيرا، مع بقاء متوسط المستويات، بالقيم الحقيقية، دون تغير عما كانت عليه في عام ١٩٨٠.
很多发展中国家的人均产量增长很小,水平也仅保持与1980年代持平。 - وتبين الأشكال 9 و 10 و 11 الواردة أدناه أن الاتجاهات السائدة في عملية تقديم الإقرارات المسجلة في السنوات السابقة قد استمرت دون تغير في عام 2010.
下面图9、10和11显示,2010年的情况保持过去几年所报告的趋势。 - وتقديم التقارير بهذه الطريقة ﻻ يوفر معلومات واقعية ، بسبب تقلبات أسعار الصرف التي تحدث دون تغير حقيقي في المبالغ المطلوبة )الفقرة ٥١(
这种报告并不反映现实的信息,因为虽然汇率波动,所欠数额并无实际变动(第15段) - وهبط السعر بشكل حاد بحلول نهاية الربع اﻷول من عام ١٩٩٧، وظل دون تغير تقريبا في الربعين الثاني والثالث من هذا العام.
石油价格在1997年第一季度结束之前就急剧下跌,并在该年的第二和第三季中几乎保持不变。 - ويبين تعداد سنة 2001 أن الطابع البريطاني الجوهري لجزر فوكلاند يظل على ما هو عليه، دون تغير من الناحية العملية (94.1 في المائة).
2001年人口普查表明,福克兰群岛实际上仍然没有改变其固有的英属性质(94.01%)。 - ومع ذلك، وبسبب التوترات الجيوسياسية وضعف النشاط في الأسواق وبعض بوادر التعافي الأولية في الولايات المتحدة، ستبقى أسعار النفط دون تغير كبير.
然而,由于地缘政治局势紧张、市场持续紧绷以及美国有一些复苏的早期迹象,油价仍有持续的能力。 - ومن دواعي القلق أن نلاحظ، في الواقع، أن عدد الذين يعيشون في فقر مدقع ظل على ما هو عليه، دون تغير تقريباً خلال العقود الأخيرة.
事实上,人们不安地注意到,在最近几十年里,生活在绝对贫困状况下的人口数目几乎没有任何改变。 - وتظل معدلات سوء التغذية دون تغير كبير في جميع أنحاء المنطقة، باستثناء بوركينا فاسو التي انخفض فيها عدد الأشخاص الذين يعانون من انعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية الحاد انخفاضا كبيرا().
整个区域的营养不良率大致保持不变。 布基纳法索是例外情况,那里的食品无保障和严重营养不良人数大幅度下降。 - ولا تزال نسبة واردات البترول إلى مجموع صادرات السلع في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية أعلى منها في البلدان النامية الأخرى، وظلت دون تغير تقريبا منذ عام 1992.
大多数小岛屿发展中国家石油进口量与商品出口总量之比依然高出其他发展中国家,1992年至今,这一情况基本上没有改变。 - وظــل المركز المالي لعمليات حفظ السلام عموما دون تغير نسبـي عما كان عليه في السنة الماضية، مع زيادة النقدية المتوافرة في البعثات الجارية وقابلهـا تناقص النقدية في البعثات المنتهية.
维持和平行动总体财务状况与上一年度相比没有变化,在执行任务的特派团可用现金有所增加,已结束的特派团的现金则有所减少。 - وقد نمت القوى العاملة في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنسبة 2.8 في المائة سنويا ولم تتراجع البطالة إلا بنسبة طفيفة فيما بين عامي 1993 و 2003، بما ترك معدل البطالة العام دون تغير فعلي.
在撒哈拉以南非洲,1993年至2003年间劳动力年增2.8%,失业率则仅略为下降,使整体失业率基本未变。 - وسجّلت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أعلى زيادة في نسبة المنسقات المقيمات، بمقدار 11.7 نقطة مئوية، فبلغت 43.5 في المائة، في حين بقيت النسبة دون تغير في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، عند 36.4 في المائة.
