查电话号码
登录 注册

دونيتسك造句

"دونيتسك"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفي مقاطعة دونيتسك الأوكرانية، ساعدت شبكة من خدمات تنظيم الأسرة تضم 10 عيادات و 17 وحدة استشارية متنقلة على تلبية احتياجات المرأة الريفية من الرعاية في مجال الصحة الإنجابية.
    在乌克兰顿涅茨克州,由10个诊所和17个移动咨询队组成的一个计划生育服务网络帮助解决了农村妇女的生殖保健需要。
  • اعتماد القانون المتعلق " بردع ومقاضاة ومعاقبة الأشخاص المتورطين في الأحداث التي وقعت في عدة مقاطعات من منطقتي دونيتسك ولوهانسك بأوكرانيا "
    通过 " 关于防止迫害和惩罚与发生在乌克兰顿涅茨克和卢甘斯克地区各分离区域的事件有关的人员 " 的法律
  • وتقدم الخدمات الطبية للمراهقات في سبعة مراكز للصحة الإنجابية الخاصة بالمراهقات (جمهورية القرم ذات الحكم الذاتي ومقاطعات دونيتسك وأوديسا ولفيف ولوهانسك وزابوريزيا ومدينة كييف).
    7个青少年孕期健康中心(分别在克里米亚自治共和国、顿涅茨克州、敖德萨州、利沃夫州、卢甘斯克州、扎波罗热州和基辅市)向青少年提供医疗救助。
  • وتبيّن الصورة الخامسة أنه في صباح اليوم نفسه، كانت هناك بطارية قذائف من طراز BUK بالقرب من قرية زاروشتشينسك، على بعد 50 كيلومترا إلى الشرق من دونيتسك و 8 كيلومترات إلى الجنوب من شاختارسك.
    照片5显示,同一天上午,在顿涅茨克以东50公里、沙赫第奥斯克以南8公里的扎罗辛斯克村附近,能看见有一个山毛榉导弹系统。
  • وكان مراقبو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا قد لاحظوا قتالا مستمرا في مواقع كثيرة في منطقتي دونيتسك ولوغانسك، حيث كان قصف المدفعية والهاون يصيب المناطق السكنية في كثير من الأحيان، ويتسبب في وقوع خسائر في صفوف السكان المدنيين.
    欧安组织监察员观察到顿涅茨克和卢甘斯克地区的许多地方仍在进行战斗;居民区常常遭到火炮和迫击炮袭击,造成平民伤亡。
  • وأدت أعمالها غير المشروعة إلى احتلال القرم وزعزعة استقرار منطقتي دونيتسك ولوغانسك في أوكرانيا، مما يبين بوضوح أن الإرهاب يمكن أن يستخدم لأغراض عدوانية خفية ضد دول ذات سيادة.
    其非法行动已导致对克里米亚的占领以及乌克兰顿涅茨克和卢甘斯克地区稳定的破坏,这清楚地表明可以利用恐怖主义来达到隐蔽侵略主权国家的目的。
  • أعد الجيش الأوكراني مواقع لسحب الأسلحة الثقيلة تقع على بعد لا يقل عن 15 كلم من خط التماس، واتخذ تدابير أخرى لإقامة منطقة عازلة منزوعة السلاح عوضا عن ذلك في منطقتي دونيتسك ولوهانسك.
    乌克兰军队已备妥阵地将重型武器从火力接触线后撤至少15公里,并采取其他措施,以在顿涅茨克和卢甘斯克地区创设一个非军事化缓冲区。
  • ولم يكشف التحقيق الذي أجرته الإدارة الحكومية لتنفيذ الأحكام حدوث أي خرق للتشريعات الوطنية أو اتخاذ إجراءات غير قانونية أو تحيز ضد صاحب البلاغ أو معاملته معاملة غير منصفة من قِبل موظفي سجن دونيتسك أو إصلاحية إناكييفسكايا.
    经国家徒刑执行部门核实,并未查出顿涅茨克拘禁所或恩纳基瓦斯卡亚惩教所狱警存在任何违反国家立法、不法、或偏见或不公平对待提交人的行为。
  • ولم يكشف التحقيق الذي أجرته الإدارة الحكومية لتنفيذ الأحكام حدوث أي خرق للتشريعات الوطنية أو اتخاذ إجراءات غير قانونية أو تحيز ضد صاحب البلاغ أو معاملته معاملة غير منصفة من قبل موظفي سجن دونيتسك أو إصلاحية إناكييفسكايا.
