查电话号码
登录 注册

دون انقطاع造句

造句与例句手机版
  • فقد ظلت تمارس أعمالها دون انقطاع يذكر منذ إنشائها في عام 1994.
    自从1994年成立以来,观察团的行动没有受到重大的干扰。
  • ومارست كل دولة السيادة والملكية والولاية القضائية دون انقطاع فيما يتعلق بالجزر الأخرى.
    各国对于其他岛屿均不间断地行使了主权、所有权和管辖权。
  • وتواصلت العمليات دون انقطاع في مجالات الجريمة المنظمة ومكافحة الإرهاب وجرائم الحرب.
    在有组织犯罪、反恐和战争罪领域内的业务工作继续进行而没有中断。
  • وبذلك ستتواصل قدرة الطيران التشغيلية للعملية دون انقطاع خلال فترة الميزانية.
    因此,在本预算期间达尔富尔混合行动的空运业务能力将不会受到影响。
  • ووصفت بيلاروس نفسها بأنها دولة عبور تؤيد نقل الطاقة دون انقطاع في جميع أنحاء أوروبا.
    白俄罗斯将自己视为一个支持欧洲实现能源畅通输送的过境国。
  • إن الصراع في الشرق الأوسط قضية مدرجة دون انقطاع على جدول أعمالنا منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    从联合国创立以来,中东冲突就一直不间断地列入了我们的议程。
  • ويكفل القسم إمدادات المياه والكهرباء دون انقطاع إلى مرافق البعثة لأغراض المهام اليومية والاتصالات.
    该科为日常任务和沟通目的,确保不间断地向稳定团设施供水、供电。
  • واستمر مجلس الرقابة المستقل في أداء مهامه دون انقطاع بسبب الانتخابات أو غيرها من التطورات السياسية.
    独立监督委员会的工作继续进行,未因选举和其他政治动向而中断。
  • تنفيذ نظام التخزين والشراء المركزي تنفيذا كاملا دون انقطاع الخدمات والدعم المقدم إلى القوة
    全面实施集中仓储和采购系统,同时不中断向联黎部队提供的服务和支助
  • وينبغي إيﻻء اﻻهتمام للطرق التي يمكن بها أن تواصل هذه الجهود دون انقطاع بعد انتهاء عملية حفظ السﻻم.
    每次维持和平行动结束后,必须观察不断发展这些作用的可能性。
  • وتزوّد الساتل بقدرة كهربائية دون انقطاع صفيفات شمسية قابلة للبسط تعززها بطاريات نيكلية هيدروجينية عالية الطاقة.
    可展开式太阳能电池阵加上高能镍氢电池向航天器不间断地提供电力。
  • وتتخذ تدابير اﻵن من أجل الحيلولة دون انقطاع إمدادات المياه، عن طريق توفير وحدات توليد احتياطية في المناطق ذات اﻷولوية.
    正在采取措施,向优先地区提供备用发电机,以防止供水中断。
  • وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية ضمان إمداد الوحدات العسكرية دون انقطاع بحصص الإعاشة الكافية الجيدة النوعية.
    咨询委员会强调,必须确保不间断地为军事特遣队提供充足的优质口粮。
  • كما أن جميع أروقة المحكمة كانت مزودة بإمدادات التيار الكهربائي دون انقطاع مما جعل الوصول إليها متاحا للجميع.
    不间断供电器也装在[网络线缆盒]法庭走廊里,任何人都可以接近。
  • 16- سجل اقتصاد ليختنشتاين نمواً ايجابياً دون انقطاع تقريباً منذ الحرب العالمية الثانية.
    自从第二次世界大战以来,列支敦士登的经济在几乎不受干扰的情况下向前发展。
  • واعترضت الحكومةَ صعوباتٌ في الحصول دون انقطاع على التمويل اللازم لتجهيز الشرطة وتدريبها وصيانة مرافق أكاديمية الشرطة.
    政府在稳步获得经费以用于装备和培训警察及保养学校设施方面有困难。
  • الغرض من مدونة السلوك هذه هو تيسير سير المفاوضات دون انقطاع وإدارة اﻷزمات وخلق جو للحوار.
    这项行为守则的目的是有利于不间断的谈判和危机处理,并为对话创造气氛。
  • ٢٢٦- وتتمثل سياسة وزارة التعليم في بذل كل جهد للحيلولة دون انقطاع الشباب عن الدراسة ولزيادة النسبة المئوية للمنتظمين منهم في المدرسة.
    教育部的政策是尽一切努力,防止青年退学和提高入学百分比。
  • ويتواصل دون انقطاع تراكم النفايات الصلبة، كما أن الشاحنات التي تنقل هذه النفايات كثيرا ما تُرد على أعقابها عند نقاط التفتيش.
    固体废物越积越多,运送这种废物的车辆常常在检查站被挡回来。
  • (هـ) توافق الحكومة على تسريح المرشح للعمل لدى البرنامج الإنمائي دون انقطاع لمدة ثلاث سنوات أو أكثر.
    (e) 政府将同意让候选人到开发署工作,无间断地服务三年或三年以上。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دون انقطاع造句,用دون انقطاع造句,用دون انقطاع造句和دون انقطاع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。