拉丁美洲和加勒比地区的涨幅最高(11.7个百分点),增加到43.5%,亚洲和太平洋地区则保持未变,为36.4%。 - ومن أجل مقارنة الحالة الراهنة لتوافر البيانات بالحالة في عام 2003، لم يُنظر سوى في مجموعة فرعية من سلاسل المؤشرات، تشمل تلك التي ظلت دون تغير عبر السنين من حيث التعاريف وطرائق الإبلاغ.
为便于对当前数据和2003年数据提供情况进行比较,只考虑指标系列的一个子集,其中包括历年来列报定义和方法未变的指标系列。 - وأدت الزيادة في المحصول وتحسن الدراية بطرق الصنع، إلى بقاء التقدير المحتمل لحجم صنع الكوكايين عند 984 طنا في عام 2006، دون تغير يُذكر من التقديرات لمنتصف التسعينات.
然而由于产量的提高和技术的改进,使得2006年潜在的可卡因产量保持在984吨,与20世纪90年代中期的估计产量相比,很大程度上没有变化。 - ومن المثير للاهتمام إبراز أن عدم المساواة في ساعات العمل في أداء المهام المنزلية قد انخفض على مر السنين وذلك إلى حد كبير بفضل انخفاض عدد الساعات التي تعملها المرأة، لأن ساعات العمل المنزلي للرجل ظلت دون تغير تقريباً.
值得强调的是,虽然承担家务活时数的不平等连年来已经随着妇女工作时数的下降而缩减了不少,但男性做家务活的时间却一直保持不变。 - وينبغي تحديد هدف جديد بلا تأخير للحيلولة دون تغير المناخ، وينبغي اعتماد تدابير عملية لضمان نقل التكنولوجيا النظيفة بشروط تفضيلية إلى البلدان النامية، وتعزيز زيادة الاستثمار في البحوث وتمويلها، واستخدام موارد الطاقة المتجددة.
应当立即确定新的防止气候变化目标,应当采取务实措施,以确保以优惠条件向发展中国家转让清洁技术,并为研究和利用可再生能源促进增加投资和供资。 - وسيظل ملاك الموظفين الكلي لمكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا دون تغير ويشتمل على 27 وظيفة (19 موظفا دوليا و 8 موظفين وطنيين)، ويرأسه ممثل خاص للأمين العام برتبة وكيل أمين عام.
2013年中部非洲区域办的人员编制总数将保持不变,包括27个职位(19个国际职位和8个本国职位),将由一名助理秘书长职等的秘书长特别代表领导。 - وبلغ مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لذلك العام بشأن الأطراف ال122 التي أبلغت عنها 11.7 مليار طن من معامل ثاني أكسيد الكربون دون تغير استخدام الأراضي والحراجة و11.9 مليار طن من معامل ثاني أكسيد الكربون بتغير استخدام الأراضي والحراجة.
122个缔约方报告的当年温室气体排放总量不计入土地利用的变化和林业为117亿吨CO2当量,计入土地利用的变化和林业为119亿吨CO2当量。 - وقد يعن للكثير من القيادات في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، من باب الاستسهال، إبقاء النظام القانوني على ما هو عليه، فيظل الكثير من الأمور المتعلقة برفاه المرأة والفتاة دون تغير في تلك المرحلة التي تكون الأوضاع فيها قد تغيرت تغيرا هائلا.
在冲突后保持法律制度的现状可能是许多冲突后领导人寻求的避重就轻之道,对妇女和女孩的福祉来说尽管发生了许多变化,仍有许多依然没有改变。 - وفي السويد أيضا، تشير دراسات الإبلاغ الذاتي التي تجرى على طالبات الصف التاسع سنويا منذ عام 1995 إلى استمرار الانخفاض دون تغير في مستوى الفتيات اللاتي أبلغن أنهن ضربن أحدا أو آذوه (انظر الإطار 2).
同样,在瑞典,1995年以来在九年级学生中每年开展的自我报告研究表明,报告自己曾攻击或伤害他人的女童数量没有改变,维持在一个较低水平(见专栏2)。
如何用دون تغير造句,用دون تغير造句,用دون تغير造句和دون تغير的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