    经国家徒刑执行部门核实,并未查出顿涅斯克拘禁所或恩纳基瓦斯卡亚管教监所狱警存在任何迫害提交人,违反国家立法行为、不法行为,或偏见或虐待行为。
  • تعزيز وجود عسكري أجنبي قرب الحدود الروسية واستفحال الوضع في أوكرانيا - لا تستند إلى أساس، لا سيما بالنظر إلى اتفاق وقف إطلاق النار التي تم التوصل إليه مؤخرا في منطقتي دونيتسك ولوغانسك.
    俄罗斯国防部长提出的俄罗斯边界附近外国军事存在集结和乌克兰局势恶化的理由是经不起推敲的。 鉴于最近达成的顿涅茨克和卢甘斯克地区停火协定,情况尤其如此。
  • ونُقل المسجِّلان بالقطار من دونيتسك إلى خاركيف في حيازة مسؤول ماليزي برفقة مسؤولين هولنديين، ثم نُقلا إلى كييف، أيضا في حيازة مسؤول ماليزي وبرفقة مسؤولين هولنديين ومسؤولين من منظمة الطيران المدني الدولي.
    这些记录器通过火车从顿涅茨克运至哈尔科夫,由一名马来西亚官员在一些荷兰官员陪同下押送,然后又运至基辅,也由一名马来西亚官员在一些荷兰官员和国际民航组织官员陪同下押送。
  • ويطالب الجانبُ الأوكراني بكل إصرار بأن يتوقف فورا القصفُ المدفعي للأراضي الأوكرانية من الأراضي الروسية وتوريد الأسلحة وغير ذلك من أشكال الدعم المقدم للمنظمات الإرهابية في منطقتي دونيتسك ولوغانسك، ويطالبُ الاتحادَ الروسي بتوفير المستوى الملائم من الحماية للحدود الدولية الأوكرانية الروسية.
    乌方坚决要求立即停止从俄罗斯境内炮击乌克兰领土的行为,立即停止向Donetsk和Luhansk地区各恐怖主义组织提供武器和其他支持,并要求俄罗斯联邦确保妥善保护乌克兰-俄罗斯国家边界。
  • تهدي وزارة خارجية أوكرانيا تحياتها إلى وزارة خارجية الاتحاد الروسي وتعرب عن احتجاجها الشديد على استمرار القصف المدفعي الممنهج لأراضي أوكرانيا من أراضي الاتحاد الروسي والإجراءات الاستفزازية التي تتم على طول الحدود الدولية الأوكرانية الروسية التي تهدف إلى زعزعة الاستقرار في منطقتي دونيتسك ولوغانسك.
    乌克兰外交部向俄罗斯联邦外交部致敬,并对从俄罗斯联邦境内持续系统地炮击乌克兰领土以及在乌克兰-俄罗斯边境Donetsk和Luhansk地区企图制造不稳定局面的挑衅行为表示坚决抗议。
  • وتطالب وزارة الخارجية الأوكرانية بكل إصرار بأن يضع الجانب الروسي حداً لأعمال العدوان، وأن يوقف فورا القصف المدفعي للأراضي الأوكرانية والإجراءات الاستفزازية على طول الحدود الدولية الأوكرانية الروسية وكذلك الدعم المقدم للإرهابيين والمقاتلين في منطقتي دونيتسك ولوغانسك الأوكرانيتين.
    乌克兰外交部坚决要求俄罗斯方面制止侵略行为,立即停止炮击乌克兰领土的行为,立即停止在乌克兰-俄罗斯国家边界的挑衅行为,立即停止支持乌克兰Donetska和Luhansk地区的恐怖分子和战斗人员。
  • واستنادا إلى نتائج تلك الدراسة، التي تمت الموافقة عليها في اجتماع للمجلس المشترك بين الوزارات المعني بالأسرة والمساواة بين الجنسين والتنمية الديمغرافية ومكافحة الاتجار بالبشر، شرع عام 2009 في تنفيذ مشروع تجريبي في مقاطعتي دونيتسك وتشيرنوفتسك بغرض وضع آلية وطنية لإحالة ضحايا الاتجار بالبشر في أوكرانيا.
    这项研究的结果经家庭、男女平等、人口发展和打击贩卖人口问题部际委员会会议核可;根据该项研究结果,2009年在顿涅茨克和切尔诺韦特茨克区展开了一个建立乌克兰境内贩运人口受害者国家查询机制的试点项目。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用دونيتسك造句,用دونيتسك造句,用دونيتسك造句和دونيتسك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。